Каупер, Эдуард Алфред

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Каупер Эдуард Алфред
Cowper Edward Alfred
Место рождения:

Англия

Научная сфера:

Электротехника

Известен как:

Изобретатель каупера, компаунда.

Награды и премии:

Медаль Эллиота Крессона (1889)

Каупер Эдуард Алфред[1] (англ. Edward Alfred Cowper) (10 декабря 1819 — 9 мая 1893) — английский инженер и изобретатель. Изобрёл воздухонагревательный аппарат регенеративного типа для нагрева воздуха (дутья) перед подачей его в доменные печи (1857), используемый со значительными изменениями в доменном производстве до сих пор и часто называемый каупером. Также сконструировал двухцилиндровую паровую машину-компаунд (1857), колесо со стальными спицами и резиновыми шинами (1868), пишущий электромагнитный телеграф (1879)[2][3].



Биография

Родился 10 декабря 1819 года в Лондоне в семье профессора Эдварда Шикла Каупера[4], главы отдела инженерии (механики) Королевского Колледжа (Кингс-колледжа) в Лондоне, и его жены Энн Эплгет[5]. Отец Каупера и его дядя Эплгет работали над производством и усовершенствованием печатных станков. Они предложили свой способ печатания денег, осложнявший их подделку, однако Банк Англии отклонил их предложение. В 1818 году они модернизировали печатный станок газеты Times, с которой они сотрудничали затем в течение многих лет[6].

В 1834 году в возрасте 14 лет Каупер стал учеником железнодорожного механика Джона Брейтвейта в Лондоне, обучаясь у него в течение 7 лет. По окончании обучения поступил на службу в компанию «Фокс, Хендерсон и Компания» в Лондоне, которая специализировалась на железнодорожном транспорте. В этой компании Каупер занимал должность главного конструктора и инженера.

В 1846—1847 годах сыграл заметную роль в создании Института инженеров-механиков в Лондоне.

С 1846 года работал в Бирмингеме. В 1851 году принял участие в проектировании Хрустального дворца в Лондоне для первой Всемирной выставки и спроектировал крышу для железнодорожного вокзала в Бирмингеме. Среди экспонатов Всемирной выставки, проходившей в Хрустальном дворце, была разработанная Каупером железнодорожная петарда[7] .

В 1857 году изобрёл воздухонагревательный аппарат регенеративного типа для доменных печей (британский патент №1404)[8], который и сегодня часто называется каупером. В 1868 году изобретает колеса со стальными спицами и резиновыми шинами. В 1879 году он изобретает пишущий электромагнитный телеграф. Это было его последнее значимое изобретение.

В 1880—1881 годах был президентом Института инженеров-механиков.

Был членом Института железа и стали. Был женат, имел сына. В 1893 году Каупер умер в своём доме в Пайн Гроув, Уэйбридж, от пневмонии.

Напишите отзыв о статье "Каупер, Эдуард Алфред"

Примечания

  1. [bigenc.ru/text/2053594 Каупер] // Канцелярия конфискации — Киргизы. — М. : Большая Российская энциклопедия, 2009. — С. 377. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—, т. 13). — ISBN 978-5-85270-344-6.</span>
  2. [dic.academic.ru/dic.nsf/bse/162961/Каупер Каупер. Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978. ]
  3. [www.cyclemuseum.org.uk/ncl/pics/Article%20-%20The%20Development%20of%20the%20Suspension%20Wheel%20(V-CC%20Library).pdf «The Development of the Suspension Wheel»], Cycle Museum, Nick Clayton, 1991
  4. [w01.lbt.wf.ulcc.ac.uk/index.php/LBT/28734 Данные об Эдварде Шикля Каупера, отце Эдварда Алфреда Каупера] на сайте [w01.lbt.wf.ulcc.ac.uk/index.php/Main_Page London Book Trades] со ссылкой на статью [www.oxforddnb.com/index/6/101006504/ Anita McConnell, ‘Cowper, Edward Shickle (1790—1852)’, first published 2004, 617 words у Oxford Dictionary of National Biography.]
  5. [w01.lbt.wf.ulcc.ac.uk/index.php/LBT/05230 Данные о Энн Эплгат, матери Эдварда Альфреда Каупера] на сайте [w01.lbt.wf.ulcc.ac.uk/index.php/Main_Page London Book Trades] со ссылкой на статью [www.oxforddnb.com/index/6/101006504/ Anita McConnell, ‘Cowper, Edward Shickle (1790—1852)’, first published 2004, 617 words у Oxford Dictionary of National Biography.]
  6. [books.google.com.ua/books?id=qVrUTUelE6YC&pg=PA21&lpg=PA21&dq=Edward+Shickle+Cowper&source=bl&ots=PXqoK0DZkH&sig=REI_XTVLYiXtdOjMPrsDWIM0S6k&hl=ru&ei=d6iETo-TLMKW0QXAw_DzDw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&ved=0CCwQ6AEwAjgK#v=onepage&q=Edward%20Shickle%20Cowper&f=false Dictionary of nineteenth-century journalism in Great Britain and Ireland, 2006.]
  7. [www.gracesguide.co.uk/1851_Great_Exhibition:_Official_Catalogue:_Class_V.:_Edward_Alfred_Cowper 1851 Great Exhibition: Official Catalogue: Class V.: Edward Alfred Cowper. ]
  8. Woodcroft B. [books.google.com/books?id=M64y20bUR7AC&pg=PA86 Chronological Index of Patents Applied for and Patents Granted, For the Year 1857]. — London: Great Seal Patent Office, 1858. — P. 86.
  9. </ol>

Ссылки

  • [dic.academic.ru/dic.nsf/es/24301/Каупер dic.academic.ru/dic.nsf/es/24301/Каупер]
  • [www.persons-info.com/index.php?pid=23087 www.persons-info.com/index.php?pid=23087]
  • [www.gracesguide.co.uk/wiki/Edward_Alfred_Cowper Edward Alfred Cowper]
  • [heritage.imeche.org/Biographies/EdwardCowper Биография Эдварда Каупера на сайте Института инженеров-механиков.]

