Квебек
фр. Québec | |||
Провинция Канады | |||
«Я помню» | |||
Страна | |||
---|---|---|---|
Столица | |||
Крупнейший город | |||
Население (01.01.2016) |
8 294 656 чел.[1] (2-е место) | ||
• процент от населения Канады — 23 % | |||
Плотность |
4,97 чел/км² (5-е место) | ||
Официальный язык | |||
Площадь | |||
• процент от площади Канады — 16,7 % | |||
Высоты • наивысшая точка |
| ||
Канадская конфедерация | |||
Прежние имена | |||
Лейтенант-губернатор | |||
Премьер-министр | |||
ВРП (2009) ВРП на душу населения | |||
Часовой пояс | |||
Почтовый индекс |
QC | ||
Код ISO 3166-2 |
CA-QC | ||
[www.gouv.qc.ca/ Официальный сайт] | |||
[www12.statcan.ca/census-recensement/2011/dp-pd/prof/details/Page.cfm?Lang=E&Geo1=PR&Code1=24&Geo2=PR&Code2=01&Data=Count&SearchText=Quebec&SearchType=Begins&SearchPR=01&B1=All&GeoLevel=PR&GeoCode=24 Профиль на СтатКане] | |||
Квебе́к (фр. Québec МФА (фр.): [ke.bɛk], англ. Quebec МФА: [kwəˈbɛk] или [kəˈbɛk][5]) — первая по площади (если не учитывать территорию Нунавут) и вторая по населению провинция Канады. Административным центром Квебека является город Квебек c 735 тыс. жителей, тогда как самый большой город в Квебеке (и самый большой франкоязычный город за пределами Франции) — Монреаль.
Квебек расположен на северо-востоке Северной Америки, между провинцией Онтарио и атлантическими провинциями Канады, на юге граничит с США. Река Святого Лаврентия — главная водная артерия провинции вытекает из Великих озёр и впадает в Атлантический океан. Квебек — самая большая по территории провинция Канады, её площадь 1 667 441 км². Население Квебека — 7,8 миллионов человек[6]. Единственный официальный язык — французский, который является родным для более чем 80 % населения[7][8].
История Квебека началась с экспедиции Жака Картье, которого называют отцом Новой Франции, в 1763 году провинция перешла под контроль Великобритании, а затем стала частью Канадской конфедерации. Католическая церковь играла значительную роль в духовной и социальной жизни общества вплоть до 1960-х годов. В 1960-е годы произошла Тихая революция, которая ознаменовала собой секуляризацию квебекского общества и эпоху перемен в экономической, социальной и политической жизни провинции.
Политический статус Квебека определён в конституции Канады. Провинция обладает полномочиями принимать законы во многих областях, в том числе имущественном и гражданском праве, отправлении правосудия, здравоохранения и образования. Периодически в Квебеке вспыхивают дебаты о статусе провинции. Сепаратисты настаивают на отделении Квебека, в то время как сторонники федерализма настаивают на сохранении статус-кво. Различные проекты конституционных реформ или независимости, в том числе референдумы 1980 и 1995 годов, не привели к отделению от Канады, но позволили провинции добиться значительной автономии в решении как внутренних, так и некоторых внешних (иммиграция) вопросов.
В отличие от остальной Канады, правовая система Квебека имеет смешанное происхождение. Частное право восходит к гражданскому романо-германскому праву, а публичное право восходит к англосаксонскому праву. Аэрокосмическая отрасль, биотехнологии, фармацевтическая промышленность, металлургия, информационные технологии и индустрия культуры являются одними из ключевых секторов экономики Квебека. Наличие природных ресурсов, в том числе древесины и гидроэнергии, также являются важным фактором создания материальных благ.
Содержание
- 1 Произношение и этимология названия
- 2 География Квебека
- 3 История
- 4 Правовая система
- 5 Политическая организация
- 6 Политические полномочия
- 7 Экономика Квебека
- 8 Население Квебека
- 9 Язык
- 10 Культура Квебека
- 11 Религия в Квебеке
- 12 Символы Квебека
- 13 Дополнительные факты
- 14 См. также
- 15 Примечания
- 16 Литература
- 17 Ссылки
Произношение и этимология названия
Англоговорящее население Канады произносит название этой провинции как [kəˈbɛk] или [kwɨˈbɛk], тогда как франкоговорящие жители говорят [keˈbɛk]. Название «Квебек» происходит из языка алгонкинов, это слово использовалось алгонкинами, кри и микмаками[9]. Слово обозначало «место, где река сужается», и служило обозначением места возле современного города Квебек. В 1632 году Самюэль де Шамплен так описывал это место: «Залив в реке, как и описывали индейцы»[9][10].
География Квебека
Квебек, самая большая провинция Канады, представляет собой обширную территорию, по большей части очень мало заселённую. Более 90 % поверхности Квебека является частью Канадского щита. В эпоху французской колонизации и Новой Франции территория Квебека представляла собой полоску земли шириной в несколько десятков километров по обе стороны от реки Святого Лаврентия, где первые колонисты расчищали и обрабатывали участки земли[11].
Границы
Квебек делит сухопутную границу с четырьмя штатами на северо-востоке США (штат Мэн, Нью-Гэмпшир, Нью-Йорк и Вермонт) и тремя канадскими провинциями (Нью-Брансуик, Онтарио и Ньюфаундленд и Лабрадор). Существует пограничный спор из-за принадлежности Лабрадора (границы Лабрадора официально не признаются в Квебеке)[12] По морю Квебек граничит и с территорией Нунавут, Островом Принца Эдуарда и Новой Шотландией.
