Квалификация третьего дивизиона чемпионата мира по хоккею с шайбой 2013

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Квалификация третьего дивизиона чемпионата мира по хоккею с шайбой 2013
2013 IIHF Ice Hockey World Championship Division III Qualification
Подробности турнира
Страна проведения ОАЭ ОАЭ
Город проведения Абу-Даби
Время проведения 1417 октября 2012
Число команд 4
Хронология

Квалификация чемпионата мира по хоккею с шайбой 2013 года в III-м дивизионе — спортивное соревнование по хоккею с шайбой под эгидой ИИХФ, проходившее с 14 по 17 октября 2012 года в Абу-Даби, ОАЭ. Две лучшие команды турнира получили право играть в третьем дивизионе чемпионата мира 2013 года[1].





Участвующие команды

В турнире принимали участие 4 национальные команды — две из Европы и две из Азии. Сборные Греции и Монголии пришли из третьего дивизиона, сборные ОАЭ и Грузии не участвовали в прошлогоднем турнире третьего дивизиона.

Сборная Квалификация
 Греция Заняла 5-е место в третьем дивизионе в 2012 году
 Монголия Заняла 6-е место в третьем дивизионе в 2012 году
 ОАЭ Хозяева, первое участие после 2010 года
 Грузия Первый раз участвует в турнире

Судьи

ИИХФ утвердила 3 главных и 5 линейных судей для обслуживания матчей квалификации третьего дивизиона чемпионата мира по хоккею с шайбой 2013 года.

Главные судьи
  • Ладислав Сметана
  • Расмус Топпел
  • Джордже Фазекас
Линейные судьи
  • Тодор Крастев
  • Бенас Яксис
  • Луис Беелен
  • Алехандро Гарсия Банос
  • Михаэль Рорер

Турнир

     Команды, квалифицирующиеся в третий дивизион чемпионата мира 2013 года

Таблица

М Сборная И В ВО ПО П ШЗ ШП РШ О
1  ОАЭ 3 3 0 0 0 14 3 +11 9
2  Греция 3 2 0 0 1 18 4 +14 6
3  Монголия 3 1 0 0 2 10 8 +2 3
4  Грузия 3 0 0 0 3 1 28 −27 0

Результаты

Время местное (UTC+4).

14 октября 2012
16:00
Монголия  6 : 0
(1:0, 2:0, 3:0)
 Грузия Зайед Спорт Сити, Абу-Даби
70 зрителей
14 октября 2012
19:30
ОАЭ  2 : 0
(1:0, 1:0, 0:0)
 Греция Зайед Спорт Сити, Абу-Даби
357 зрителей

15 октября 2012
16:00
Греция  13 : 0
(4:0, 7:0, 2:0)
 Грузия Зайед Спорт Сити, Абу-Даби
67 зрителей
15 октября 2012
19:30
Монголия  2 : 3
(0:1, 1:2, 1:0)
 ОАЭ Зайед Спорт Сити, Абу-Даби
246 зрителей

17 октября 2012
16:00
Греция  5 : 2
(1:1, 1:1, 3:0)
 Монголия Зайед Спорт Сити, Абу-Даби
175 зрителей
17 октября 2012
19:30
Грузия  1 : 9
(1:1, 0:4, 0:4)
 ОАЭ Зайед Спорт Сити, Абу-Даби
247 зрителей

Лучшие бомбардиры

Игрок И Г П О Штр +/−
Иоаннис Коуфис 2 6 1 7 2 +7
Юма Аль-Дахери 3 3 3 6 4 +4
Мубарак Аль-Мазруи 3 3 3 6 6 +5
Димитриос Каливас 3 3 3 6 14 +6
Мишигсурен Намжил 3 3 2 5 14 +3
Александрос Валсамас-Раллс 3 3 1 4 0 +5
Али Аль-Хаддад 3 2 2 4 12 +5
Сухаил Аль-Мхейри 3 2 2 4 6 +5
Николаос Пападопулос 3 1 3 4 2 +7

Примечание: И = Количество проведённых игр; Г = Голы; П = Голевые передачи; О = Очки; Штр = Штрафное время; +/− = Плюс-минус

По данным: [stats.iihf.com/Hydra/311/IHM311000_85B_3_0.pdf IIHF.com]

Лучшие вратари

В списке вратари, сыгравшие не менее 40 % от всего игрового времени их сборной.

