Кауфман, Карл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Карл Отто Курт Кауфман
Karl Otto Kurt Kaufmann<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Гауляйтер Рура
20 июня 1926 года — 30 сентября 1928 года
Предшественник: Йозеф Пауль Геббельс, Франц Феликс Пфеффер фон Заломон, Карл Кауфман
Преемник: Йозеф Вагнер
Гауляйтер Гамбурга
15 апреля 19298 мая 1945
Предшественник: Генрих Лозе
Преемник: нет
Рейхсштатгальтер и глава земельного правительства Гамбурга
16 мая 1933 года - 8 мая 1945
 
Вероисповедание: католик
Рождение: 10 октября 1900(1900-10-10)
Крефельд (Пруссия, Германская империя)
Смерть: 4 декабря 1969(1969-12-04) (69 лет)
Гамбург (ФРГ)
Партия: Национал-социалистическая немецкая рабочая партия (НСДАП), 1921—1945 (партбилет № 95)
 
Военная служба
Принадлежность: Германская империя Германская империя
Род войск: пехота, авиация
Звание: почётный обергруппенфюрер СС (30 января 1943 года)

Карл Отто Курт Кауфман (нем. Karl Otto Kurt Kaufmann, 10 октября 1900 года, Крефельд, Пруссия, Германская империя — 4 декабря 1969 года, Гамбург, ФРГ), партийный и государственный деятель эпохи «Третьего рейха», гауляйтер (15 апреля 1929 — 8 мая 1945) и рейхсштатгальтер (16 мая 1933 года — 8 мая 1945) Гамбурга, обергруппенфюрер СС (30 января 1943 года).





Биография

Карл Кауфман родился в 1900 году в Крефельде в семье владельца прачечной. После обучения в школе и в Высшем реальном училище в Эльберфельде (совр. Вупперталь) работал подсобным рабочим в сельском хозяйстве. Незадолго до окончания Первой мировой войны в 1918 году он был призван в армию и отправлен на фронт, служил в пехоте и авиации. В 1919 году входил в состав «бригады Эрхарда», составной части Добровольческого корпуса. С 1920 года — член «Стального шлема», штурмовых батальонов, «Охранного союза». С 1921 года — в составе Добровольческого корпуса. В 1921 году вступил в НСДАП (29 августа 1935 года получил партбилет № 95), один из создателей нацистской организации в Руре. Участник Капповского путча, был арестован, но вскоре освобожден.

С июля по 26 сентября 1925 года вместе с Йозефом Паулем Геббельсом, Виктором Лютце, Шмицем возглавлял гау Рейнланд — Север, с 7 марта — 19 июня 1926 года вместе с Геббельсом и Францем Феликсом Пфеффером фон Заломоном — гау Рур. С 20 июня 1926 по 30 сентября 1928 года — гауляйтер Рура. Был обвинен в растрате партийных средств, а также в незаконном ношении наград, исключён из НСДАП, но вскоре восстановлен. С 15 апреля 1929 по 8 мая 1945 года — гауляйтер Гамбурга. С 14 сентября 1930 года — депутат Рейхстага. Член СС (билет № 119 495).

16 мая 1933 года стал имперским наместником и главой земельного правительства Гамбурга[1]. С 1 сентября 1940 года — имперский комиссар обороны Х-го военного округа. С 30 мая 1942 года — имперский комиссар морских перевозок. С 24 августа 1942 года — имперский комиссар обороны Германской бухты, а с 16 ноября 1942 также и Гамбурга.

В апреле 1945 года эвакуировал Гамбург.

Карл Кауфман был арестован и интернирован союзниками 4 мая 1945 года. Британская армейская юстиция обвиняла его в "политической ответственности" за преступления в концлагере Нойенгамме под Гамбургом. Позднее Кауфман пострадал в автомобильной катастрофе, когда британцы повезли его в Нюрнберг свидетельствовать на процессе Международного военного трибунала. В 1948 году он был осуждён английским судом на 18 месяцев тюремного заключения, но уже 22 апреля 1949 года был освобождён по состоянию здоровья. Из-за опасения, что Кауфман скроется, 3 августа 1950 года он снова оказался в заключении и находился там до 18 ноября 1950 года. На процессе по денацификации в январе 1951 года его отнесли к III категории («незначительно виновный») и приговорили к конфискации имущества.

Чуть позднее Карл Кауфман вошёл в заговорщицкую неонацистскую организацию бывшего статс-секретаря Имперского министерства народного просвещения и пропаганды Вернера Наумана (так называемый «Кружок Наумана»), пытавшуюся возглавить неонацистское движение в ФРГ и использовать структуры Свободно-Демократической партии Германии для проникновения нацистов в законодательные и исполнительные органы власти ФРГ. В ночь с 14 на 15 января 1953 года Карл Кауфман был арестован вместе с другими её участниками британскими оккупационными властями. В конце марта 1953 года его отпустили из британского армейского госпиталя в Изерлоне.

С 1959 года Кауфман был компаньоном страховой компании своего бывшего заместителя по экономическим вопросам Отто Вольфа. Кроме того, он также был пайщиком химической фабрики. До самой своей смерти в 1969 году проживал в Гамбурге.

Напишите отзыв о статье "Кауфман, Карл"

Примечания

  1. Залесский К. А. «НСДАП. Власть в Третьем рейхе», М., Эксмо, 2005, с. 112, ISBN 5-699-09780-5

Литература

  • Залесский К.А. Вожди и военачальники Третьего рейха: Биографический энциклопедический словарь.. — М.: «Вече», 2000. — С. 198. — 576 [16 илл.] с. — ISBN 5-7838-0550-5.
  • Залесский К.А. Кто был кто в Третьем рейхе: Биографический энциклопедический словарь.. — М.: ООО «Издательство АСТ»: ООО «Издательство Астрель», 2002. — С. 329—330. — 942 [2] с. — ISBN 5-17-015753-3 (ООО «Издательство АСТ»); isbn = 5-271-05091-2 (ООО «Издательство Астрель»).
  • Залесский К.А. НСДАП. Власть в Третьем рейхе. — М.: Эксмо, 2005. — С. 254—255. — 672 с. — ISBN 5-699-09780-5.
  • Франк Байор (Frank Bajohr) «Гауляйтер в Гамбурге. О личности и деятельности Карла Кауфмана (1900—1969)» («Gauleiter in Hamburg. Zur Person und Tätigkeit Karl Kaufmanns (1900—1969)»). В издании: «Ежеквартальные тетради по современной истории» («Vierteljahrshefte für Zeitgeschichte») 43 (1995), H. 2, С. 267—295.  (нем.)
  • Франк Байор «Гамбургский „фюрер“: О личности и деятельности гамбургского гауляйтера НСДАП Карла Кауфмана (1900—1969)» («Hamburgs „Führer“: Zur Person und Tätigkeit des Hamburger NSDAP-Gauleiters Karl Kaufmann (1900—1969)»). В издании: Франк Байор, Иоахим Сцодрцинский (Joachim Szodrzynski) «Гамбург во время национал-социализма: Результаты новейших исследований» («Hamburg in der NS-Zeit: Ergebnisse neuerer Forschungen»). С. 59 — 91, Гамбург, 1995, ISBN 3-87916-030-9  (нем.)

Ссылки

  • [www.reichstag-abgeordnetendatenbank.de/selectmaske.html?pnd=119367270&recherche=ja Карл Кауфман в Базе данных депутатов Рейхстага]
  • [www.akens.org/akens/texte/diverses/kaufmann.html Биография Карла Кауфмана]  (нем.)

Отрывок, характеризующий Кауфман, Карл

После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]