Каштанка (мультфильм, 1952)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Каштанка

Кадр мультфильма
Тип мультфильма

рисованный

Жанр

повесть

Режиссёр

Михаил Цехановский

На основе

рассказа «Каштанка» А. П. Чехова

Автор сценария

Борис Бродский,
Михаил Папава

Художник-постановщик

Александр Беляков,
Леонид Аристов

Роли озвучивали

Алексей Грибов,
Борис Чирков,
Владимир Феоктистов,
Юрий Хржановский,
Владимир Грибков

Композитор

Юрий Левитин

Мультипликаторы

Фёдор Хитрук,
Валентин Лалаянц,
Борис Чани,
Рената Миренкова,
Лев Попов,
Татьяна Таранович,
Роман Давыдов,
Николай Фёдоров,
Вячеслав Котёночкин,
Михаил Ботов,
Борис Бутаков,
Константин Чикин

Оператор

Михаил Друян

Звукооператор

Николай Прилуцкий

Студия

Союзмультфильм

Страна

СССР СССР

Язык

Русский

Длительность

32 мин. 6 сек.

Премьера

1952

IMDb

ID 2964476

Аниматор.ру

[www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=3019 ID 3019]

«Кашта́нка» — советский мультипликационный фильм, который создал режиссёр Михаил Цехановский методом ротоскопии в 1952 году по одноимённому рассказу А. П. Чехова, один из знаменитых фильмов 1950-х годов студии «Союзмультфильм»[1].





Сюжет

Беспородная собака по имени Каштанка живёт у столяра Луки Лукича. Однажды, когда столяр отправляется к своим многочисленным заказчикам, увязавшаяся за ним Каштанка теряется на улице. Она тщетно ищет хозяина, который, успев изрядно выпить, перестал обращать на неё внимание.

Каштанку замечает около подъезда своего дома Monsieur Жорж, клоун-дрессировщик из цирка. Он берёт собачку к себе. Каштанка знакомится с остальными животными — обитателями дома клоуна (котом Фёдором Тимофеевичем, гусем Иваном Ивановичем и живущей по соседству свиньёй Ховроньей Ивановной). С этими животными дрессировщик по вечерам часто ездит в цирк на представления. Каштанку новый хозяин называет Тёткой. На одном из представлений Иван Иванович (любимый гусь клоуна) попадает под копыта лошади и после возвращения домой умирает. Но затем у самой Каштанки просыпается талант цирковой артистки, и дрессировщик учит её некоторым цирковым трюкам. Затем он начинает и её возить с собой в цирк на представления. В ряде номеров (например, в «египетской пирамиде») Каштанка с успехом заменяет умершего Ивана Ивановича. Однажды во время циркового выступления Тётки-Каштанки (когда она «поёт» под дудочку) её узнаю́т пришедшие на представление бывший хозяин-столяр и его сын Федюшка. Они зовут Каштанку, крича на весь цирк. Собака узнаёт их и радостно бежит к ним через зрительный зал от растерявшегося и ничего не понимающего клоуна.

Создатели

сценарий Бориса Бродского, Михаила Папавы
режиссёр Михаил Цехановский
художники-постановщики Александр Беляков, Леонид Аристов
композитор Юрий Левитин
эскизы декораций Константин Юон
оператор Михаил Друян
ассистент оператора Екатерина Ризо
звукооператор Николай Прилуцкий
монтажёр Лидия Кякшт
ассистент режиссёра Вера Цехановская
ассистенты xудожника Алексей Семенцов-Огиевский, А. Дураков
технический ассистент Н. Орлова
xудожники-мультипликаторы Фёдор Хитрук, Валентин Лалаянц, Борис Чани, Рената Миренкова, Лев Попов, Татьяна Таранович, Роман Давыдов, Николай Фёдоров, Вячеслав Котёночкин, Михаил Ботов, Борис Бутаков, Константин Чикин
xудожники-декораторы Ольга Геммерлинг, Елена Танненберг, Ирина Троянова, Вера Роджеро
в ролях Алексей Грибов — M-r Жорж-незнакомец
Борис Чирков — Столяр
Владимир Феоктистов — Федюшка
Юрий Хржановский — Каштанка
Владимир Грибков  — Текст читает

Видео

  • В 1980-е годы мультфильм начал выпускаться на видеокассетах «Видеопрограммой Госкино СССР» в системе SECAM. В начале 1990-х годов мультфильм выпущен в системе PAL на видеокассете кинообъединением «Крупный план», в 1994—1995 годах — в сборнике лучших советских мультфильмов Studio PRO Video и студией «Союз» в сборнике мультфильмов киностудии «Союзмультфильм».
  • В начале 2000-х годов отреставрированная версия этого мультфильма выпущена на DVD.