В 1912 году район залива Юнгава Северо-западных территорий был включён в состав Квебека канадским парламентом. Этот обширный северный регион включает сегодня Нунавик на север от 55-й параллели и регион залива Джеймса с его гидроэлектрическим потенциалом, который сделал возможной постройку гидроэлектрического комплекса La Grande.[13]
Гидрография
Квебек обладает одним из крупнейших запасов пресной воды в мире[14], ресурсы которой занимают 12 % его площади[15]. Квебек располагает 3 % всех мировых возобновляемых запасов пресной воды при том, что его население составляет всего 0,1 % от общемирового[16]. В Квебеке более полумиллиона озёр[14], в том числе 30 с площадью более 250 квадратных километров и 4500 рек[14] впадающих в Атлантический океан, в залив Св. Лаврентия, а также Северный Ледовитый океан, залив Джеймс, Гудзонов залив и залив Унгава.
Река Св. Лаврентия и её устья составляет основу развития Квебека на протяжении веков. Река Святого Лаврентия — одна из самых крупных в Северной Америке. Она вытекает из озера Онтарио и заканчивается обширным эстуарием, переходящим в залив Святого Лаврентия и Атлантический океан. Это один из самых больших судоходных путей в мире (длина 1 200 км) и основная речная ось североамериканского континента. Долина Святого Лаврентия — это плодородный регион, где доминирует мясо-молочное животноводство, выращивание зерновых и овощных культур, а также культура сахарного клёна.
Крупнейшим внутренним водоёмом является водохранилище Каниаписко, созданное в рамках проекта для производства гидроэлектроэнергии в заливе Джеймс. Озеро Мистассини является самым крупным природным озером в Квебеке.
Топография
Квебек состоит из весьма разнообразных ландшафтов. Он подразделяется на три больших геологических региона.
- Лаврентийская возвышенность занимает около 95 % территории Квебека и является частью Канадского щита. Лаврентийская возвышенность сложена породами архейского и протерозойского возраста. Её южную границу составляют Лаврентиды — горная цепь, состоящая из невысоких, округлых холмов, лесов и многочисленных озёр.
- Долина реки Святого Лаврентия — это низменность, образованная низкими берегами одноимённой реки. На юге возвышаются Аппалачи — горная цепь с округлыми лесистыми вершинами, перемежающаяся возделываемыми равнинами. Южный склон Аппалачей граничит с США.
- Арктические низменности окружают Гудзонов залив. Крайний север Квебека образован субарктическим регионом Нунавут — территорией эскимосов.
Территория Квебека необычайно богата природными ресурсами с её хвойными и лиственными лесами и многочисленными озёрами и реками. Деревообрабатывающая, бумажная промышленность и гидроэнергетика являются самыми важными отраслями в провинции. Самым густонаселённым регионом является юг долины реки Святого Лаврентия, где расположены столица Квебек и самый большой город Монреаль. На север от Монреаля находятся Лаврентиды, самая старая горная цепь в мире, а на восток Аппалачи, которые тянутся до восточных кантонов Квебека. Полуостров Гаспе выходит в залив Святого Лаврентия.
Климат
В Квебеке различимы четыре времени года: зима, весна, лето и осень.
Продолжительность солнечного дня составляет 8 часов в декабре, когда он самый короткий[17]. Продолжительность солнечного дня меняется с широтой. На Крайнем Севере наблюдается северное сияние и полярный день.
Квебек разделяется на четыре климатические зоны: арктическую, субарктическую, континентальную и морскую на востоке провинции. С юга на север, средняя температура колеблется летом от +20 °C и +5 °C, а зимой от −10 °C и до −25 °C[18]. В периоды сильной жары и холода температура может достигать точки 35 °C летом[19] и −40 °C зимой в Квебеке[20].
Рекорд зимних осадков был установлен зимой 2007—2008 годов, когда уровень осадков достиг более чем пяти метров[21] снега в провинции Квебек, а средний показатель, полученный в зимнее время, составляет 3 метра[22]. Кроме того, зима 2010 года была самой теплой и сухой из когда-либо зарегистрированных более чем за 60 лет[23].
Снежный покров присутствует от 4-х месяцев (на юге в Монреале) до 6-ти месяцев (на севере в Радиссоне). Количество снега, выпадающего в этот период в Квебеке или в Монреале, больше, чем в таких северных городах, как Хельсинки или Осло. Температура понижается в основном под влиянием северных ветров. Города полуострова Гаспе ощущают смягчающее влияние океана, делающее зиму более мягкой, а лето более прохладным.
Фауна
Наземная фауна довольно многочисленна. Крупные животные представлены мускусными быками, оленями, орланами-белохвостами, лосями, чёрными медведями, белыми медведями. Средние животные представлены пумами, койотами, дикими кошками, песцами, лисицами и т. д. Из меньших животных встречаются бобры, зайцы, сурки (суслики), скунсы, еноты, бурундуки и т. д. Фауна в устье реки и в заливе Св. Лаврентия[24] состоит из водных млекопитающих, большинство из которых поднимается по эстуарию и Св. Лаврентия до острова Орлеан, в том числе голубой кит, белуга, тюлени. Среди северных морских животных встречается нарвал[25]. Фауна внутренних вод состоит из рыб, таких как судак, чёрный американский осётр, атлантическая треска, арктический голец, форель, лосось и т. д.
Хищные птицы представлены беркутами, сапсанами, совами и лысыми орлами. Из водных птиц встречаются канадская казарка, хохлатый баклан, северная олуша, серебристая чайка, большая голубая цапля, полярная гагара и т. д.
