Католицизм в Венгрии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Католицизм в Венгрии. Католическая церковь Венгрии (венг. Magyar Katolikus Egyház)— часть всемирной Католической церкви. Католицизм — наиболее распространённая религия в стране. По данным общенациональной переписи 2001 года католиками считают себя 5.56 миллионов человек или 54,5 % общего населения страны[1]. По данным сайта catholic-hierarchy.org в 2006 году число католиков страны составляло 6 090 881человек[2]. Большинство венгерского католического населения принадлежит к латинскому обряду, к греко-католикам себя причислило 269 тысяч человек (2,6 % всего населения), существует также небольшая община армяно-католиков. Согласно исследованию Мичиганского университета еженедельно церковные богослужения в 1991 году посещал 21 % от общей численности населения страны[3].





Современное состояние

Конституция страны гарантирует свободу вероисповедания. Ряд католических праздников объявлен государственными (Пасха и Пасхальный понедельник, Пятидесятница и понедельник за ней, День всех святых — 1 ноября, Рождество — 25 декабря, День святого Стефана — 26 декабря).

История

Венгры в период своего переселения в Европу оставались язычниками. После их поселения в Придунайской низменности ряд христианских миссионеров с Запада предпринимал попытки обратить их в христианство, однако до начала XI века они были безуспешными. Первым христианским королём страны стал Иштван I, впоследствии канонизированный, как и его сын Имре. В первой половине XI века большая часть венгров приняла христианство латинского обряда, значительную роль в обращении венгров сыграл Герард Венгерский. Языческая реакция после смерти Иштвана I была вскоре подавлена. Большую роль в укреплении позиций католичества в стране сыграл король Ласло I, также впоследствии канонизированный.

Вплоть до Реформации подавляющее большинство венгров было католиками. Реформация в Венгрии добилась большого успеха, сначала лютеранство, а затем кальвинизм широко распространились среди венгров, и в середине XVI века Венгрия стала по преимуществу протестантской страной[4]. Борьба между католиками и протестантами проходила на фоне турецкого нашествия, к началу XVII века турки захватили почти всю страну, резиденция главы католической церкви, архиепископа Эстергома, была перенесена в Трнаву, а затем в Братиславу. На территории османской Венгрии было разрушено или обращено в мечети определённое количество католических церквей, часть населения перешла в ислам. В северной части Венгрии (в настоящее время — территория Словакии), которая оказалась под контролем Габсбургов, развернулась контрреформация, которая проходила при лидирующей роли ордена иезуитов и оказалась эффективной[4]. Иезуиты основали множество учебных заведений, активно продвигали католическое благочестие в народе. После освобождения от турок Венгрия вновь стала преимущественно католической страной, за исключением восточных регионов, в особенности Дебрецена, где остались многочисленные протестантские общины.

Структура

Католическая церковь в стране включает в себя 4 архиепархии-митрополии и 9 епархий (одна из них византийского обряда). Примас Венгрии возглавляет архиепархию-митрополию Эстергом-Будапешт. В настоящее время титул примаса Венгрии принадлежит кардиналу Петеру Эрдё. В Венгрии организован военный ординариат, предназначенный для окормления военнослужащих-католиков (14 священников). Аббатство Паннонхальма имеет статус независимого территориального аббатства. Епископы страны обоих обрядов, глава военного ординариата и аббат Паннонхальмы объединены в Конференцию католических епископов Венгрии.

Венгерская грекокатолическая церковь состоит из двух независимых структур — епархии Хайдудорога, которая суффраганна по отношению к митрополии Эстергом-Будапешт и самостоятельного апостольского экзархата Мишкольц.

15 венгерских храмов имеют почётный статус «малой базилики»[5]. Духовным центром страны считается Эстергом. Наиболее известные храмы страны — Базилика Святого Адальберта в Эстергоме, Базилика Святого Иштвана и Церковь Святого Матьяша в Будапеште, базилика в Эгере, собор Святого Михаила в Веспреме, а также аббатство Паннонхальма.

Статистика по епархиям (данные 2006 года)[2]:

