Каттон, Элеонора

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Элеонора (Элли) Каттон
Eleanor Catton
Место рождения:

Лондон, Онтарио, Канада

Род деятельности:

Прозаик

Язык произведений:

Английский

Дебют:

en:The Rehearsal

Премии:

Букеровская премия (2012)

Элеонора Каттон (англ. Eleanor Catton; род. 24 сентября 1985) — новозеландская писательница, чей второй роман «Светила» (англ. "The Luminaries") получил Букеровскую премию за 2013 год. Член новозеландского ордена Заслуга (MNZM).





Биография

Каттон родилась в Канаде, когда её отец, выпускник из Новой Зеландии, заканчивал обучение на степень доктора в Университете Западного Онтарио. Элеонора выросла в Крайстчерче, после того как её семья вернулась в Новую Зеландию, когда ей было 6 лет.[1] Она посещала школу в Бернсайде, изучала английский язык в Университете Кентербери и получила степень магистра писательского мастерства в Институте современного письма, Университет Королевы Виктории, (Веллингтон). В 2008 году Каттон присоединилась к Iowa Writers' Workshop.[2] В 2009 году её описали как «золотая девушка-писательница этого года».[3] Каттон живёт в Окленде и преподает писательское мастерство в Технологическом институте Манукау.[4]

Книги

Дебютный роман Каттон «Репетиция» (англ. "The Rehearsal"), описывающий реакцию окружающих на отношения между учителем и девочкой в средней школе, был написан ей как магистерская диссертация[5]. Второй роман Каттон «Светила» (англ. en:"The Luminaries") был опубликован в 2013 году. Действие в романе происходит в Новой Зеландии в 1866 году. Он был включен в шорт-лист, а затем и выиграл Букеровскую премию за 2013 год, что сделало Каттон, которой исполнилось 28 лет, самым молодым автором, когда-либо получавшим Букера.[6][7]. Ранее, в возрасте 27 лет, она стала самым молодым автором, когда либо включенным в шорт-лист Букеровской премии.[6] Английское издание романа «Светила» содержит 832 страницы, и это самое большое произведение в 45-летней истории премии, которое получало приз.[7] Председатель жюри, Роберт Макфарлейн, так прокомментировал победу Каттон: «Этот роман поражает воображение. Выдающийся роман. Он огромен, но не растянут.»[7]

Награды

Библиография

Романы

  • Репетиция (2008)
  • Светила (2013)

Другие опубликованные работы

  • Рассказы, опубликованные в сборниках «Best New Zealand Fiction Vol. 5» (2008), «Penguin Book of Contemporary New Zealand Short Stories» (август 2009), и «Granta» (106, лето 2009).

Напишите отзыв о статье "Каттон, Элеонора"

Ссылки

  1. Cochrane, Kira [www.theguardian.com/culture/2013/sep/07/eleanor-catton-interview Eleanor Catton: 'I'm strongly influenced by box-set TV drama. At last the novel has found its screen equivalent' | Books | The Guardian]. The Guardian. Guardian News and Media (7 September 2013). Проверено 19 сентября 2013.
  2. McEvoy, Mark [www.brisbanetimes.com.au/entertainment/books/interview-eleanor-catton-20130912-2tl9e.html Interview: Eleanor Catton]. Brisbane Times. Fairfax Media (14 September 2013). Проверено 19 сентября 2013.
  3. McKay, Carla [www.dailymail.co.uk/home/books/article-1201093/Eleanor-Catton-The-Rehearsal.html Eleanor Catton: The Rehearsal | Mail Online]. Daily Mail. DMG Media (21 July 2009). Проверено 19 сентября 2013.
  4. [www.heraldscotland.com/books-poetry/interviews/eleanor-cattons-success-is-written-in-the-stars.22047866 Eleanor Catton's success is written in the stars]. The Herald. Newsquest (7 September 2013). Проверено 19 сентября 2013.
  5. Clarkson, Annie [bookmunch.wordpress.com/2009/08/04/i-am-still-astonished-and-a-little-bit-suspicious-that-the-rehearsal-has-even-been-published-an-interview-with-eleanor-catton/ ‘I am still astonished and a little bit suspicious that The Rehearsal has even been published’ – An Interview with Eleanor Catton | Bookmunch]. Bookmunch (4 August 2009). Проверено 19 сентября 2013.
  6. 1 2 Morris, Linda [www.theage.com.au/entertainment/books/eleanor-catton-youngest-author-ever-shortlisted-for-booker-20130911-2tjjm.html Eleanor Catton youngest author ever shortlisted for Booker]. The Age. Fairfax Media (11 September 2013). Проверено 19 сентября 2013.
  7. 1 2 3 Masters, Tim. [www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-24541612 Man Booker Prize: Eleanor Catton becomes youngest winner with The Luminaries], BBC News (15 October 2013). Проверено 15 октября 2013.
  8. [www.victoria.ac.nz/modernletters/about/prizewinners.aspx Adam Award Winners]
  9. [www.societyofauthors.org/prizes-grants-and-awards/prizes-for-fiction-and-non-fiction/the_betty_trask_prize/betty_trask_past_winners.html Betty Trask Award Winners]