Фонд дикой природы Квебека и Центр обработки данных природного наследия провинции Квебек (CDPNQ)[26] являются основными учреждениями, работающими с сотрудниками охраны дикой природы в Квебеке.
Растительность
На краю залива Юнгава и Гудзонова залива распространена флора, характерная для тундры, в частности лишайники. Дальше на юг климат способствует росту тайги.
Площадь лесов в Квебеке оценивается в 750 300 км²[27]. В Абитиби-Темискаминге и Кот-Норд лес состоит в основном из хвойных пород, таких как ель, сосна. Далее на юг постепенно добавляются жёлтые березы и другие лиственные породы. Долина реки Св. Лаврентия состоит из лесов хвойных пород, таких как туя западная (кедр) и лиственных деревьев, таких как сахарный клён, красный клён, вяз, липа.
Берёза, тополь бальзамический, тополь покрывают более половины территории Квебека[28].
История
Предыстория
Первые люди появились на территории Квебека приблизительно 10-11 тысяч лет назад в конце последнего ледникового периода. Эти пастушеские племена пришли в Америку из Азии, когда ещё существовал перешеек на месте нынешнего Берингова пролива[29]. В результате колонизации на территории Квебека появились три большие этнолингвистические общности: ирокезы, алгонкины и инуиты-алеуты, из которых выделились одиннадцать индейских народов: абенаки, алгонкины, аттикамеки, кри, гуроны, малеситы, микмаки, могавки, монтанье, наскапи и инуиты[30].
Первые европейцы
По данным современных историков, первый контакт индейцев и европейских исследователей произошёл в X веке. Викинги встречались с индейцами Северной Америки на островах Ньюфаундленда, а также в Гренландии и Лабрадоре. Ещё до открытия Америки баски, бретонцы и норманны рыбачили у берегов Северной Америки и иногда заходили в реку Святого Лаврентия. Однако только после падения Константинополя в 1453 году возникла необходимость в поиске нового торгового пути в Индию, который бы облегчил торговлю со странами Дальнего Востока.
Французский король Франциск I предпринял попытку отыскать новый путь в Индию и отправил в 1524 году мореплавателя Джованни Верраццано исследовать Новый Свет. Верраццано, проплыв от берегов Флориды до Ньюфаундленда, так и не смог отыскать пути в Индию. Несмотря на неудачу, плавание Верраццано оказалось полезным с точки зрения исследования Америки. Таким образом, он оказался первым французским исследователем Америки и именно он ввёл в оборот термин «Новая Франция».
Новая Франция (1534—1763)
Вышедший из Сен-Мало 20 апреля 1534 года с 61 человеком на двух кораблях, Жак Картье считается первым европейским исследователем территории Канады (хотя, возможно, что в 1497 году, Джон Кабот уже побывал в устье реки Святого Лаврентия). Картье воздвигнул крест на полуострове Гаспе в 1534 году, а в следующем 1535 году проплыл по реке Святого Лаврентия. Жак Картье добрался до горы Хошелага (поблизости от будущего Монреаля), где его команда провела зиму. Двадцать человек умерли от цинги, пока Картье не получил от ирокезов рецепт лекарства (на основе листьев туи западной) против этой болезни. Твёрдо решив основать колонию, Франция поручила командование новой экспедицией Жан-Франсуа де Робервалю. Новая колония пережила трудную зиму, которая стоила жизни более 50 человек. Имея более важные интересы (войны в Европе), Франция перестала интересоваться Канадой более чем на полстолетия. Этот период принято называть «периодом тщетных попыток»[31]. В 1603 году французские колонисты под предводительством Самюэля де Шамплена вступили в союз с индейцами племён гуронов и алгонкинов против ирокезов. В это время насчитывалось около 30 000 гуронов и 15 000 ирокезов, но серия эпидемий сократила численность гуронов до 12 000, тогда как численность ирокезов не пострадала. В 1608 отец Новой Франции Самюэль де Шамплен основал город Квебек, который был тогда простым перевалочным пунктом[32]. В 1627 году создание кардиналом Ришельё Компании Новой Франции (Компания ста акционеров) позволило ста акционерам развивать Канаду. В следующем году первая экспедиция, насчитывавшая 400 человек, попала в руки англичан и так и не добралась до места назначения.
Вследствие капитуляции Квебека братьям Кирке, англичане оккупировали Квебек и Новую Шотландию с 1629 по 1632 годы. Самуэля де Шамплена взяли в плен, а Компания ста акционеров разорилась. В результате договора в Сен-Жермен-ан-Ле Франция вернула себе колонию в 1632. Город Труа-Ривьер был основан в 1634 году. В 1640 году Новая Франция насчитывала только 500 человек. Войны с ирокезами и болезни были основными причинами смертности во французской колонии. В 1642 году Поль де Шомде де Мезоннёв основал город Виль-Мари (будущий Монреаль), который был в то время фортом, защищавшим от атак ирокезов. Первая большая ирокезская война длилась с 1642 по 1667 годы.
С 1627 по 1663 годы население выросло от 100 до 2500 жителей. За 35 лет приехало около 1250 французских иммигрантов, а остальные родились уже на месте. Некоторые французские провинции внесли больший вклад, чем другие. Это, в частности, Нормандия, Онис, Перш, Париж с окрестностями (Иль-де-Франс), Пуату, Мен, Сентонж, Анжу и Бретань — то есть, в основном, западные регионы Франции, находящиеся на атлантическом побережье, портовые города и Париж. Южные регионы Франции и Французские Альпы почти не участвовали в заселении Канады.
