Квалификация чемпионата мира по хоккею с шайбой среди юниорских команд 2007 (женщины)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Квалификация чемпионата мира по хоккею с шайбой среди женских команд 2007
2007 IIHF World Women's U18 Championships Qualification
Подробности турнира
Страна проведения Европа Европа
Время проведения 918 февраля
Число команд 12
Хронология

Квалификация чемпионата мира по хоккею с шайбой среди женских юниорских команд 2007 года — турнир под эгидой ИИХФ, проходивший с 9 по 18 февраля 2007 года, для национальных сборных команд по хоккею с шайбой, возраст игроков которых не превышает 18 лет. Проведение турнира должно было выявить степень заинтересованности в проведении Чемпионата мира для 18-летних хоккеисток среди национальных федераций — членов ИИХФ. Опыт организации турнира должен был помочь Совету ИИХФ решить вопрос о проведении первого чемпионата мира среди женских юниорских команд, организация которого должна была быть приурочена к празднованию 100-летия ИИХФ.

Сильные сборные США и Канады были освобождены от участия в квалификационном турнире. В общей сложности в турнире приняло участие 12 команд, разделенных на 3 равноценных группы. По две лучшие команды из каждой группы квалифицировались на чемпионат мира.

На ежегодном конгрессе ИИХФ, состоявшемся в Москве в мае 2007 года, по результатам турнира было принято положительное решение об организации чемпионата мира среди женских юниорских команд. Женские юниорские сборные команды США и Канады, а также 6 лучших команд квалификационного турнира ИИХФ сформировали ТОП-дивизион. Команды занявшие 3-4 места в своих группах были признаны не обладающими достаточной квалификацией для участия в чемпионате мира. Позже эти команды (за исключением сборной Нидерландов) сформировали первый дивизион юниорского чемпионата мира 2009 года.





Участвующие команды

В турнире принимали участие 12 национальных команд — одиннадцать из Европы и одна из Азии.

Группа Дата Место проведения Команды
A 9 — 11 февраля 2007 Виерумяки  Финляндия
 Швейцария
 Нидерланды
 Япония
B 9 — 11 февраля 2007 Нимбурк  Австрия
 Швеция
 Чехия
 Казахстан
C 16 — 18 февраля 2007 Бад-Тёльц  Германия
 Франция
 Россия
 Словакия

Группа A

     Команды, квалифицирующиеся на чемпионат мира 2008 года

Таблица

М Сборная И В ВО ПО П ШЗ ШП РШ О
1  Финляндия 3 3 0 0 0 24 1 +23 9
2  Швейцария 3 0 2 0 1 6 5 +1 4
3  Япония 3 1 0 1 1 5 9 −4 4
4  Нидерланды 3 0 0 1 2 5 25 −20 1

Результаты

9 февраля 2007 Нидерланды  2 : 3 (OT)
(1:2, 0:0, 1:0, 0:1)
 Швейцария Версовуд Арена, Виерумяки
11 зрителей
9 февраля 2007 Финляндия  4 : 0
(1:0, 2:0, 1:0)
 Япония Версовуд Арена, Виерумяки
87 зрителей

10 февраля 2007 Швейцария  2 : 1 (OT)
(1:0, 0:0, 0:1, 1:0)
 Япония Версовуд Арена, Виерумяки
57 зрителей
10 февраля 2007 Финляндия  18 : 0
(5:0, 7:0, 6:0)
 Нидерланды Версовуд Арена, Виерумяки
78 зрителей

11 февраля 2007 Финляндия  2 : 1
(1:0, 0:1, 1:0)
 Швейцария Версовуд Арена, Виерумяки
63 зрителей
11 февраля 2007 Япония  4 : 3
(0:0, 4:0, 0:3)
 Нидерланды Версовуд Арена, Виерумяки
29 зрителей

Группа B

     Команды, квалифицирующиеся на чемпионат мира 2008 года

Таблица

М Сборная И В ВО ПО П ШЗ ШП РШ О
1  Швеция 3 3 0 0 0 11 3 +8 9
2  Чехия 3 2 0 0 1 15 4 +11 6
3  Австрия 3 1 0 0 2 5 10 −5 3
4  Казахстан 3 0 0 0 3 4 18 −14 0

Результаты

9 февраля 2007 Казахстан  1 : 4
(0:2, 0:1, 1:1)
 Швеция Зимний стадион, Нимбурк
44 зрителей
9 февраля 2007 Чехия  3 : 1
(0:1, 3:0, 0:0)
 Австрия Зимний стадион, Нимбурк
115 зрителей

