Квартет национального диалога в Тунисе

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Квартет национального диалога в Тунисе (араб. رباعية الحوار الوطنى التونسى‎, англ. Tunisian National Dialogue Quartet, фр. Quartet du dialogue national) — группа из четырёх организаций, ставших центральной силой для построения демократического государства в Тунисе после Жасминовой революции 2011 года[1]. Основана в 2013 году[2].

В состав Квартета входили[3]:

  • Всеобщая тунисская конфедерация труда
  • Тунисская конфедерация промышленности, торговли и ремесленничества
  • Тунисская лига по защите прав человека
  • Национальный ордер адвокатов Туниса

В 2015 году организации была присвоена Нобелевская премия мира[1]. Норвежский Нобелевский комитет отметил «решительный вклад» организации в создание демократии в стране после «Жасминовой революции» в 2011 году[4].

Напишите отзыв о статье "Квартет национального диалога в Тунисе"



Примечания

  1. 1 2 [lenta.ru/news/2015/10/09/tunisia/ Нобелевскую премию мира присудили «Квартету национального диалога в Тунисе» // Lenta.Ru]
  2. Don Melvin. [edition.cnn.com/2015/10/09/world/nobel-peace-prize/index.html Boost for Arab Spring: Tunisian National Dialogue Quartet wins Nobel Peace Prize] (англ.). cnn.com (9 October 2015). Проверено 10 октября 2015.
  3. [www.interfax.ru/world/472287 Лауреатом Нобелевской премии мира стал «квартет» национального диалога в Тунисе // Интерфакс]
  4. [ukranews.com/news/185246.Nobelevskuyu-premiyu-mira-poluchil-predstavitelyam-Tunisa.ru В Осло назвали лауреата ​Нобелевской премии мира]. Украинские новости. ukranews.com (9 октября 2015).

Ссылки

Отрывок, характеризующий Квартет национального диалога в Тунисе

О войне княжна Марья думала так, как думают о войне женщины. Она боялась за брата, который был там, ужасалась, не понимая ее, перед людской жестокостью, заставлявшей их убивать друг друга; но не понимала значения этой войны, казавшейся ей такою же, как и все прежние войны. Она не понимала значения этой войны, несмотря на то, что Десаль, ее постоянный собеседник, страстно интересовавшийся ходом войны, старался ей растолковать свои соображения, и несмотря на то, что приходившие к ней божьи люди все по своему с ужасом говорили о народных слухах про нашествие антихриста, и несмотря на то, что Жюли, теперь княгиня Друбецкая, опять вступившая с ней в переписку, писала ей из Москвы патриотические письма.
«Я вам пишу по русски, мой добрый друг, – писала Жюли, – потому что я имею ненависть ко всем французам, равно и к языку их, который я не могу слышать говорить… Мы в Москве все восторжены через энтузиазм к нашему обожаемому императору.
Бедный муж мой переносит труды и голод в жидовских корчмах; но новости, которые я имею, еще более воодушевляют меня.
Вы слышали, верно, о героическом подвиге Раевского, обнявшего двух сыновей и сказавшего: «Погибну с ними, но не поколеблемся!И действительно, хотя неприятель был вдвое сильнее нас, мы не колебнулись. Мы проводим время, как можем; но на войне, как на войне. Княжна Алина и Sophie сидят со мною целые дни, и мы, несчастные вдовы живых мужей, за корпией делаем прекрасные разговоры; только вас, мой друг, недостает… и т. д.
Преимущественно не понимала княжна Марья всего значения этой войны потому, что старый князь никогда не говорил про нее, не признавал ее и смеялся за обедом над Десалем, говорившим об этой войне. Тон князя был так спокоен и уверен, что княжна Марья, не рассуждая, верила ему.