Игрок ВП Бр ПШ КН  %ОБ И"0"
Нталимпор Плуцис 180:00 83 4 1.33 95.18 1
Халед Аль-Суваиди 120:00 39 2 1.00 94.87 1
Мунхболд Баярсайхан 165:40 108 8 2.90 92.59 0
Каха Амбролава 178:25 125 28 9.08 78.40 0

Примечание: ВП = Время на площадке; Бр = Броски по воротам; ПШ = Пропущено шайб; КН = Коэффициент надёжности; %ОБ = Процент отражённых бросков; И"0" = «Сухие игры»

По данным: [stats.iihf.com/Hydra/311/IHM311000_85A_4_0.pdf IIHF.com]

Индивидуальные награды

Лучшие игроки в каждой команде по версии тренеров:

Напишите отзыв о статье "Квалификация третьего дивизиона чемпионата мира по хоккею с шайбой 2013"

Примечания

  1. [www.iihf.com/competition/311/format.html 2013 IIHF World Championship Division III Qualification Format] (англ.). iihf.com. [www.webcitation.org/6BlB6WNRV Архивировано из первоисточника 29 октября 2012].

Ссылки

  • [www.iihf.com/competition/311/statistics.html Официальные результаты и статистика] (англ.). iihf.com. [www.webcitation.org/6BlB7Jl3f Архивировано из первоисточника 29 октября 2012].
  • [r-hockey.ru/game.asp?CurrentTournier=4847 Информация о турнире] (рус.). r-hockey.ru.

Отрывок, характеризующий Квалификация третьего дивизиона чемпионата мира по хоккею с шайбой 2013

– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.
Стремление это было разумно. Положение и бегущих и преследующих было одинаково дурно. Оставаясь со своими, каждый в бедствии надеялся на помощь товарища, на определенное, занимаемое им место между своими. Отдавшись же русским, он был в том же положении бедствия, но становился на низшую ступень в разделе удовлетворения потребностей жизни. Французам не нужно было иметь верных сведений о том, что половина пленных, с которыми не знали, что делать, несмотря на все желание русских спасти их, – гибли от холода и голода; они чувствовали, что это не могло быть иначе. Самые жалостливые русские начальники и охотники до французов, французы в русской службе не могли ничего сделать для пленных. Французов губило бедствие, в котором находилось русское войско. Нельзя было отнять хлеб и платье у голодных, нужных солдат, чтобы отдать не вредным, не ненавидимым, не виноватым, но просто ненужным французам. Некоторые и делали это; но это было только исключение.
Назади была верная погибель; впереди была надежда. Корабли были сожжены; не было другого спасения, кроме совокупного бегства, и на это совокупное бегство были устремлены все силы французов.
Чем дальше бежали французы, чем жальче были их остатки, в особенности после Березины, на которую, вследствие петербургского плана, возлагались особенные надежды, тем сильнее разгорались страсти русских начальников, обвинявших друг друга и в особенности Кутузова. Полагая, что неудача Березинского петербургского плана будет отнесена к нему, недовольство им, презрение к нему и подтрунивание над ним выражались сильнее и сильнее. Подтрунивание и презрение, само собой разумеется, выражалось в почтительной форме, в той форме, в которой Кутузов не мог и спросить, в чем и за что его обвиняют. С ним не говорили серьезно; докладывая ему и спрашивая его разрешения, делали вид исполнения печального обряда, а за спиной его подмигивали и на каждом шагу старались его обманывать.
Всеми этими людьми, именно потому, что они не могли понимать его, было признано, что со стариком говорить нечего; что он никогда не поймет всего глубокомыслия их планов; что он будет отвечать свои фразы (им казалось, что это только фразы) о золотом мосте, о том, что за границу нельзя прийти с толпой бродяг, и т. п. Это всё они уже слышали от него. И все, что он говорил: например, то, что надо подождать провиант, что люди без сапог, все это было так просто, а все, что они предлагали, было так сложно и умно, что очевидно было для них, что он был глуп и стар, а они были не властные, гениальные полководцы.
В особенности после соединения армий блестящего адмирала и героя Петербурга Витгенштейна это настроение и штабная сплетня дошли до высших пределов. Кутузов видел это и, вздыхая, пожимал только плечами. Только один раз, после Березины, он рассердился и написал Бенигсену, доносившему отдельно государю, следующее письмо:
«По причине болезненных ваших припадков, извольте, ваше высокопревосходительство, с получения сего, отправиться в Калугу, где и ожидайте дальнейшего повеления и назначения от его императорского величества».
Но вслед за отсылкой Бенигсена к армии приехал великий князь Константин Павлович, делавший начало кампании и удаленный из армии Кутузовым. Теперь великий князь, приехав к армии, сообщил Кутузову о неудовольствии государя императора за слабые успехи наших войск и за медленность движения. Государь император сам на днях намеревался прибыть к армии.
Старый человек, столь же опытный в придворном деле, как и в военном, тот Кутузов, который в августе того же года был выбран главнокомандующим против воли государя, тот, который удалил наследника и великого князя из армии, тот, который своей властью, в противность воле государя, предписал оставление Москвы, этот Кутузов теперь тотчас же понял, что время его кончено, что роль его сыграна и что этой мнимой власти у него уже нет больше. И не по одним придворным отношениям он понял это. С одной стороны, он видел, что военное дело, то, в котором он играл свою роль, – кончено, и чувствовал, что его призвание исполнено. С другой стороны, он в то же самое время стал чувствовать физическую усталость в своем старом теле и необходимость физического отдыха.
29 ноября Кутузов въехал в Вильно – в свою добрую Вильну, как он говорил. Два раза в свою службу Кутузов был в Вильне губернатором. В богатой уцелевшей Вильне, кроме удобств жизни, которых так давно уже он был лишен, Кутузов нашел старых друзей и воспоминания. И он, вдруг отвернувшись от всех военных и государственных забот, погрузился в ровную, привычную жизнь настолько, насколько ему давали покоя страсти, кипевшие вокруг него, как будто все, что совершалось теперь и имело совершиться в историческом мире, нисколько его не касалось.
Чичагов, один из самых страстных отрезывателей и опрокидывателей, Чичагов, который хотел сначала сделать диверсию в Грецию, а потом в Варшаву, но никак не хотел идти туда, куда ему было велено, Чичагов, известный своею смелостью речи с государем, Чичагов, считавший Кутузова собою облагодетельствованным, потому что, когда он был послан в 11 м году для заключения мира с Турцией помимо Кутузова, он, убедившись, что мир уже заключен, признал перед государем, что заслуга заключения мира принадлежит Кутузову; этот то Чичагов первый встретил Кутузова в Вильне у замка, в котором должен был остановиться Кутузов. Чичагов в флотском вицмундире, с кортиком, держа фуражку под мышкой, подал Кутузову строевой рапорт и ключи от города. То презрительно почтительное отношение молодежи к выжившему из ума старику выражалось в высшей степени во всем обращении Чичагова, знавшего уже обвинения, взводимые на Кутузова.
Разговаривая с Чичаговым, Кутузов, между прочим, сказал ему, что отбитые у него в Борисове экипажи с посудою целы и будут возвращены ему.
– C'est pour me dire que je n'ai pas sur quoi manger… Je puis au contraire vous fournir de tout dans le cas meme ou vous voudriez donner des diners, [Вы хотите мне сказать, что мне не на чем есть. Напротив, могу вам служить всем, даже если бы вы захотели давать обеды.] – вспыхнув, проговорил Чичагов, каждым словом своим желавший доказать свою правоту и потому предполагавший, что и Кутузов был озабочен этим самым. Кутузов улыбнулся своей тонкой, проницательной улыбкой и, пожав плечами, отвечал: – Ce n'est que pour vous dire ce que je vous dis. [Я хочу сказать только то, что говорю.]
В Вильне Кутузов, в противность воле государя, остановил большую часть войск. Кутузов, как говорили его приближенные, необыкновенно опустился и физически ослабел в это свое пребывание в Вильне. Он неохотно занимался делами по армии, предоставляя все своим генералам и, ожидая государя, предавался рассеянной жизни.