Кварталы Рима

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Рим разделён на 19 муниципиев (ранее округов), 22 района, 35 кварталов, 6 пригородов и 53 зоны. Кварталы охватывают относительно недавно урбанизированную территорию. Они были введены в административное деление города после основания последнего района — Прати.





История

Первые 15 кварталов были официально определены и пронумерованы в 1926 году[1], хотя первые проекты по их созданию были разработаны ещё в 1911 году.

Шестнадцатый квартал Читта-Джардино-Аниене был образован ещё в 1924 году[2], а семнадцатый — Савойя — в 1926 году[3]. Однако оба эти квартала не были включены в изначальную нумерацию и были переименованы позднее. 15-й квартал Мильвио в 1935 году стал называться Делла-Виттория[4], 3-й квартал Витторио Эммануэле III был переименован в Пинчиано, а 17-й квартал Савойя — в Триесте в 1946 году[5]. 16-й квартал Читта-Джардино-Аниене был переименован в Монте-Сакро в 1951 году[6]. Кварталы с 18-го по 35-й были основаны после Второй мировой войны, когда Рим значительно расширился.

Список

Номер Название Оригинал Карта
Q.I Фламинио Flaminio
Q.II Париоли Parioli
Q.III Пинчиано Pinciano
Q.IV Саларио Salario
Q.V Номентано Nomentano
Q.VI Тибуртино Tiburtino
Q.VII Пренестино-Лабикано Prenestino-Labicano
Q.VIII Тусколано Tuscolano
Q.IX Аппио-Латино Appio Latino
Q.X Остиенсе Ostiense
Q.XI Портуенсе Portuense
Q.XII Джаниколенсе Gianicolense
Q.XIII Аурелио Aurelio
Q.XIV Трионфале Trionfale
Q.XV Делла-Виттория Della Vittoria
Q.XVI Монте-Сакро Monte Sacro
Q.XVII Триесте Trieste
Q.XVIII Тор-ди-Квинто Tor di Quinto
Номер Название Оригинал Карта
Q.XIX Пренестино-Ченточелле Prenestino-Centocelle
Q.XX Ардеатино Ardeatino
Q.XXI Пьетралата Pietralata
Q.XXII Коллатино Collatino
Q.XXIII Алессандрино Alessandrino
Q.XXIV Дон-Боско Don Bosco
Q.XXV Аппио-Клаудио Appio Claudio
Q.XXVI Аппио-Пиньятелли Appio Pignatelli
Q.XXVII Примавалле Primavalle
Q.XXVIII Монте-Сакро-Альто Monte Sacro Alto
Q.XXIX Понте-Маммоло Ponte Mammolo
Q.XXX Сан-Базилио San Basilio
Q.XXXI Джулиано-Дальмата Giuliano Dalmata
Q.XXXII Еуропа Europa
Q.XXXIII Лидо-ди-Остия-Поненте Lido di Ostia Ponente
Q.XXXIV Лидо-ди-Остия-Леванте Lido di Ostia Levante
Q.XXXV Лидо-ди-Кастел-Фузано Lido di Castel Fusano


Напишите отзыв о статье "Кварталы Рима"

Примечания

  1. Deliberazione del Governatore di Roma n. 3454 del 24 maggio 1926
  2. Deliberazione del Governatore di Roma n. 1087 del 16 luglio 1924
  3. Deliberazione del Governatore di Roma n. 3554 del 24 maggio 1926
  4. Deliberazione del Governatore di Roma del 23 maggio 1935
  5. Deliberazione del Governatore di Roma n. 3241 del 13 settembre 1946
  6. Deliberazione del Governatore di Roma n. 1081 del 19 luglio 1951

Литература

Ссылки

  • [www.portalidiroma.it/quartieri/index.htm Интерактивная карта кварталов Рима] (итал.)

