Кван Ум

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Школа Дзэн Кван Ум
кор. 관음선종회
Руководители
Основатель

Дзэн-мастер Сун Сан

Аббат школы

Дзэн-мастер Сон Хян

Главный учитель школы в Европе и России

Дзэн-мастер Дэ Джин

Основание
Год основания

1983

Школа буддизма:

Дзэн (корейский буддизм)

[www.kwanumzen.ru numzen.ru]

Школа Дзэн «Кван Ум»(англ. Kwan Um School of Zen, кор. 관음선종회 Кван Ым Сŏн чонъ хве, Школа Дзэн «Воспринимай Звук»[1]) — международная дзэн-школа, основанная в 1983 году в США корейским дзэн-мастером Сун Саном и адаптированная для западных учеников. Линия передачи учения школы «Кван Ум» восходит к корейскому буддийскому ордену Чоге. Стиль практики школы объединяет в себе ритуалы и правила общие для корейского буддизма и Риндзай-дзэн, а также включает элементы практики буддизма Чистой Земли.





История

Школа была основана в 1983 году в США и через несколько лет создала свои отделения в Европе. На данный момент у школы имеется множество дзэн-центров по всему миру и несколько монастырей — в Корее, Тайване, Венгрии и США.

В России

В России отделение «Кван Ум» появилось в 1990 году. В этот год мастер Сун Сан, приняв приглашение от М. С. Горбачёва, прибыл СССР и нашёл себе первых учеников. Некоторые ученики впоследствии приняли на себя монашеские обеты. Так в ретритном центре Санкт-Петербурга проживает монах Мёнгон[2].

В России существует около 10 общин школы с числом последователей от 10 до 50 человек в каждой[3]. Основной дзэн-центр школы на территории России находится в Санкт-Петербурге и носит название «Дэ Хва Сон Вон». Дзэн-центр посещают около 50 последователей в возрасте 20-30 лет (данные приведены на момент 2002 года)[3]. Существуют дзэн-центры в Ростове-на-Дону и Новгороде. В 1990-х годах существовали Московский и Ульяновский[4] центры «Кван Ум», на данный момент не действующие[5]. До 2008 года в России действовал Новгородский дзэн-центр[6] под руководством российского монаха Мёнгона, но потом он сгорел, а Мёнгон переселился в Санкт-Петербургский центр. В данный момент он вновь проживает в Новгороде, а Новгородский дзэн-центр возобновил свою деятельность и носит имя «Гак Хва Сон Вон».[7][8]. Также в 1990-е гг. в России действовал «Самарский буддийский центр международной школы дзэн „Кван Ум“»[9], который, однако, не входил в список дзэн-центров школы «Кван Ум»[10] и в 2003 году был ликвидирован Главным управлением министерства юстиции РФ по Самарской области в связи с нарушением федерального закона «О противодействии экстремистской деятельности»[11].

Главным учителем школы в Европе (включая Россию) до своей смерти в апреле 2013 года являлся дзэн-мастер Ву Бонг[12]. Сейчас эту роль исполняет дзэн-мастер Дэ Джин[12]. Во время его болезни обязанности главного учителя выполняет дзэн-мастер Бон Шим[12]. Ведущим учителем школы в России является мастер дхармы Олег Шук[13].

Особенности школы и её учения

Исследователь В. Ю. Пореш отмечал, что целью практики школы является достижение свободы от «я», от своих мнений, условий и своей ситуации, дополнительно подтверждая это фразой учителя Му Сонг Сунима: «Истинная корейская идея — это никаких идей». При этом для достижения подобной свободы «в каждый момент жизни нужно ясно видеть, ясно слышать, ясно чувствовать». Школа также указывает, что необходимо «принять существование на земле, сказать ему „да“». Роль сангхи при этом состоит в «совместном действии»[14].

Практика школы включает в себя четыре элемента[15]:

  1. Дзадзэн — сидячая медитация перед стеной.
  2. Внезапное просветление, согласно учению Хуэйнэна.
  3. Шоковые методы: внезапный удар и крик, согласно учению Ма Цзу.
  4. Коан — парадоксальная задача, абсурдная для обычного рассудка.

Один из основных представителей российского отделения школы М. Рудакова видит практику школы в том, чтобы пытаться «всегда быть в правильной ситуации, в правильных отношениях, в правильной функции», что означает «держать неподвижно ум в любой ситуации и в любом состоянии»[3].

Главной целью школы, согласно сайту школы www.kwanumeurope.org, является способствование распространению буддизма в мире. На сайте школы кроме новостей, текстов и руководств присутствует электронная почта мастеров школы, в том числе корейских мастеров, по которой, как указывает сайт, любой последователь может связаться с мастером школы для получения помощи. Также на сайте существует «виртуальная сангха», после регистрации в которой можно общаться с последователями школы в режиме on-line[16]. Возможность удалённого общения с мастерами отличает европейский сайт школы Кван Ум от нескольких других европейских и японских сайтов прочих дзэнских школ[17].