В 1663 году французский министр финансов Кольбер учредил королевское управление Новой Францией. Территория должна была управляться как французская провинция под эгидой губернатора. В 1665 году полк Кариньяна-Сальера (элитное подразделение) прибыл в колонию с целью усмирить ирокезов. В 1666 году интендант Новой Франции Жан Талон организовал первую перепись населения, которая насчитала 3215 жителей. Благодаря политике поощрения рождаемости Талона, а также отправке королём Людовиком XIV 900 девушек на выданье (знаменитых «королевских невест») население колонии достигло 6700 жителей в 1672 году[33].
В 1684 году поощряемые англичанами ирокезы организовали новую серию атак против французских поселений. В 1686 французы овладели тремя английскими фортами в Гудзоновом заливе. Под управлением Фронтенака они провели серию рейдов против форпостов Новой Англии и изгнали англичан из Новой Шотландии, с Ньюфаундленда и Гудзонова залива. Однако в 1687 году Франция и Англия подписали Рисвикский договор, положивший конец первой войне между колониями. В 1701 году был заключён мир с ирокезами. Колония насчитывала менее 15 000 жителей. С подписанием Утрехтского мира 1713 Франция уступила Великобритании Новую Шотландию, Ньюфаундленд и Гудзонов залив. Доминирующим видом экономической деятельности колонии оставалась торговля мехами, представлявшая 70 % экспорта против всего 20 %, приходившихся на долю продукции сельского хозяйства.
Семилетняя война (1756—1763) явилась решающим событием в судьбе североамериканских колоний. Британские колонии объединились, чтобы покончить с Новой Францией. В 1756 губернатор Монкальм прибыл в Новую Францию с 3 000 человек. В 1759 британский генерал Джеймс Вольф и его армия десять недель осаждали город Квебек, который сдался после знаменитой битвы на равнинах Авраама, во время которой Монкальм и Вольф были оба смертельно ранены. В следующем году (1760) англичане захватили Монреаль. Новая Франция была завоёвана. Самая большая французская колония насчитывала тогда около 55 000 жителей. Что же касается американских индейцев, то их насчитывалось около 600 000 человек.
Британское господство (1763—1867)
Великобритания получила во владение Новую Францию согласно Парижскому договору 1763 года, которым завершилась Семилетняя война. Среди бедствий войны было разорение значительных территорий Квебека (Квебек, Кот-дю-Сюд, Ба-дю-Флёв), а также (и особенно) драма Великого переселения. Большое количество жителей Новой Шотландии бежало от этой депортации, которая навсегда разделила семьи и вызвала большую смертность при переселении в Квебек. На данный момент около миллиона квебекцев имеет новошотландское происхождение.
По Парижскому договору Франция спасла лицо в Европе, но потеряла свою первую колониальную империю в Индии и Америке. Король Людовик XV и его советники попытались утешиться, сохранив Гваделупу и сахарные острова, и недооценивая потерю Канады, считавшейся тогда дорогостоящей колонией, огромной ледяной пустыней, не представляющей особого интереса для Франции. Только острова Сен-Пьер и Микелон остались французскими (чтобы позволить французам ловить рыбу у побережья Северной Америки). Однако Франция не замедлила отомстить Великобритании, поддержав США в войне за независимость.
Вследствие Парижского договора большинство аристократов вернулись во Францию. Великобритания составила конституцию (Королевскую прокламацию) для Новой Франции, переименованной в Province of Quebec (не путать с современной канадской провинцией Квебек). Эта конституция предполагала постепенную ассимиляцию франко-канадцев. Около 2000 из них вернулись во Францию между 1760 и 1770. Канадские католики были настолько же бесправны, как и ирландские: все государственные должности занимались исключительно выходцами из протестантского меньшинства. Британские военные обзавелись большим количеством поместий, в то время как функционирование квебекских школ было подорвано, в частности, гонениями на католическую церковь.
До 1766 англичане боролись с племенами американских индейцев (таких как абенаки), дружественных Франции, которые восстали под предводительством вождя Понтиака. Чтобы избежать переноса волнений на остальную территорию Канады, британское правительство решило быть более открытым по отношению к франко-канадцам и отозвало Королевскую прокламацию, которая, кроме всего прочего, сделала из протестантства единственную официальную религию. В 1774 был составлен Квебекский акт, который смягчил политику ассимиляции, сформулированную одиннадцатью годами раньше и подтвердил права канадского народа, в частности, на французский язык, гражданское право и католическую религию, а также увеличил территорию провинции (в неё вошли Великие озёра, а сама территория протянулась до Сент-Луиса). Американцы во главе с Монтгомери и Арнольдом решили силой приобщить канадцев к своей борьбе за независимость. Они вторглись в Квебек и захватили Монреаль с окрестностями. Однако в следующем году им не удалось захватить город Квебек. Прибыли британские подкрепления, и большое количество американцев вынуждено было покинуть провинцию. Франко-канадцы заняли скорее нейтральную позицию, следуя рекомендациям католической церкви, ставшей на сторону британцев. По окончании войны за независимость американские лоялисты обосновались в Квебеке. Неудовлетворённые многочисленными правами франко-канадцев, англичане потребовали реформ и получили Конституционный акт 1791 года, который разделил территорию по реке Оттава, создав Верхнюю Канаду (современная провинция Онтарио) и Нижнюю Канаду (современный Квебек). Британский парламентаризм был принят, но границы колониальной системы были очень быстро раскритикованы и оспорены.