Напишите отзыв о статье "Каттон, Элеонора"

Ссылки

  • [entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/books/article6675744.ece] Sunday Times, July 2009
  • [www.nzetc.org/iiml/turbine/Turbi07/fiction/Catton1.html] Excerpts from Eleanor Catton’s Reading Journal, 2007
  • [www.nzherald.co.nz/lifestyle/news/article.cfm?c_id=6&objectid=11127814]"Interview with Eleanor Catton"

Отрывок, характеризующий Каттон, Элеонора

Но отчего они не сделали всех этих маневров? Отчего, ежели они были виноваты в том, что не достигнута была предназначавшаяся цель, – отчего их не судили и не казнили? Но, даже ежели и допустить, что виною неудачи русских были Кутузов и Чичагов и т. п., нельзя понять все таки, почему и в тех условиях, в которых находились русские войска под Красным и под Березиной (в обоих случаях русские были в превосходных силах), почему не взято в плен французское войско с маршалами, королями и императорами, когда в этом состояла цель русских?
Объяснение этого странного явления тем (как то делают русские военные историки), что Кутузов помешал нападению, неосновательно потому, что мы знаем, что воля Кутузова не могла удержать войска от нападения под Вязьмой и под Тарутиным.
Почему то русское войско, которое с слабейшими силами одержало победу под Бородиным над неприятелем во всей его силе, под Красным и под Березиной в превосходных силах было побеждено расстроенными толпами французов?
Если цель русских состояла в том, чтобы отрезать и взять в плен Наполеона и маршалов, и цель эта не только не была достигнута, и все попытки к достижению этой цели всякий раз были разрушены самым постыдным образом, то последний период кампании совершенно справедливо представляется французами рядом побед и совершенно несправедливо представляется русскими историками победоносным.
Русские военные историки, настолько, насколько для них обязательна логика, невольно приходят к этому заключению и, несмотря на лирические воззвания о мужестве и преданности и т. д., должны невольно признаться, что отступление французов из Москвы есть ряд побед Наполеона и поражений Кутузова.
Но, оставив совершенно в стороне народное самолюбие, чувствуется, что заключение это само в себе заключает противуречие, так как ряд побед французов привел их к совершенному уничтожению, а ряд поражений русских привел их к полному уничтожению врага и очищению своего отечества.
Источник этого противуречия лежит в том, что историками, изучающими события по письмам государей и генералов, по реляциям, рапортам, планам и т. п., предположена ложная, никогда не существовавшая цель последнего периода войны 1812 года, – цель, будто бы состоявшая в том, чтобы отрезать и поймать Наполеона с маршалами и армией.
Цели этой никогда не было и не могло быть, потому что она не имела смысла, и достижение ее было совершенно невозможно.
Цель эта не имела никакого смысла, во первых, потому, что расстроенная армия Наполеона со всей возможной быстротой бежала из России, то есть исполняла то самое, что мог желать всякий русский. Для чего же было делать различные операции над французами, которые бежали так быстро, как только они могли?
Во вторых, бессмысленно было становиться на дороге людей, всю свою энергию направивших на бегство.
В третьих, бессмысленно было терять свои войска для уничтожения французских армий, уничтожавшихся без внешних причин в такой прогрессии, что без всякого загораживания пути они не могли перевести через границу больше того, что они перевели в декабре месяце, то есть одну сотую всего войска.
В четвертых, бессмысленно было желание взять в плен императора, королей, герцогов – людей, плен которых в высшей степени затруднил бы действия русских, как то признавали самые искусные дипломаты того времени (J. Maistre и другие). Еще бессмысленнее было желание взять корпуса французов, когда свои войска растаяли наполовину до Красного, а к корпусам пленных надо было отделять дивизии конвоя, и когда свои солдаты не всегда получали полный провиант и забранные уже пленные мерли с голода.
Весь глубокомысленный план о том, чтобы отрезать и поймать Наполеона с армией, был подобен тому плану огородника, который, выгоняя из огорода потоптавшую его гряды скотину, забежал бы к воротам и стал бы по голове бить эту скотину. Одно, что можно бы было сказать в оправдание огородника, было бы то, что он очень рассердился. Но это нельзя было даже сказать про составителей проекта, потому что не они пострадали от потоптанных гряд.
Но, кроме того, что отрезывание Наполеона с армией было бессмысленно, оно было невозможно.
Невозможно это было, во первых, потому что, так как из опыта видно, что движение колонн на пяти верстах в одном сражении никогда не совпадает с планами, то вероятность того, чтобы Чичагов, Кутузов и Витгенштейн сошлись вовремя в назначенное место, была столь ничтожна, что она равнялась невозможности, как то и думал Кутузов, еще при получении плана сказавший, что диверсии на большие расстояния не приносят желаемых результатов.
Во вторых, невозможно было потому, что, для того чтобы парализировать ту силу инерции, с которой двигалось назад войско Наполеона, надо было без сравнения большие войска, чем те, которые имели русские.