См. также

Напишите отзыв о статье "Кван Ум"

Примечания

  1. Prebish, Tanaka, 1998, p. 121.
  2. [kwanumzen.ru/about.html Дзэн-центр «Дэ Хва Сон Вон»]
  3. 1 2 3 Пореш, 2005, с. 304.
  4. [www.buddhismofrussia.ru/_journals/buddhism-of-russia-29.pdf Буддийские общины и организации России]. «Буддизм в России» № 29 (1998). — с. 134
  5. [www.kwanumzen.org/zen-centers-and-groups/ Zen Centers & Groups]. «Kwan Um School of Zen»
  6. [web.archive.org/web/20030605114946/www.kwanumzen.org/centers/index.html Centers and Groups of the Kwan Um School of Zen] (13.06.2003)
  7. [www.zendao.ru/ Сайт Мёнгона]
  8. [zendao.ru/Novgorod_Zen_Center Новгородский Дзен Центр Гак Хва]
  9. [www.buddhismofrussia.ru/_journals/buddhism-of-russia-29.pdf Буддийские общины и организации России]. «Буддизм в России» № 29 (1998). — с. 135
  10. [web.archive.org/web/200102022113/www.kwanumzen.org/centers/index.html Centers and Groups of the Kwan Um School of Zen] (22.02.2001)
  11. [www.interfax-religion.ru/litva/?act=archive&div=861 Минюст ликвидировал в Самарской области 5 общественных организаций]. «Интерфакс» (8 мая 2003). Проверено 22 мая 2012. [www.webcitation.org/69tyO8FOf Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  12. 1 2 3 [www.kwanumeurope.org/teachers.php Our Teachers]
  13. [www.kwanumeurope.org/teachers.php Our Teachers]. Kwan Um School of Zen Europe
  14. Пореш, 2005, с. 303.
  15. Пореш, 2005, с. 303—304.
  16. Бабкова, 2010, с. 159—160.
  17. Бабкова, 2010, с. 164.

Литература

  • Бабкова М. В. Европейский дзэн-буддизм в сети Интернет: перспективы развития // Будущее религии в Европе: сборник статей / под ред. И. Х. Мак­сутова, О. К. Горевой. — СПб.: Алетейя, 2010. — С. 157—165. — 288 с. — ISBN 978-5-91419-384-0.
  • Пореш В. Ю. Религиозная группа дзен-буддистов южнокорейской традиции ордена Чоге школы Кван Ум // Современная религиозная жизнь России. Опыт систематического описания / Отв. ред. М. Бурдо, С. Б. Филатов. — М.: Логос, 2005. — Т. III. — С. 302—304. — 464 с. — ISBN 5-98704-044-2.
  • Boucher Sandy. [www.worldcat.org/oclc/27684169&referer=one_hit Turning the Wheel: American Women Creating the New Buddhism]. — Beacon Press, 1993. — ISBN 0-8070-7305-9.
  • Ford James Ishmael. Zen Master Who?. — Wisdom Publications, 2006. — ISBN 0-86171-509-8.
  • Hedgpath, Nancy Brown (Fall 1988). «[www.kwanumzen.com/primarypoint/v05n3-1988-fall-nancybrown-firstkyolche.html First Kyol Che]». Primary Point (Kwan Um School of Zen) 5 (3). Проверено 2008-01-06.
  • Kraft Kenneth. [www.worldcat.org/oclc/17259723&referer=brief_results Zen: Tradition and Transition]. — Grove Press, 1988. — ISBN 0-8021-3162-X.
  • O'Connell Patricia. [www.worldcat.org/search?qt=worldcat_org_all&q=0759106258 Religion and Public Life in the Pacific Northwest: The None Zone]. — AltaMira Press, 2004. — ISBN 0-7591-0625-8.
  • Queen Christopher S. [www.worldcat.org/oclc/41951145&referer=one_hit Engaged Buddhism in the West]. — Wisdom publications, 2000. — ISBN 0-86171-159-9.
  • Prebish Charles S. [www.worldcat.org/oclc/48871649&referer=one_hit Westward Dharma: Buddhism Beyond Asia]. — University of California Press, 2002. — ISBN 0-520-22625-9.
  • Prebish, Charles S., Tanaka, Kenneth K. [books.google.ru/books?id=5h8AokRoGjYC&pg=PA121&lpg=PA121&dq=Kwan+Um+perceive+sound&source=bl&ots=JkzKQeXhU_&sig=qRRhhYL7E56DX5fHL6jvpTEHzSU&hl=ru&sa=X&ei=olF2U4LxHJafyATTpYLICg&ved=0CIUBEOgBMA4#v=onepage&q=Kwan%20Um%20perceive%20sound&f=false Korean American Zen] // The Faces of Buddhism in America. — University of California Press, 1998. — 370 p. — ISBN 0-520-21301-7.
  • Prebish Charles S. [www.worldcat.org/oclc/37782936&referer=one_hit The Faces of Buddhism in America]. — University of California Press, 1998. — ISBN 0-520-21301-7.
  • Prebish Charles S. [www.worldcat.org/oclc/39299808&referer=brief_results Luminous Passage: The Practice and Study of Buddhism in America]. — University of California Press, 1999. — ISBN 0-520-21697-0.
  • Riess Jana. [www.worldcat.org/search?qt=worldcat_org_all&q=1587680084 Spiritual Traveler: A Guide to Sacred Sites and Peaceful Places]. — Hidden Spring, 2002. — ISBN 1-58768-008-4.
  • Strecker Zoe Ayn. [www.worldcat.org/search?qt=worldcat_org_all&q=0762742011 Kentucky Off the Beaten Path, 8th edition]. — Globe Pequot, 2007. — ISBN 0-7627-4201-1.

Ссылки

  • [www.kwanumzen.org Кван Ум в США]
  • [www.kwanumeurope.org/ Кван Ум в Европе]
  • [www.kwanumzen.ru Дзэн-центр «Дэ Хва Сон Вон» в Санкт-Петербурге]
  • [zendao.ru/ Сайт российского монаха дзэн Мьонг Гонг Сунима]
Школы чань / дзэн / сон
 Китай  Линьцзи  Цаодун 
 Япония   Риндзай   Обаку   Фукэ   Сото 
 Корея   Орден Чоге   Кван Ум 

Отрывок, характеризующий Кван Ум

Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.