Епархия Статус Митрополия Обряд Число католиков Число священников Число приходов Глава Кафедральный собор Примечания
Архиепархия Эстергом-Будапешт Esztergom-Budapest Митрополия Латинский 1 264 867 398 152 кардинал Петер Эрдё Базилика Святого Адальберта (Эстергом) Митрополию возглавляет примас Венгрии
Архиепархия Эгера Eger Митрополия Латинский 690 000 223 314 Чаба Терняк Собор святого Иоанна, Эгер
Архиепархия Калоча-Кечкемет Kalocsa-Kecskemét Митрополия Латинский 379 072 103 138 Балаж Бабель Собор г. Калоча
Архиепархия Веспрема Veszprém Митрополия Латинский 315 374 134 180 Дьюла Марфи Собор Святого Михаила, Веспрем
Хайдудорогская епархия Hajdúdorog Епархия Эстергом-Будапешт Византийский 270 000 222 145 Фюлёп Кочиш Греко-католический собор Введения во храм Пресвятой Богородицы, Хайдудорог часть Венгерской грекокатолической церкви
Епархия Дьёра Győr Епархия Эстергом-Будапешт Латинский 370 000 162 194 Лайош Папаи Собор г. Дьёр
Епархия Секешфехервара Székesfehérvár Епархия Эстергом-Будапешт Латинский 435 700 105 144 Антал Шпаньи Собор св. Иштвана, Секешфехервар
Епархия Печа Pécs Епархия Калоча-Кечкемет Латинский 401 000 132 206 Михай Майер Собор свв. Петра и Павла, Печ
Епархия Сегед-Чанад Szeged-Csanád Епархия Калоча-Кечкемет Латинский 440 000 117 129 Ласло Кишш-Риго Собор г. Сегед
Епархия Дебрецен-Ньиредьхаза Debrecen-Nyíregyháza Епархия Эгер Латинский 250 000 94 57 Ференц Паланки Собор св. Анны, Дебрецен
Епархия Ваца Vác Епархия Эгер Латинский 640 000 221 225 Миклош Беер Собор г. Вац
Епархия Капошвара Kaposvár Епархия Веспрем Латинский 299 404 95 101 Бела Балаш Собор г. Капошвар
Епархия Сомбатхея Szombathely Епархия Веспрем Латинский 294 000 144 176 Андраш Вереш Собор г. Сомбатхей
Аббатство Паннонхальма Pannonhalma Территориальное аббатство Латинский 21 516 14 15 Имре Варсеги Базилика св. Мартина
Экзархат Мишкольца Pannonhalma Апостольский экзархат Византийский 19 948 37 31 Атаназ Орос часть Венгерской грекокатолической церкви

Напишите отзыв о статье "Католицизм в Венгрии"

Примечания

  1. [www.nepszamlalas.hu/eng/volumes/18/tables/load1_26.html Официальные итоги переписи населения 2001 года]
  2. 1 2 [catholic-hierarchy.org/country/dhu2.html Статистика сайта catholic-hierarchy.org]
  3. [www.adherents.com/adhloc/Wh_127.html#301 The University of Michigan News and Information Services "; "Study identifies worldwide rates of religiosity, church attendance]
  4. 1 2 "Венгрия" //Католическая энциклопедия.Т.1. М.:2002. Ст. 905-913
  5. [www.gcatholic.org/dioceses/country/HU-type.htm#metr Католическая церковь в Венгрии на сайте gcatholic.org]

См. также

Ссылки и источники

  • [www.gcatholic.org/dioceses/country/HU-type.htm#metr Католическая церковь в Венгрии на сайте gcatholic.org]
  • [catholic-hierarchy.org/country/dhu2.html Статистика католической церкви в Венгрии]
  • [uj.katolikus.hu Сайт Венгерской конференции католических епископов]

Отрывок, характеризующий Католицизм в Венгрии

Больного так обступили доктора, княжны и слуги, что Пьер уже не видал той красно желтой головы с седою гривой, которая, несмотря на то, что он видел и другие лица, ни на мгновение не выходила у него из вида во всё время службы. Пьер догадался по осторожному движению людей, обступивших кресло, что умирающего поднимали и переносили.
– За мою руку держись, уронишь так, – послышался ему испуганный шопот одного из слуг, – снизу… еще один, – говорили голоса, и тяжелые дыхания и переступанья ногами людей стали торопливее, как будто тяжесть, которую они несли, была сверх сил их.
Несущие, в числе которых была и Анна Михайловна, поровнялись с молодым человеком, и ему на мгновение из за спин и затылков людей показалась высокая, жирная, открытая грудь, тучные плечи больного, приподнятые кверху людьми, державшими его под мышки, и седая курчавая, львиная голова. Голова эта, с необычайно широким лбом и скулами, красивым чувственным ртом и величественным холодным взглядом, была не обезображена близостью смерти. Она была такая же, какою знал ее Пьер назад тому три месяца, когда граф отпускал его в Петербург. Но голова эта беспомощно покачивалась от неровных шагов несущих, и холодный, безучастный взгляд не знал, на чем остановиться.
Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.
– На другой бочок перевернуться хотят, – прошептал слуга и поднялся, чтобы переворотить лицом к стене тяжелое тело графа.
Пьер встал, чтобы помочь слуге.
В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.
– Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]
Пьер вышел.


В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…
Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.
– Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. [Оставьте Катю делать, что она знает.] Вы знаете, как граф ее любит.