В 1834 члены патриотической партии (Луи-Жозеф Папино, Эльзеар Бедар и Огюстен-Норбер Морен) составили и опубликовали в качестве политической программы 92 резолюции, которые выражали потерю доверия к британским монархическим институциям. Чтобы противостоять монархической власти, несправедливой по отношению к франко-канадцам, Папино и его партия потребовали ответственного избираемого правительства, которое контролировало бы доходы и голосовало за законы Нижней Канады. В 1835, лорд Госфорд прибыл в Квебек, чтобы попытаться быстро наладить отношения с патриотами и примириться с Ассамблеей. Но в 1837, исчерпав все мирные стратегии и столкнувшись с категорическим отказом Лондона рассматривать 92 резолюции, партия патриотов пришла к осознанию необходимости вооружённого восстания. Одновременно некоторые британские повстанцы из Верхней Канады выдвигали те же требования (избираемое правительство вместо поставленного Лондоном губернатора). Нижняя Канада взялась за оружие во главе с Луи-Жозефом Папино (депутатом-националистом и главой партии патриотов). Верхняя Канада восстала под предводительством Уильяма Макензи. Оба эти восстания были подавлены Лондоном.
Поражение патриотов отметило конец влияния либеральной интеллигенции на квебекское общество, а церковь снова стала доминирующей силой и расширила своё влияние. Поражение восстания в Нижней Канаде не позволило народу избежать тисков недоразвития: доступ к новым землям оставался проблематичным для франко-канадцев, поскольку он был монополизирован англичанами, как и торговля с колониальной метрополией. Именно тогда начался массовый выезд франко-канадцев в США, которым характеризовался XIX век.
Лорд Дарем был отправлен Лондоном для проведения расследования. В своём знаменитом отчёте он утверждал, что следует приступить к полной ассимиляции франко-канадцев посредством объединения двух Канад и учреждением ответственного правительства[34]. Акт Объединения 1840 года был составлен в Лондоне. Он дал верхней Канаде то же количество депутатов, что и Нижней, и сделал английский язык единственным официальным языком. Объединённая Канада насчитывала тогда 500 000 англоязычных и 600 000 франкоязычных. Верхняя Канада (англоязычная и малозаселённая) получила в Ассамблее тот же вес, что и франкоязычная и густозаселённая Нижняя Канада, что соответствовало ассимиляционным стремлениям англичан. Лорд Дарем предполагал, что англоязычные канадцы вскоре станут более многочисленными и будут доминировать в Ассамблее. Постепенно англоязычные приняли самоназвание «канадцы», которое франкоязычные канадцы употребляли с XVII века. Вследствие этого последние начали называть себя «франкоканадцы».
Политические проблемы продолжались, достигнув нового апогея в 1849, когда повстанцы сожгли здание парламента Объединённой Канады, заседавшего в Монреале с 1843. Правительство приняло закон, чтобы восстанавливать права французского языка и возместить ущерб невинным жертвам конфликтов 1837—1838, что привело в бешенство британских экстремистов. Парламент скитался между Квебеком и Торонто до 1867[35].
Только в 1849 к власти пришло ответственное правительство партии реформистов. Партию возглавляли Роберт Болдуин в Верхней Канаде и Луи-Ипполит Лафонтен в Нижней. Благодаря ответственному правительству, на канадской политической сцене воцарилось некоторое затишье. В 1864 представители политических элит начали дискуссии по поводу потенциальной канадской конфедерации. Лондон поддерживал проект федерального устройства и оказывал давление на правительство в колонии[35].
Канадская конфедерация (1867)
Вследствие соглашения, заключённого между консервативной партией Джона Александра Макдональда и либеральной партией Джорджа Брауна, поддержанного Жоржем-Этьеном Картье, был подписан Акт Британской Северной Америки и 1 июля 1867 была создана Канадская конфедерация, к которой присоединились Нью-Брансуик и Новая Шотландия. Было проведено новое административное деление, создавшее провинции Квебек и Онтарио.
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Источник : [www.stat.gouv.qc.ca/donstat/societe/demographie/struc_poplt/102.htm Институт статистики Квебека] |
Этот Акт о Британской Северной Америке (иначе Конституционный закон 1867 года) определил фундаментальное разделение полномочий между федеральным правительством и правительствами провинций. Основатели Канады были полны решимости создать сильное центральное правительство, оставляя, тем не менее, значительные полномочия за законодательными собраниями провинций. В частности, Джон А. Макдональд был вынужден отказаться от проектов унитарного государства из-за решимости Ж.-Э. Картье восстановить квебекскую государственность (в провинциальных рамках), как национальный центр, где франко-канадцам было гарантировано большинство, а также господство над своей судьбой и гарантия против ассимиляции.
Федеральному парламенту выделили ответственность за оборону и внешнюю политику, торговлю, транспорт, связь и индейские резервации, также как и чрезвычайные полномочия, в частности, остаточные полномочия (ответственность за все сектора, которые не были специально оговорены за законодательными собраниями провинций), полномочия дезавуирования (которые ему позволяли дезавуировать законы провинций), также как полномочия неограниченного налогообложения (оставляя за провинциями только полномочия взимать прямые налоги в рамках территории провинций). Законодательные собрания провинций получили полномочия в таких областях, как образование, больницы, собственность, гражданские права, природные ресурсы и «работы и предприятия местного характера». В двух секторах: иммиграция и сельское хозяйство, полномочия были разделены между двумя ступенями правительства.
Конституционный закон 1867 года содержал положения, специально задуманные, чтобы сохранить и узаконить особый характер Квебека. Он признавал приоритет Гражданского кодекса Квебека в области частного права перед британским гражданским правом, действующим в других провинциях, предусматривал использование французского и английского в Парламенте, также как в легислатуре и судах Квебека, и учреждал отдельные школы, финансированные общественными фондами для протестантских и католических меньшинств Квебека и Канады.