О мультфильме

Стоит несколько слов сказать еще об одном фильме Цехановского — «Каштанка». Пожалуй, ни в одном рисованном фильме не была так точно скопирована актерская игра, нигде не была достигнута такая иллюзорность мультипликационного изображения, такая тщательность в разработке движений персонажей и больше нигде рисованный фильм не ушел так далеко «от себя», от своей специфики. Но нельзя считать «Каштанку» образцом натурализма в мультипликации. Фильм не лишен своеобразной поэзии и особого обаяния.

— КУЗНЕЦОВА В., КУЗНЕЦОВ Э. Цехановский. Л., 1973.[2]

В первой половине 1950-х годов сняты такие знаменитые ленты, как «Сказка о рыбаке и рыбке» (1950) и «Каштанка» (1952) М. М. Цехановского, «Аленький цветочек» (1952) и «Золотая антилопа» (1954) Л. К. Атаманова, «Дедушка и внучек» (1950) А. В. Иванова и др.

— Георгий Бородин[3]

Напишите отзыв о статье "Каштанка (мультфильм, 1952)"

Примечания

  1. Бородин Георгий [new.souzmult.ru/about/history/full-article/ СОЮЗМУЛЬТФИЛЬМ] Краткий исторический обзор
  2. [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=1&e_person_id=1207 Энциклопедия отечественного кино: Михаил Цехановский - Тексты]
  3. [new.souzmult.ru/about/history/full-article/ Георгий Бородин: Киностудия «Союзмультфильм» Краткий исторический обзор (Раздел:Пятидесятые)]

Ссылки

В Викитеке есть полный текст рассказа «Каштанка»
  • «Каштанка» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=3019 «Каштанка»] на «Аниматор.ру»
  • [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=2727 «Каштанка»] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»
  • [www.nashfilm.ru/multfilms/1479.html Каштанка: непонятная русская душа] Наталия Руденко Статья на сайте Наш фильм.ру

Отрывок, характеризующий Каштанка (мультфильм, 1952)

– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.
Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.
– Вот это голландский посланик, видите, седой, – говорила Перонская, указывая на старичка с серебряной сединой курчавых, обильных волос, окруженного дамами, которых он чему то заставлял смеяться.
– А вот она, царица Петербурга, графиня Безухая, – говорила она, указывая на входившую Элен.
– Как хороша! Не уступит Марье Антоновне; смотрите, как за ней увиваются и молодые и старые. И хороша, и умна… Говорят принц… без ума от нее. А вот эти две, хоть и нехороши, да еще больше окружены.
Она указала на проходивших через залу даму с очень некрасивой дочерью.
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.
– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!
Пьер шел, переваливаясь своим толстым телом, раздвигая толпу, кивая направо и налево так же небрежно и добродушно, как бы он шел по толпе базара. Он продвигался через толпу, очевидно отыскивая кого то.
Наташа с радостью смотрела на знакомое лицо Пьера, этого шута горохового, как называла его Перонская, и знала, что Пьер их, и в особенности ее, отыскивал в толпе. Пьер обещал ей быть на бале и представить ей кавалеров.
Но, не дойдя до них, Безухой остановился подле невысокого, очень красивого брюнета в белом мундире, который, стоя у окна, разговаривал с каким то высоким мужчиной в звездах и ленте. Наташа тотчас же узнала невысокого молодого человека в белом мундире: это был Болконский, который показался ей очень помолодевшим, повеселевшим и похорошевшим.
– Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама? – сказала Наташа, указывая на князя Андрея. – Помните, он у нас ночевал в Отрадном.
– А, вы его знаете? – сказала Перонская. – Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И связался с Сперанским, какие то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, – сказала она, указывая на него. – Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.


Вдруг всё зашевелилось, толпа заговорила, подвинулась, опять раздвинулась, и между двух расступившихся рядов, при звуках заигравшей музыки, вошел государь. За ним шли хозяин и хозяйка. Государь шел быстро, кланяясь направо и налево, как бы стараясь скорее избавиться от этой первой минуты встречи. Музыканты играли Польской, известный тогда по словам, сочиненным на него. Слова эти начинались: «Александр, Елизавета, восхищаете вы нас…» Государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Толпа опять отхлынула от дверей гостиной, в которой показался государь, разговаривая с хозяйкой. Какой то молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их посторониться. Некоторые дамы с лицами, выражавшими совершенную забывчивость всех условий света, портя свои туалеты, теснились вперед. Мужчины стали подходить к дамам и строиться в пары Польского.