Кафе де Флор (фильм)
Кафе де Флор | |
Café de Flore | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Оператор | |
Кинокомпания |
Item 7, Monkey Pack Films, Banque Postale Image 4, Canal+, Ciné+, Coficup, Crazy Films, Soficinéma 7 |
Длительность |
120 мин. |
Бюджет | |
Сборы |
$768 301 |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Кафе де Флор» (фр. Café de Flore) — художественный фильм режиссёра Жан-Марка Валле, вышедший на экраны в 2011 году. Лента получила 13 номинаций на канадскую кинопремию «Джини» и была удостоена трёх наград — за лучшую женскую роль (Ванесса Паради), лучший грим и лучшие визуальные эффекты.
Содержание
Сюжет
В фильме параллельно рассказывается две истории. Одна из них происходит в современном Монреале, где разведённая женщина пытается примириться с уходом любимого мужчины. Вторая часть сюжета развивается в конце 1960-х годов в Париже, где одинокая мать посвящает всю себя заботе о своём сыне с синдромом Дауна. Эти две истории оказываются неожиданным образом связанными...
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Ванесса Паради | Жаклин |
Кевин Парент | Энтони Годен |
Элен Флоран | Кароль |
Эвелин Брошу | Роза |
Марен Жерье | Лоран |
Элис Дюбуа | Вероника |
Эвелин де ля Шенельер | Амели |
Мишель Дюмон | Жюльен Годен |
Линда Смит | Луиза Годен |
Розали Фортье | Анжелина |
Мишель Лаперьер | психолог |
Жоанни Корбей-Пише | Жюльетта |
Паскаль Элсо | Поль |
Отзывы
Фильм получил по большей части положительные отзывы от критиков[2].
Примечание
- ↑ [www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=182049.html Café de Flore] (фр.). AlloCiné[en]. Проверено 19 июня 2015.
- ↑ [kinoestet.ru/film/8321 Кафе де Флор (Café de flore, 2012) Всё о фильме. Рейтинг, отзывы]. Проверено 7 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EOt87BY4 Архивировано из первоисточника 13 февраля 2013].
Напишите отзыв о статье "Кафе де Флор (фильм)"
Ссылки
- [www.cafedeflorelefilm.com/ Официальный сайт фильма]
- «Кафе де Флор» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.allmovie.com/movie/v533310 «Кафе де Флор»] (англ.) на сайте allmovie
Отрывок, характеризующий Кафе де Флор (фильм)
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!
В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.