10 февраля 2007 Швеция  5 : 1
(2:0, 1:0, 2:1)
 Австрия Зимний стадион, Нимбурк
37 зрителей
10 февраля 2007 Чехия  11 : 1
(4:1, 6:0, 1:0)
 Казахстан Зимний стадион, Нимбурк
131 зрителей

11 февраля 2007 Австрия  3 : 2
(0:1, 3:1, 0:0)
 Казахстан Зимний стадион, Нимбурк
39 зрителей
11 февраля 2007 Чехия  1 : 2
(0:0, 1:1, 0:1)
 Швеция Зимний стадион, Нимбурк
171 зрителей

Группа С

     Команды, квалифицирующиеся на чемпионат мира 2008 года

Таблица

М Сборная И В ВО ПО П ШЗ ШП РШ О
1  Германия 3 3 0 0 0 21 3 +18 9
2  Россия 3 2 0 0 1 15 13 +2 6
3  Словакия 3 1 0 0 2 4 9 −5 3
4  Франция 3 0 0 0 3 6 21 −15 0

Результаты

16 февраля 2007 Франция  3 : 8
(0:4, 1:2, 2:2)
 Россия Хакер-Пшорр Арена, Бад-Тёльц
43 зрителей
16 февраля 2007 Германия  2 : 0
(1:0, 1:0, 0:0)
 Словакия Хакер-Пшорр Арена, Бад-Тёльц
140 зрителей

17 февраля 2007 Россия  5 : 1
(3:1, 1:0, 1:0)
 Словакия Хакер-Пшорр Арена, Бад-Тёльц
17 февраля 2007 Германия  10 : 1
(1:0, 6:0, 3:1)
 Франция Хакер-Пшорр Арена, Бад-Тёльц
200 зрителей

18 февраля 2007 Словакия  3 : 2
(1:0, 1:0, 1:2)
 Франция Хакер-Пшорр Арена, Бад-Тёльц
125 зрителей
18 февраля 2007 Германия  9 : 2
(1:1, 4:0, 4:1)
 Россия Хакер-Пшорр Арена, Бад-Тёльц
420 зрителей

Напишите отзыв о статье "Квалификация чемпионата мира по хоккею с шайбой среди юниорских команд 2007 (женщины)"

Ссылки

  • [www.hockeyarchives.info/intfem-18_2007.htm Информация о турнире] (фр.). Hockeyarchives.info. [www.webcitation.org/6HIQPxZis Архивировано из первоисточника 11 июня 2013].
  • [hokej.sfrp.cz/wmn/wmn2007.html Информация о турнире] (англ.). hokej.sfrp.cz. [www.webcitation.org/6HIQQaG7X Архивировано из первоисточника 11 июня 2013].

Отрывок, характеризующий Квалификация чемпионата мира по хоккею с шайбой среди юниорских команд 2007 (женщины)

