Квалификация чемпионата мира по пляжному футболу (КОНКАКАФ)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Отборочный турнир к чемпионату мира по пляжному футболу в зоне КОНМЕБОЛ (исп. Clasificación de Concacaf para la Copa Mundial de Fútbol Playa, англ. FIFA Beach Soccer World Cup qualification (CONCACAF), фр. Championnat de football de plage CONCACAF) — международный турнир по пляжному футболу, проводимый под эгидой КОНКАКАФ (Конфедерация футбола Северной и Центральной Америки и стран Карибского бассейна) с целью определения участников чемпионата мира от данной зоны.

Турниры стали проводиться с 2005 года, тогда, а также в 2007 году, прошли общие турниры для сборных КОНКАКАФ и КОНМЕБОЛ (Конфедерация футбола Южной Америки). На тот момент турниры носили статус Чемпионата Америки по пляжному футболу. Полуфиналисты этих турниров получали путёвку на чемпионат мира. В 2006 году прошли два разных чемпионата для стран КОНКАКАФ и КОНМЕБОЛ.

С 2009 года турниры стали проводиться раздельно. В 2011 году статус чемпионата был упразднён и североамериканские сборные стали играть в Отборочном турнире к чемпионату мира по пляжному футболу.





Совместный чемпионат (с КОНМЕБОЛ)

Год Место Финал Матч за 3-е место
Победитель Счет Второе место Третье место Счет Четвертое место
2005 Копакабана, Рио-де-Жанейро, Бразилия
Бразилия
5 : 2
Уругвай

США
4 : 2
Аргентина
2007 Акапулько, Мексика
США
4 : 3
Уругвай

Аргентина
6 : 5
Мексика

Распределение мест по странам

Команда Победитель Второе место Третье место Четвертое место
 США 1 (2007) - 1 (2005) -
 Бразилия 1 (2005) - - -
 Уругвай - 2 (2005, 2007) - -
 Аргентина - - 1 (2007) 1 (2005)
 Мексика - - - 1 (2007)

Чемпионат КОНКАКАФ

Год Место Финал Матч за 3-е место
Победитель Счтет Второе место Третье место Счет Четвертое место
2006 Пунтаренас, Коста-Рика
США
Н/Д
Канада

Коста-Рика
Н/Д
Мексика
2008 Пуэрто-Вальярта, Мексика
Мексика
Н/Д
Сальвадор

США
Н/Д
Коста-Рика
2009 Пуэрто-Вальярта, Мексика
Сальвадор
6 : 3
Коста-Рика

Мексика
5 : 4
США
2011 Пуэрто-Вальярта, Мексика
Мексика
5 : 3
Сальвадор

США
7 : 5
Коста-Рика
2013 Нассау, Багамы
США
5 : 4
(ОТ)

Сальвадор

Мексика
8 : 7
Коста-Рика

Распределение мест по странам

Команда Победитель Второе место Третье место Четвертое место
 США 2 (2006, 2013) - 2 (2008, 2011) 1 (2009)
 Мексика 2 (2008, 2011) - 2 (2009, 2013) 1 (2006)
 Сальвадор 1 (2009) 3 (2008, 2011, 2013) - -
 Коста-Рика - 1 (2009) 1 (2006) 3 (2008, 2011, 2013)
 Канада - 1 (2006) - -

Напишите отзыв о статье "Квалификация чемпионата мира по пляжному футболу (КОНКАКАФ)"

Ссылки

  • [www.concacaf.com/page/BeachSoccer/Home/0,,12813,00.html Официальный сайт КОНКАКАФ по пляжному футболу]
  • [www.fifa.com/tournaments/index.html История чемпионатов мира на сайте ФИФА]

Отрывок, характеризующий Квалификация чемпионата мира по пляжному футболу (КОНКАКАФ)


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.