От Шово до Дюплесси
15 июля 1867 Пьер Жозеф Оливье Шово из Консервативной партии стал премьер-министром. В 1868 году он создал министерство общественного образования и стал его патроном. Но это министерство скоро очутилось под огнём критики со стороны церкви, которая отвергала, таким образом, нейтральное, бесплатное и обязательное образование, которое она считала масонской угрозой. Бушервиль упразднил министерство в 1875 году и возобновил систему 1867 года. В 1876 году либеральному кандидату от Шарлевуа, который проиграл на выборах из-за давления церкви на избирателей, удалось с помощью нового федерального закона добиться непризнания результатов выборов. В следующем году Папа Римский отправил своего представителя, чтобы убедить квебекскую церковь уменьшить своё вмешательство в политику. Что касается влияния церкви в обществе, то вот характерный факт: в 1887 году 48 % учителей школ для католиков имели духовный сан.
После политического провала реформ республиканца Оноре Мерсье в духе экономического национализма и общественного образования, его зять и тоже премьер-министр Ломе Гуэн предпринял серию более скромных реформ, тоже призванных решить проблему недоразвития франко-канадского региона. Именно так он начал основание серии профессиональных школ под эгидой властей провинции.
В 1910 году внук Луи-Жозефа Папино Анри Бурасса основал газету Le Devoir («Долг»), которую он посвятил защите франко-канадцев. Он решительно протестовал против участия Канады в Англо-бурской войне в 1899 году и против призыва 1917 года, который вынудил Канаду принять участие в Первой мировой войне. Из 400 000 канадских военных, отправленных за океан, более 60 000 погибли на поле боя.
Политическая судьба националистов из поколения Бурасса закончилась общеканадскими выборами 1911 года, которые, несмотря на то, что отправили в отставку Лорье и провели в парламент Канады много депутатов, считаются их поражением, поскольку единственной альтернативой явилось консервативное, империалистическое и ещё более антифранцузское правительство Роберта Бордена, известного франкофоба и протестанта.
Однако это поколение может записать себе в актив некоторые успехи. Арману Лаверню удалось добиться принятия закона о защите французского языка в общественной жизни, обязав, в частности, компании использовать оба языка. В это время железная дорога, телефон и т. д. не признавали главенствующий в Квебеке язык. Националисты также добились от правительства Гуэна закона, обязывающего перерабатывать на месте древесину и бумажную массу из Квебека, что позволило развиться таким промышленным центрам, как Шавиниган, в надежде, что Квебек будет экспортировать в США свою продукцию, а не дешёвую рабочую силу.
Последователем Бурасса в качестве защитников прав франко-канадцев стал историк и каноник Лионель Гру, которого многие считают духовным отцом квебекского сепаратизма. Он, однако, никоим образом не является отцом этого движения, которое восходит к Патриотам (Декларация независимости 1838) и было взято на вооружение национальной партией Оноре Мерсье при власти в 1886—1893 годах. Политические взгляды Гру были близки политической деятельности Лафонтена и ультрамонтанству Тардивеля, чей роман «За Родину» (1895) предсказывал независимость Квебека в 1950 году.
В 1931 году, заслужив признанный международный авторитет участием в Первой мировой войне и последовавших за ней переговорах, Канада получила полную автономию от Объединённого Королевства по Вестминстерскому Статуту (образование Содружества).
В 1936 году 40-летнее правление либералов закончилось чередой коррупционных скандалов и расколом в партии. К власти в Квебеке пришёл Национальный союз, основанный в 1935 году в результате слияния консерваторов с отколовшимся от партии либералов непримиримым крылом. Его глава Морис Дюплесси был при власти до 1939 года, а потом опять с 1944 года по 1959 год. Дюплесси задержал развитие Квебека по сравнению с остальной Канадой в области образования, экономики и социальной защиты. Церковь заняла доминирующее положение в социальной, экономической и политической сфере. В тесном сотрудничестве с правительством она использовала свой авторитет, чтобы убедить электорат в необходимости сохранить консервативное правительство Дюплесси, которое принимало меры против социальных реформ и профсоюзного движения. После его смерти влияние церкви быстро ослабло при либеральном правительстве Жана Лесажа.
В 60-х годах Квебек вошёл в фазу ускоренной модернизации, благодаря, в частности, серии реформ экономического порядка, предпринятых правительством Лесажа. Этот период часто называют периодом Тихой революции.
Период реформ
Термин «Сто дней Поля Сове» обозначает временный период, когда временный премьер-министр выдвинул лозунг «Дальше», который обозначил изменения в политике правительства Квебека. После внезапной смерти Поля Сове, Национальный союз возглавил Антонио Баррет, который выдвинул программу ограниченных реформ, но проиграл выборы 22 июня 1960 года. Либеральная партия Квебека со слоганом «Время для перемен» получила большинство в два места в законодательном собрании Квебека. Правительство Жана Лесажа инициировало обширную программу реформ в социальной политике, образовании, здравоохранении и экономике. Все эти реформы были вскоре названы «Тихой революцией».
Этот период был отмечен национализацией гидроэнергетики и уничтожением финансового синдиката с улицы Сен-Жак в Монреале. Правительством был принят слоган «Правь вместе с нами», который обозначал, что квебекцы берут власть в провинции в свои руки, тогда как раньше большинство руководящих постов занимали англо-квебекцы. Размах этого движения вызвал конфронтацию между светскими и духовными властями, что повлекло за собой секуляризацию государства и общественной жизни[36].