– Дуняша, ты уложишь, голубушка? Да? Да?
И когда Дуняша охотно обещалась ей все сделать, Наташа села на пол, взяла в руки старое бальное платье и задумалась совсем не о том, что бы должно было занимать ее теперь. Из задумчивости, в которой находилась Наташа, вывел ее говор девушек в соседней девичьей и звуки их поспешных шагов из девичьей на заднее крыльцо. Наташа встала и посмотрела в окно. На улице остановился огромный поезд раненых.
Девушки, лакеи, ключница, няня, повар, кучера, форейторы, поваренки стояли у ворот, глядя на раненых.
Наташа, накинув белый носовой платок на волосы и придерживая его обеими руками за кончики, вышла на улицу.
Бывшая ключница, старушка Мавра Кузминишна, отделилась от толпы, стоявшей у ворот, и, подойдя к телеге, на которой была рогожная кибиточка, разговаривала с лежавшим в этой телеге молодым бледным офицером. Наташа подвинулась на несколько шагов и робко остановилась, продолжая придерживать свой платок и слушая то, что говорила ключница.
– Что ж, у вас, значит, никого и нет в Москве? – говорила Мавра Кузминишна. – Вам бы покойнее где на квартире… Вот бы хоть к нам. Господа уезжают.
– Не знаю, позволят ли, – слабым голосом сказал офицер. – Вон начальник… спросите, – и он указал на толстого майора, который возвращался назад по улице по ряду телег.
Наташа испуганными глазами заглянула в лицо раненого офицера и тотчас же пошла навстречу майору.
– Можно раненым у нас в доме остановиться? – спросила она.
Майор с улыбкой приложил руку к козырьку.
– Кого вам угодно, мамзель? – сказал он, суживая глаза и улыбаясь.
Наташа спокойно повторила свой вопрос, и лицо и вся манера ее, несмотря на то, что она продолжала держать свой платок за кончики, были так серьезны, что майор перестал улыбаться и, сначала задумавшись, как бы спрашивая себя, в какой степени это можно, ответил ей утвердительно.
– О, да, отчего ж, можно, – сказал он.
Наташа слегка наклонила голову и быстрыми шагами вернулась к Мавре Кузминишне, стоявшей над офицером и с жалобным участием разговаривавшей с ним.
– Можно, он сказал, можно! – шепотом сказала Наташа.
Офицер в кибиточке завернул во двор Ростовых, и десятки телег с ранеными стали, по приглашениям городских жителей, заворачивать в дворы и подъезжать к подъездам домов Поварской улицы. Наташе, видимо, поправились эти, вне обычных условий жизни, отношения с новыми людьми. Она вместе с Маврой Кузминишной старалась заворотить на свой двор как можно больше раненых.
– Надо все таки папаше доложить, – сказала Мавра Кузминишна.
– Ничего, ничего, разве не все равно! На один день мы в гостиную перейдем. Можно всю нашу половину им отдать.
– Ну, уж вы, барышня, придумаете! Да хоть и в флигеля, в холостую, к нянюшке, и то спросить надо.
– Ну, я спрошу.
Наташа побежала в дом и на цыпочках вошла в полуотворенную дверь диванной, из которой пахло уксусом и гофманскими каплями.
– Вы спите, мама?
– Ах, какой сон! – сказала, пробуждаясь, только что задремавшая графиня.
– Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа.
– Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня.
Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.
– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.
– Досиделись мы! – с невольной досадой сказал граф. – И клуб закрыт, и полиция выходит.
– Папа, ничего, что я раненых пригласила в дом? – сказала ему Наташа.
– Разумеется, ничего, – рассеянно сказал граф. – Не в том дело, а теперь прошу, чтобы пустяками не заниматься, а помогать укладывать и ехать, ехать, ехать завтра… – И граф передал дворецкому и людям то же приказание. За обедом вернувшийся Петя рассказывал свои новости.
Он говорил, что нынче народ разбирал оружие в Кремле, что в афише Растопчина хотя и сказано, что он клич кликнет дня за два, но что уж сделано распоряжение наверное о том, чтобы завтра весь народ шел на Три Горы с оружием, и что там будет большое сражение.
Графиня с робким ужасом посматривала на веселое, разгоряченное лицо своего сына в то время, как он говорил это. Она знала, что ежели она скажет слово о том, что она просит Петю не ходить на это сражение (она знала, что он радуется этому предстоящему сражению), то он скажет что нибудь о мужчинах, о чести, об отечестве, – что нибудь такое бессмысленное, мужское, упрямое, против чего нельзя возражать, и дело будет испорчено, и поэтому, надеясь устроить так, чтобы уехать до этого и взять с собой Петю, как защитника и покровителя, она ничего не сказала Пете, а после обеда призвала графа и со слезами умоляла его увезти ее скорее, в эту же ночь, если возможно. С женской, невольной хитростью любви, она, до сих пор выказывавшая совершенное бесстрашие, говорила, что она умрет от страха, ежели не уедут нынче ночью. Она, не притворяясь, боялась теперь всего.


