Kwabs

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Квабена Саркоди Аджепонг»)
Перейти к: навигация, поиск
Квэбс
Kwabs
Основная информация
Имя при рождении

Kwabena Sarkodee Adjepong

Дата рождения

24 апреля 1990(1990-04-24) (33 года)

Место рождения

Лондон

Годы активности

2011– настоящее

Страна

Профессии

музыкант, певец, композитор

Инструменты

вокал

Жанры

соул, Ритм-н-блюз, электроника

Лейблы

Atlantic Records

Квабена Саркоди Аджепонг, более известный под сценическим именем Квэбс (Kwabs), родился 24 апреля 1990 года [1], британский певец, его песня "Walk" стала мировым хитом.





Карьера

Квабена Саркоди родился в Лондоне в семье выходцев из Ганы и воспитывался приемными родителями в Bermondsey, на юге лондонского боро Саутуарк англ. London Borough of Southwark[2]. Его учитель по музыке, этномузыковед и организатор юношеского оркестра в Саутуарке (Southwark Youth Orchestra), Ксанте Сар ( Xanthe Sarr), представил Квабену в международном джазовом оркестре. Будучи принятым в программу, Квабс стал ведущим вокалистом в оркестре на протяжении трех лет. После выпуска он обучался джазу в Королевской академии музыки Royal Academy of Music.

В 2011 году участвовал в телевизионном шоу известного британского музыканта и продюсера Goldie (настоящее имя Клиффорд Джозеф Прайс) Goldie's Band: By Royal Appointment на BBC, где искали молодых и талантливых музыкантов со всего Объединённого королевства, из которых были отобраны двенадцать человек, чтобы они создали некоторые музыкальные фрагменты для специального выступления в Букингенском дворце Buckingham Palace. Таким образом на презентации в 2011 году, на которой присутствовал Принц Гарри[2], Квабс выступил с песней "Sometimes I Feel Like a Motherless Child" (Иногда я чувствую себя сиротой).

В 2012 году певец выпустил каверы на песни "Like a Star" Corinne Bailey Rae и "The Wilhelm Scream" James Blake. Версии Квабса быстро стали популярными на YouTube. Он подписал контракт со звукозаписывающей компанией Atlantic Records, сотрудничая с некоторыми другими музыкантами, для создания дебютного мини-альбома "Wrong or Right", получившего одобрение критиков[3]. Последующие мини-альбомы "Pray for Love" и "Walk" больше звучат в стиле поп, а песня Walk из мини-альбома "Walk", выпущенного 5 октября 2014 года на Atlantic Records, стала хитом[4]. Несмотря на то, что в Объединённом королевстве она заняла лишь 71 место в UK Singles Chart , зато набрала огромную популярность в Германии, Австрии и Швейцарии, также занимала первую строчку в iTunes Music charts.

В массовой культуре

Песня "Walk" стала саундтреком в EA видеоигре FIFA 15.

Дискография

Love + War  11 Сентября 2015

Мини-альбомы

Title and details Notes
Wrong or Right EP
  • Type: EP
  • Released: 4 February 2014
  • Record label: Atlantic Records UK
Pray for Love EP
  • Type: EP
  • Released: 19 May 2014
  • Record label: Atlantic Records UK
Walk EP
  • Type: EP
  • Released: 3 October 2014
  • Record label: Atlantic Records UK

Синглы

Year Single Peak positions Album / EP
UK
[5]
AUT
[6]
BEL (Vl)
[7]
BEL (Wa)
[8]
GER
[9]
NLD
[10]
NOR
[11]
SWI
[12]
2014 "Walk" 71 3 53* 59* 1 98 12 4 Walk EP

*Did not appear in the official Belgian Ultratop 50 charts, but rather in the bubbling under Ultratip charts. For Ultratip peaks, added 50 positions to arrive at an equivalent Ultratop position.

Music videos
  • 2014: "Wrong or Right"
  • 2014: "Pray for Love"
  • 2014: "Walk"
  • 2015: "Perfect Ruin"

Напишите отзыв о статье "Kwabs"

Ссылки

  1. [www.facebook.com/KwabsOfficial/posts/220925528013236 Facebook Post] (24 April 2012). Проверено 2 апреля 2015.
  2. 1 2 Lucy Brisbane. [www.standard.co.uk/goingout/music/interview-with-southwark-singer-kwabs-i-always-knew-i-deserved-better-9728690.html Interview with Southwark singer Kwabs: 'I always knew I deserved better'], London Evening Standard (12 September 2014). Проверено 12 декабря 2014.
  3. [www.spex.de/2014/02/13/kwabs-soul-reloaded/ Spex.de: Kwabs: Soul, reloaded]  (нем.)
  4. Charlotte Krol. [www.telegraph.co.uk/culture/music/new-music/11108995/Kwabs-New-Music.html Kwabs - New Music This London talent has a voice that could shake the earth], The Daily Telegraph (29 September 2014). Проверено 12 декабря 2014.
  5. [www.officialcharts.com/artist/31656/KWABS/ Kwabs discography]. Official Charts Company. Проверено 2 апреля 2015.
  6. [austriancharts.at/showinterpret.asp?interpret=Kwabs Kwabs discography]. 'austriancharts.at'. Hung Medien. Проверено 11 декабря 2014.
  7. Hung, Steffen [www.ultratop.be/nl/song/1431ea/Kwabs-Walk Discografie Kwabs]. Belgium (Flanders) Charts Portal. Hung Medien (Steffen Hung).
  8. Hung, Steffen [www.ultratop.be/fr/song/1431ea/Kwabs-Walk Discografie Kwabs]. Belgium (Wallonia) Charts Portal. Hung Medien (Steffen Hung).
  9. [www.officialcharts.de/suche.asp?search=Kwabs&x=0&y=0&country=de Kwabs discography]. officialcharts.de. Проверено 2 апреля 2015.
  10. [dutchcharts.nl/showinterpret.asp?interpret=Kwabs Kwabs discography]. 'dutchcharts.nl'. Hung Medien. Проверено 11 декабря 2014.
  11. [norwegiancharts.com/showinterpret.asp?interpret=Kwabs Kwabs discography]. 'norwegiancharts.com'. Hung Medien. Проверено 1 марта 2015.
  12. [hitparade.ch/song/Kwabs/Walk-1323498 Kwabs discography]. 'hitparade.ch'. Hung Medien. Проверено 11 декабря 2014.

Внешние ссылки

[www.facebook.com/KwabsOfficial Facebook]

Отрывок, характеризующий Kwabs

– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.