Также квебекцы проявили глубокую озабоченность и неудовлетворённость культурной ассимиляцией франкофонного меньшинства в Канаде и положением французского языка[37]. Впервые квебекцы высказали громкое недовольство «положением дел, сложившихся в 1867 году»[37]. В 1963 году члены комиссии Лорендо-Дантона констатировали, что, вопреки мнению большинства англоканадцев, французская культура Квебека не подчиняется больше англо-американской культуре, и что она прошла «этап выживания» и теперь по-настоящему живёт и развивается. Также они отметили, что французская культура не занимает подобающего места в жизни Канады[37].
Референдумы о независимости
Движение начало формироваться в 1957 году с Лорентийского альянса. В 1960 году появилось «Объединение за национальную независимость». Различные группы оказывали влияние на это движение, особенно «Фронт освобождения Квебека» и Квебекская партия. В самом Квебеке происходили ожесточённые дебаты об отделении от Канады. В 1967 году Шарль де Голль фактически поддержал идею независимости Квебека провозгласив «Да здравствует свободный Квебек!» (фр. Vive le Québec libre!).
Во время октябрьского кризиса 1970 года федеральное правительство ввело военное положение[38]. Сторонники независимости под руководством Рене Левека выиграли выборы 1976 года и добились проведения референдума с вопросом о независимости Квебека в 1980 году, который оказался неудачным для сторонников отделения (40,5 % — за, 59,5 % — против). Квебек отказался признать конституцию Канады 1982 года, что привело к кризису. Правительство Жака Паризо провело второй референдум о независимости Квебека в 1995 году, но 50,6 % голосовавших высказались против сецессии.
В 1998 году Верховный суд Канады принял документ, регламентирующий выход Квебека из Канадской конфедерации. После скандала с незаконным финансированием движение за независимость добилось некоторых успехов — результаты референдума 1995 года были оспорены[39].
Правовая система
Частное и государственное право
Понятие правовой системы в Квебеке означает, что все законодательные полномочия, права и свободы, политические права и привилегии составляют правовое государство в Квебеке. Сосуществование англо-саксонского (в частности, общего права[40]) и романо-германского гражданского права — особенность правовой системы Квебека, называемая биюрализмом. С теоретической точки зрения, договор английского права «Комментарии к законам Англии»[41] является основной теоретической базой, используемой для понимания норм обычного права. Однако Гражданский кодекс Квебека часто ссылается на традиции романо-германской правовой системы[42].
Национальные законы и юстиция, таким образом, основываются исключительно на теории естественного права. С исторической точки зрения, в общем праве речь идет о «равных правах людей и общин низкого народа» (или народное право), в которых каждый индивидуум сам управляет своими делами (свобода выбора), и которые меняются в соответствии с обычным правом. Существующие социальные обычаи и практика ссылаются на авторитет короны и английского дворянства, с прецедентным правом, что заменяет нормативные акты. Конституционный закон говорит, что правовые принципы, применяемые в Квебеке в соответствии с традициями германских народов, с принципом состязательности и королевских указов Англии и Канады. С другой стороны, культурное наследие французского правления в Квебекском законодательстве проявляется в связи с распространенностью социальных традиций и народных обычаев, от Парижского обычая до правовых норм Гражданского кодекса Франции.
В юридической философии публичного права, применяемого в Квебеке, основополагающую роль во всех государственных органах (например, Национальной Ассамблеи, правительства и т. д.) играет консультация с гражданами. Как и в публичном праве, сосуществование общего права и гражданского (романо-германского) права поддерживает биюрализм в области частного права.
В частном праве Квебек обладает конституционной привилегией, которая предоставляет ему всю полноту власти в законотворчестве. Гражданский кодекс Квебека является основой всех законов в области частного права. Таким образом, система биюрализма стремится защитить с одной стороны права физических лиц, а с другой стороны, равные отношения по передаче собственности через использование всех законов и юридическую систему.
Юридическая система
Управление системой правосудия и поддержание правопорядка в провинции Квебек осуществляется Министерством юстиции провинции Квебек. Последнее отвечает, в частности, за доступность правосудия для населения и за поддержание судебных округов[43].
Генеральный прокурор провинции Квебек является представителем государства и ответственен за представительство (защиту интересов) государства в суде.
Министерство общественной безопасности провинции Квебек управляет функциями гражданской безопасности и исправительными учреждениями.
В области частного права, шерифы (по одному на судебный округ) несут ответственность за исполнение постановлений суда, мониторинг-процесс. При выполнении своих задач они могут привлечь заменителей, судебных приставов. Они также отвечают за уголовные дела, назначение и контроль присяжных заседателей.
Квебекские суды организованы по принципу пирамиды, вершиной которой является Апелляционный суд провинции Квебек. Апелляционный суд провинции Квебек как высшая инстанция этого территориального образования рассматривает все случаи подач жалоб на судебные решения. Кроме того, он обладает традиционной властью консультирования Правительства провинции Квебек, будучи органом осуществляющим защиту исполнения норм гражданского права (романо-германского), и тем самым обеспечивает полное исполнение законодательства в системе общего права[44].
Верховный суд провинции Квебек, со своей стороны, обладает правом рассмотрения всех судебных дел, кроме тех, которые находятся в юрисдикции исключительно нижестоящих судов первой инстанции. Верховный суд провинции Квебек осуществляет традиционный надзор за законностью решений судов иных уровней.
Политическая организация
Политическое устройство
Политическая система Квебека основана на Вестминстерской системе: Квебек является конституционной монархией с либерально-демократическим политическим строем. Номинальным главой провинции является лейтенант-губернатор Квебека, который является представителем генерал-губернатора и королевы Канады; лейтенант-губернатор выполняет в основном церемониальные и конституционные функции, он олицетворяет собой непрерывность и единство государства[45].
