Кацкий язык

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КУ (тип: не указан)
Кацкий язык
Страны:

Россия

Регионы:

Ярославская область

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Индоевропейская семья

Славянская ветвь
Восточнославянская группа
Русский язык
Письменность:

кириллица

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

См. также: Проект:Лингвистика

Ка́цкий язы́к (также кацкий диалект) — славянский микроязык, то есть проект литературного языка на основе северорусских говоров так называемого Кацкого стана, созданный местным краеведом С. Н. Темняткиным в конце XX века[1]. Кацкий стан — это историческое название скопления деревень на западе Ярославской области, стоящих по берегам реки Кадки. По мнению самого Темняткина, местные жители — кацкари — это отдельный субэтнос в составе русских[2].

Кацкий часто называется диалектом[3], что в корне неверно: с точки зрения современной диалектологии, говоры этой территории не выделяются в отдельную группу, а сам Темняткин в последние годы предпочитает название «язык»[4]. Кацкий можно считать литературным микроязыком в терминологии А. Д. Дуличенко, поскольку он соответствует наиболее широкому определению этого понятия[5], будучи письменным славянским идиомом, не входящим в число национальных и других широко известных языков этой группы. Кроме того, как и многие другие микроязыки, кацкий имеет авторство (ср., например, западнополесский микроязык, созданный белорусским филологом, политиком и поэтом Н. Н. Шеляговичем).

Центр Кацкого стана — деревня Мартыново, в которой проживает сам Темняткин. Там же находятся местный этнографический музей и фольклорный театр. С 1992 года в Мартынове издаётся журнал «Кацкая летопись».





Напишите отзыв о статье "Кацкий язык"

Примечания

  1. Баранова В. В., 2014, С. 29.
  2. Бузин В. С., Егоров С. Б., 2008, С. 345—346.
  3. [www.ng.ru/ngregions/2007-07-09/15_kackari.html Как побахорить с кацкарями — Независимая газета]
  4. Баранова В. В., 2014, С. 31.
  5. Дуличенко А. Д,, 2005, С. 595.

Литература

  • Баранова В. В. [anthropologie.kunstkamera.ru/files/pdf/021/baranova.pdf Составление словаря и рождение нового языка] // Антропологический форум. № 25. 2014. С. 27—36.
  • Бузин В. С., Егоров С. Б. Субэтносы русских: проблемы выделения и классификации // Малые этнические и этнографические группы. СПб.: Новая Альтернативная Полиграфия, 2008. С. 308—346.
  • Дуличенко А. Д. Малые славянские литературные языки (микроязыки) // Языки мира: Славянские языки. М.: Academia, 2005. С. 595—615.
  • Темняткин С. Н. [www.katskari.com/content/%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%B4%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82 Лядела, да отодубёла] // Кацкая летопись. 2005. №3.

См. также

Ссылки

[www.katskari.com/ Кацкая национально-культурная автономия]

Отрывок, характеризующий Кацкий язык

Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]
В другом месте он нарисовал гробницу и написал:
«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.