M me Schoss, ходившая к своей дочери, еще болоо увеличила страх графини рассказами о том, что она видела на Мясницкой улице в питейной конторе. Возвращаясь по улице, она не могла пройти домой от пьяной толпы народа, бушевавшей у конторы. Она взяла извозчика и объехала переулком домой; и извозчик рассказывал ей, что народ разбивал бочки в питейной конторе, что так велено.
После обеда все домашние Ростовых с восторженной поспешностью принялись за дело укладки вещей и приготовлений к отъезду. Старый граф, вдруг принявшись за дело, всё после обеда не переставая ходил со двора в дом и обратно, бестолково крича на торопящихся людей и еще более торопя их. Петя распоряжался на дворе. Соня не знала, что делать под влиянием противоречивых приказаний графа, и совсем терялась. Люди, крича, споря и шумя, бегали по комнатам и двору. Наташа, с свойственной ей во всем страстностью, вдруг тоже принялась за дело. Сначала вмешательство ее в дело укладывания было встречено с недоверием. От нее всё ждали шутки и не хотели слушаться ее; но она с упорством и страстностью требовала себе покорности, сердилась, чуть не плакала, что ее не слушают, и, наконец, добилась того, что в нее поверили. Первый подвиг ее, стоивший ей огромных усилий и давший ей власть, была укладка ковров. У графа в доме были дорогие gobelins и персидские ковры. Когда Наташа взялась за дело, в зале стояли два ящика открытые: один почти доверху уложенный фарфором, другой с коврами. Фарфора было еще много наставлено на столах и еще всё несли из кладовой. Надо было начинать новый, третий ящик, и за ним пошли люди.
– Соня, постой, да мы всё так уложим, – сказала Наташа.
– Нельзя, барышня, уж пробовали, – сказал буфетчнк.
– Нет, постой, пожалуйста. – И Наташа начала доставать из ящика завернутые в бумаги блюда и тарелки.
– Блюда надо сюда, в ковры, – сказала она.
– Да еще и ковры то дай бог на три ящика разложить, – сказал буфетчик.
– Да постой, пожалуйста. – И Наташа быстро, ловко начала разбирать. – Это не надо, – говорила она про киевские тарелки, – это да, это в ковры, – говорила она про саксонские блюда.
– Да оставь, Наташа; ну полно, мы уложим, – с упреком говорила Соня.
– Эх, барышня! – говорил дворецкий. Но Наташа не сдалась, выкинула все вещи и быстро начала опять укладывать, решая, что плохие домашние ковры и лишнюю посуду не надо совсем брать. Когда всё было вынуто, начали опять укладывать. И действительно, выкинув почти все дешевое, то, что не стоило брать с собой, все ценное уложили в два ящика. Не закрывалась только крышка коверного ящика. Можно было вынуть немного вещей, но Наташа хотела настоять на своем. Она укладывала, перекладывала, нажимала, заставляла буфетчика и Петю, которого она увлекла за собой в дело укладыванья, нажимать крышку и сама делала отчаянные усилия.
– Да полно, Наташа, – говорила ей Соня. – Я вижу, ты права, да вынь один верхний.
– Не хочу, – кричала Наташа, одной рукой придерживая распустившиеся волосы по потному лицу, другой надавливая ковры. – Да жми же, Петька, жми! Васильич, нажимай! – кричала она. Ковры нажались, и крышка закрылась. Наташа, хлопая в ладоши, завизжала от радости, и слезы брызнули у ней из глаз. Но это продолжалось секунду. Тотчас же она принялась за другое дело, и уже ей вполне верили, и граф не сердился, когда ему говорили, что Наталья Ильинишна отменила его приказанье, и дворовые приходили к Наташе спрашивать: увязывать или нет подводу и довольно ли она наложена? Дело спорилось благодаря распоряжениям Наташи: оставлялись ненужные вещи и укладывались самым тесным образом самые дорогие.
Но как ни хлопотали все люди, к поздней ночи еще не все могло быть уложено. Графиня заснула, и граф, отложив отъезд до утра, пошел спать.
Соня, Наташа спали, не раздеваясь, в диванной. В эту ночь еще нового раненого провозили через Поварскую, и Мавра Кузминишна, стоявшая у ворот, заворотила его к Ростовым. Раненый этот, по соображениям Мавры Кузминишны, был очень значительный человек. Его везли в коляске, совершенно закрытой фартуком и с спущенным верхом. На козлах вместе с извозчиком сидел старик, почтенный камердинер. Сзади в повозке ехали доктор и два солдата.
– Пожалуйте к нам, пожалуйте. Господа уезжают, весь дом пустой, – сказала старушка, обращаясь к старому слуге.
– Да что, – отвечал камердинер, вздыхая, – и довезти не чаем! У нас и свой дом в Москве, да далеко, да и не живет никто.
– К нам милости просим, у наших господ всего много, пожалуйте, – говорила Мавра Кузминишна. – А что, очень нездоровы? – прибавила она.
Камердинер махнул рукой.
– Не чаем довезти! У доктора спросить надо. – И камердинер сошел с козел и подошел к повозке.
– Хорошо, – сказал доктор.
Камердинер подошел опять к коляске, заглянул в нее, покачал головой, велел кучеру заворачивать на двор и остановился подле Мавры Кузминишны.