Каф (сура)
Поделись знанием:
Великий мастер предложил исполнить последнюю обязанность, и важный сановник, который носил звание собирателя милостыни, стал обходить братьев. Пьеру хотелось записать в лист милостыни все деньги, которые у него были, но он боялся этим выказать гордость, и записал столько же, сколько записывали другие.
Заседание было кончено, и по возвращении домой, Пьеру казалось, что он приехал из какого то дальнего путешествия, где он провел десятки лет, совершенно изменился и отстал от прежнего порядка и привычек жизни.
На другой день после приема в ложу, Пьер сидел дома, читая книгу и стараясь вникнуть в значение квадрата, изображавшего одной своей стороною Бога, другою нравственное, третьею физическое и четвертою смешанное. Изредка он отрывался от книги и квадрата и в воображении своем составлял себе новый план жизни. Вчера в ложе ему сказали, что до сведения государя дошел слух о дуэли, и что Пьеру благоразумнее бы было удалиться из Петербурга. Пьер предполагал ехать в свои южные имения и заняться там своими крестьянами. Он радостно обдумывал эту новую жизнь, когда неожиданно в комнату вошел князь Василий.
– Мой друг, что ты наделал в Москве? За что ты поссорился с Лёлей, mon сher? [дорогой мoй?] Ты в заблуждении, – сказал князь Василий, входя в комнату. – Я всё узнал, я могу тебе сказать верно, что Элен невинна перед тобой, как Христос перед жидами. – Пьер хотел отвечать, но он перебил его. – И зачем ты не обратился прямо и просто ко мне, как к другу? Я всё знаю, я всё понимаю, – сказал он, – ты вел себя, как прилично человеку, дорожащему своей честью; может быть слишком поспешно, но об этом мы не будем судить. Одно ты помни, в какое положение ты ставишь ее и меня в глазах всего общества и даже двора, – прибавил он, понизив голос. – Она живет в Москве, ты здесь. Помни, мой милый, – он потянул его вниз за руку, – здесь одно недоразуменье; ты сам, я думаю, чувствуешь. Напиши сейчас со мною письмо, и она приедет сюда, всё объяснится, а то я тебе скажу, ты очень легко можешь пострадать, мой милый.
Арабский текст суры | |
Основная информация | |
---|---|
Название |
Каф |
Оригинал |
ق |
Значение | |
Место | |
Порядок |
34 |
Расположение | |
Номер |
50 |
Джуз / хизб |
26 / 52 |
Предыдущая | |
Следующая | |
Статистика | |
Руку |
3 |
Аятов |
45 |
Слов / букв |
373 / 1507 |
Дополнительная информация | |
Мукаттаа | |
Переводы |
[ru.holyquranacademy.org/quran/sura/50 Академия Корана] |
| |
Каф (араб. ق — Каф) — пятидесятая сура Корана. Ниспослана в Мекке. Состоит из 45 аятов.
Содержание
Сура рассказывает о воскресении людей после смерти. Сура говорится о том, что попытки неверующих в День воскресения отречься от неверия, которого они придерживались в земном мире, возлагая ответственность на шайтанов, приставленных к ним, не поможет им, а спор между ними кончится тем, что все они будут брошены в адский огонь, в то время как верующим Аллах дарует вечное блаженство в раю. Посланнику повелено быть твердым и последовательным в поклонении Аллаху.
Каф. Клянусь Славным Кораном! Но удивились они тому, что к ним явился предостерегающий увещеватель из них самих, и неверующие сказали: «Это - нечто удивительное! Неужели это (воскрешение) произойдет после того, как мы умрем и станем прахом? Это возвращение невероятно!» Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас есть сохраняющее (или хранимое) Писание. Но они сочли ложью истину, когда она явилась к ним, и теперь они находятся в замешательстве. Неужели они не смотрели на то, как Мы построили и украсили небо над ними? В нем нет расщелин. Мы простерли землю, установили на ней незыблемые горы и взрастили на ней всякие великолепные пары растений для разъяснения и напоминания каждому рабу, который обращается к Аллаху. Мы ниспослали с неба благословенную воду и взрастили посредством нее сады и зерна собранного урожая, и высокие финиковые пальмы с висящими рядами плодами. Таково пропитание для рабов. Мы оживили ею мертвую землю. Таким же будет выход из могил!
[koran.islamnews.ru/?syra=50&ayts=1&aytp=11&kul=on&orig=on&original=og1&dictor=8&s= 50:1—11] (Кулиев)
|
Это заготовка статьи о Коране. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Предыдущая сура: Аль-Худжурат | Сура 50 — Арабский текст | Следующая сура: Аз-Зарият |
Напишите отзыв о статье "Каф (сура)"
Отрывок, характеризующий Каф (сура)
Великий мастер стукнул молотком, все сели по местам, и один прочел поучение о необходимости смирения.Великий мастер предложил исполнить последнюю обязанность, и важный сановник, который носил звание собирателя милостыни, стал обходить братьев. Пьеру хотелось записать в лист милостыни все деньги, которые у него были, но он боялся этим выказать гордость, и записал столько же, сколько записывали другие.
Заседание было кончено, и по возвращении домой, Пьеру казалось, что он приехал из какого то дальнего путешествия, где он провел десятки лет, совершенно изменился и отстал от прежнего порядка и привычек жизни.
На другой день после приема в ложу, Пьер сидел дома, читая книгу и стараясь вникнуть в значение квадрата, изображавшего одной своей стороною Бога, другою нравственное, третьею физическое и четвертою смешанное. Изредка он отрывался от книги и квадрата и в воображении своем составлял себе новый план жизни. Вчера в ложе ему сказали, что до сведения государя дошел слух о дуэли, и что Пьеру благоразумнее бы было удалиться из Петербурга. Пьер предполагал ехать в свои южные имения и заняться там своими крестьянами. Он радостно обдумывал эту новую жизнь, когда неожиданно в комнату вошел князь Василий.
– Мой друг, что ты наделал в Москве? За что ты поссорился с Лёлей, mon сher? [дорогой мoй?] Ты в заблуждении, – сказал князь Василий, входя в комнату. – Я всё узнал, я могу тебе сказать верно, что Элен невинна перед тобой, как Христос перед жидами. – Пьер хотел отвечать, но он перебил его. – И зачем ты не обратился прямо и просто ко мне, как к другу? Я всё знаю, я всё понимаю, – сказал он, – ты вел себя, как прилично человеку, дорожащему своей честью; может быть слишком поспешно, но об этом мы не будем судить. Одно ты помни, в какое положение ты ставишь ее и меня в глазах всего общества и даже двора, – прибавил он, понизив голос. – Она живет в Москве, ты здесь. Помни, мой милый, – он потянул его вниз за руку, – здесь одно недоразуменье; ты сам, я думаю, чувствуешь. Напиши сейчас со мною письмо, и она приедет сюда, всё объяснится, а то я тебе скажу, ты очень легко можешь пострадать, мой милый.