Отрывок, характеризующий Каупер, Эдуард Алфред

– Я скажу сестре, чтобы она позвала ее обедать, – сказал Анатоль. – А?
– Ты подожди лучше, когда замуж выйдет…
– Ты знаешь, – сказал Анатоль, – j'adore les petites filles: [обожаю девочек:] – сейчас потеряется.
– Ты уж попался раз на petite fille [девочке], – сказал Долохов, знавший про женитьбу Анатоля. – Смотри!
– Ну уж два раза нельзя! А? – сказал Анатоль, добродушно смеясь.


Следующий после театра день Ростовы никуда не ездили и никто не приезжал к ним. Марья Дмитриевна о чем то, скрывая от Наташи, переговаривалась с ее отцом. Наташа догадывалась, что они говорили о старом князе и что то придумывали, и ее беспокоило и оскорбляло это. Она всякую минуту ждала князя Андрея, и два раза в этот день посылала дворника на Вздвиженку узнавать, не приехал ли он. Он не приезжал. Ей было теперь тяжеле, чем первые дни своего приезда. К нетерпению и грусти ее о нем присоединились неприятное воспоминание о свидании с княжной Марьей и с старым князем, и страх и беспокойство, которым она не знала причины. Ей всё казалось, что или он никогда не приедет, или что прежде, чем он приедет, с ней случится что нибудь. Она не могла, как прежде, спокойно и продолжительно, одна сама с собой думать о нем. Как только она начинала думать о нем, к воспоминанию о нем присоединялось воспоминание о старом князе, о княжне Марье и о последнем спектакле, и о Курагине. Ей опять представлялся вопрос, не виновата ли она, не нарушена ли уже ее верность князю Андрею, и опять она заставала себя до малейших подробностей воспоминающею каждое слово, каждый жест, каждый оттенок игры выражения на лице этого человека, умевшего возбудить в ней непонятное для нее и страшное чувство. На взгляд домашних, Наташа казалась оживленнее обыкновенного, но она далеко была не так спокойна и счастлива, как была прежде.
В воскресение утром Марья Дмитриевна пригласила своих гостей к обедни в свой приход Успенья на Могильцах.
– Я этих модных церквей не люблю, – говорила она, видимо гордясь своим свободомыслием. – Везде Бог один. Поп у нас прекрасный, служит прилично, так это благородно, и дьякон тоже. Разве от этого святость какая, что концерты на клиросе поют? Не люблю, одно баловство!
Марья Дмитриевна любила воскресные дни и умела праздновать их. Дом ее бывал весь вымыт и вычищен в субботу; люди и она не работали, все были празднично разряжены, и все бывали у обедни. К господскому обеду прибавлялись кушанья, и людям давалась водка и жареный гусь или поросенок. Но ни на чем во всем доме так не бывал заметен праздник, как на широком, строгом лице Марьи Дмитриевны, в этот день принимавшем неизменяемое выражение торжественности.
Когда напились кофе после обедни, в гостиной с снятыми чехлами, Марье Дмитриевне доложили, что карета готова, и она с строгим видом, одетая в парадную шаль, в которой она делала визиты, поднялась и объявила, что едет к князю Николаю Андреевичу Болконскому, чтобы объясниться с ним насчет Наташи.
После отъезда Марьи Дмитриевны, к Ростовым приехала модистка от мадам Шальме, и Наташа, затворив дверь в соседней с гостиной комнате, очень довольная развлечением, занялась примериваньем новых платьев. В то время как она, надев сметанный на живую нитку еще без рукавов лиф и загибая голову, гляделась в зеркало, как сидит спинка, она услыхала в гостиной оживленные звуки голоса отца и другого, женского голоса, который заставил ее покраснеть. Это был голос Элен. Не успела Наташа снять примериваемый лиф, как дверь отворилась и в комнату вошла графиня Безухая, сияющая добродушной и ласковой улыбкой, в темнолиловом, с высоким воротом, бархатном платье.
– Ah, ma delicieuse! [О, моя прелестная!] – сказала она красневшей Наташе. – Charmante! [Очаровательна!] Нет, это ни на что не похоже, мой милый граф, – сказала она вошедшему за ней Илье Андреичу. – Как жить в Москве и никуда не ездить? Нет, я от вас не отстану! Нынче вечером у меня m lle Georges декламирует и соберутся кое кто; и если вы не привезете своих красавиц, которые лучше m lle Georges, то я вас знать не хочу. Мужа нет, он уехал в Тверь, а то бы я его за вами прислала. Непременно приезжайте, непременно, в девятом часу. – Она кивнула головой знакомой модистке, почтительно присевшей ей, и села на кресло подле зеркала, живописно раскинув складки своего бархатного платья. Она не переставала добродушно и весело болтать, беспрестанно восхищаясь красотой Наташи. Она рассмотрела ее платья и похвалила их, похвалилась и своим новым платьем en gaz metallique, [из газа цвета металла,] которое она получила из Парижа и советовала Наташе сделать такое же.