Отрывок, характеризующий Кварталы Рима

Предложение Берга было принято сначала с нелестным для него недоумением. Сначала представилось странно, что сын темного, лифляндского дворянина делает предложение графине Ростовой; но главное свойство характера Берга состояло в таком наивном и добродушном эгоизме, что невольно Ростовы подумали, что это будет хорошо, ежели он сам так твердо убежден, что это хорошо и даже очень хорошо. Притом же дела Ростовых были очень расстроены, чего не мог не знать жених, а главное, Вере было 24 года, она выезжала везде, и, несмотря на то, что она несомненно была хороша и рассудительна, до сих пор никто никогда ей не сделал предложения. Согласие было дано.
– Вот видите ли, – говорил Берг своему товарищу, которого он называл другом только потому, что он знал, что у всех людей бывают друзья. – Вот видите ли, я всё это сообразил, и я бы не женился, ежели бы не обдумал всего, и это почему нибудь было бы неудобно. А теперь напротив, папенька и маменька мои теперь обеспечены, я им устроил эту аренду в Остзейском крае, а мне прожить можно в Петербурге при моем жалованьи, при ее состоянии и при моей аккуратности. Прожить можно хорошо. Я не из за денег женюсь, я считаю это неблагородно, но надо, чтоб жена принесла свое, а муж свое. У меня служба – у нее связи и маленькие средства. Это в наше время что нибудь такое значит, не так ли? А главное она прекрасная, почтенная девушка и любит меня…
Берг покраснел и улыбнулся.
– И я люблю ее, потому что у нее характер рассудительный – очень хороший. Вот другая ее сестра – одной фамилии, а совсем другое, и неприятный характер, и ума нет того, и эдакое, знаете?… Неприятно… А моя невеста… Вот будете приходить к нам… – продолжал Берг, он хотел сказать обедать, но раздумал и сказал: «чай пить», и, проткнув его быстро языком, выпустил круглое, маленькое колечко табачного дыма, олицетворявшее вполне его мечты о счастьи.
Подле первого чувства недоуменья, возбужденного в родителях предложением Берга, в семействе водворилась обычная в таких случаях праздничность и радость, но радость была не искренняя, а внешняя. В чувствах родных относительно этой свадьбы были заметны замешательство и стыдливость. Как будто им совестно было теперь за то, что они мало любили Веру, и теперь так охотно сбывали ее с рук. Больше всех смущен был старый граф. Он вероятно не умел бы назвать того, что было причиной его смущенья, а причина эта была его денежные дела. Он решительно не знал, что у него есть, сколько у него долгов и что он в состоянии будет дать в приданое Вере. Когда родились дочери, каждой было назначено по 300 душ в приданое; но одна из этих деревень была уж продана, другая заложена и так просрочена, что должна была продаваться, поэтому отдать имение было невозможно. Денег тоже не было.
Берг уже более месяца был женихом и только неделя оставалась до свадьбы, а граф еще не решил с собой вопроса о приданом и не говорил об этом с женою. Граф то хотел отделить Вере рязанское именье, то хотел продать лес, то занять денег под вексель. За несколько дней до свадьбы Берг вошел рано утром в кабинет к графу и с приятной улыбкой почтительно попросил будущего тестя объявить ему, что будет дано за графиней Верой. Граф так смутился при этом давно предчувствуемом вопросе, что сказал необдуманно первое, что пришло ему в голову.
– Люблю, что позаботился, люблю, останешься доволен…
И он, похлопав Берга по плечу, встал, желая прекратить разговор. Но Берг, приятно улыбаясь, объяснил, что, ежели он не будет знать верно, что будет дано за Верой, и не получит вперед хотя части того, что назначено ей, то он принужден будет отказаться.
– Потому что рассудите, граф, ежели бы я теперь позволил себе жениться, не имея определенных средств для поддержания своей жены, я поступил бы подло…
Разговор кончился тем, что граф, желая быть великодушным и не подвергаться новым просьбам, сказал, что он выдает вексель в 80 тысяч. Берг кротко улыбнулся, поцеловал графа в плечо и сказал, что он очень благодарен, но никак не может теперь устроиться в новой жизни, не получив чистыми деньгами 30 тысяч. – Хотя бы 20 тысяч, граф, – прибавил он; – а вексель тогда только в 60 тысяч.
– Да, да, хорошо, – скороговоркой заговорил граф, – только уж извини, дружок, 20 тысяч я дам, а вексель кроме того на 80 тысяч дам. Так то, поцелуй меня.


Наташе было 16 лет, и был 1809 год, тот самый, до которого она четыре года тому назад по пальцам считала с Борисом после того, как она с ним поцеловалась. С тех пор она ни разу не видала Бориса. Перед Соней и с матерью, когда разговор заходил о Борисе, она совершенно свободно говорила, как о деле решенном, что всё, что было прежде, – было ребячество, про которое не стоило и говорить, и которое давно было забыто. Но в самой тайной глубине ее души, вопрос о том, было ли обязательство к Борису шуткой или важным, связывающим обещанием, мучил ее.