С момента упразднения Законодательного совета в 1968 году, парламент Квебека является однопалатным и состоит только из Законодательного собрания, который избирается сроком на пять лет. Исполнительный совет во главе с премьер-министром является главным органом исполнительной власти. Согласно традициям, партия, получившая большинство мест в Законодательном собрании, формирует правительство, а лидер партии становится премьер-министром[46].
Политическая жизнь провинции определяется в основном противостоянием левой и правой идеологий, а также вопросом о независимости Квебека. В настоящее время следующие партии имеют представительство в парламенте Квебека: Либеральная партия Квебека, Квебекская партия и Солидарный Квебек.
Политические полномочия
Квебекское государство отвечает за управление и наведение общественного порядка, в рамках своих полномочий согласно теории естественного права. Квебек обладает монополией в этих областях, также имеет много неотъемлемых исторических прав, закреплённых в Конституционном акте 1867 года, который, к тому же, гарантировал уступку суверенитета от центра провинции. Совет казначейства поддерживает Исполнительный совет в исполнении функции управления государством. Также он заведует Министерством внутренних дел, всеми органами правительства и Министерством иностранных дел.
Экономика Квебека
Экономика Квебека, раньше сосредоточенная в руках синдиката с улицы Сен-Жак в Монреале[47], в настоящее время имеет постиндустриальный характер. Экономика, в целом, имеет рыночный характер. Экономический либерализм сочетается с различными рычагами экономического вмешательства, которые принимают во внимание индивидуальную свободу выбора. Экономическое процветание Квебека достигается за счёт координации всех подразделений правительства Квебека, в их соответствующих юрисдикциях, главное в этой области — Министерство экономического развития, инноваций и экспортной торговли, Министерство финансов Квебека, а также Департамент налогов и сборов Квебека.
Население Квебека
Плотность населения Квебека составляет около 4,9 человек на квадратный километр, 80 % населения живут на юге провинции в долине реки Святого Лаврентия. Таким образом, в 2009 году 1 906 693 человек проживали на 498 км² на острове Монреаль (плотность 861,6 человек на км²). В противоположность этому, только 41 129 жили в регионе Северный Квебек, на долю которого приходится 43 % территории[48].
Место | Название | Население | Год |
---|---|---|---|
1 | Монреаль | 1 667 700 | 2009 |
2 | Квебек | 508 349 | 2009 |
3 | Лаваль | 395 814 | 2010 |
4 | Гатино | 255 000 | 2008 |
5 | Лонгёй | 232 516 | 2010 |
6 | Шербрук | 153 384 | 2009 |
7 | Сагеней | 146 641 | 2008 |
8 | Леви | 136 066 | 2009 |
9 | Труа-Ривьер | 126 323 | 2006 |
10 | Террбон | 101 558 | 2009 |
Видимые меньшинства составляют около 9 % населения[49] и сосредоточены в основном в городе Монреаль. До 1960-х годов, иммигранты прибывали в основном из европейских стран (в том числе итальянцы, евреи из Центральной Европы и греки). С 1960—1970, иммиграция стала более диверсифицированной. Современные иммигранты приезжают в основном из Франции, Китая, Бельгии, Восточной Европы и ряда развивающихся стран, особенно франкоязычных стран Северной Африки, но также из стран Латинской Америки[50].
Язык
В лингвистическом плане, Квебек отличается от своих непосредственных соседей в основном тем, что французский язык является единственным официальным языком. Французский также является общим языком, на котором говорят и который понимают (по крайней мере, минимально) 94,6 % населения[51].
Для около 80 % квебекцев французский язык является родным[52]. Английский является родным языком для примерно 8 % населения. Несмотря на сокращение численности англофонов, 71 % англо-квебекцев считают себя двуязычными, то есть они имеют достаточный уровень владения французским, чтобы вести разговор[53].
Квебекский французский язык является языком большинства и официальным языком в Квебеке. Квебекский офис французского языка работает в соответствии с реализацией языковой политики Высшего совета по французскому языку и Совета по географическим названиям Квебека.
Англофоны составляют вторую по важности лингвистическую группу в Квебеке. 50 000 человек назвали и английский и французский, как свои родные языки[54]. В процентном отношении количество англофонов имеет тенденцию к снижению.
Культура Квебека
Праздники
Официальные праздники
- Новый год;
- Пасха
- Пасхальный понедельник;
- Национальный День патриота или Праздник Долларда или День Виктории (понедельник, предшествующей 25 мая);
- Национальный день Квебека (день Жана Батиста) (24 июня);
- День Канады (день Конфедерации) (1 июля), часто называемый днём переездов (le Grand jour de déménagement);
- День труда (первый понедельник сентября);
- День благодарения (второй понедельник октября);
Неофициальные праздники и памятные дни:
- День святого Валентина (14 февраля);
- Международный женский день (8 марта);
- День Святого Патрика (17 марта)
- День Всех Святых (31 октября);
- День памяти (11 ноября).
Религия в Квебеке
Символы Квебека
Дополнительные факты
- В 1988 году на 12 часов по всей провинции выключилось электричество из-за вспышки на Солнце[55].
См. также
- Флаг Квебека
- Герб Квебека
- Движение за независимость Квебека
- Административное деление Квебека
- География Квебека
- Квебекцы
- Франкофоны
- Англо-квебекцы
- Аллофоны
- Транспорт Квебека
- Туризм в Квебеке
- Квебекская литература
- Квебекская музыка
- Образование в Квебеке
- Наука в Квебеке
- Спорт в Квебеке
Напишите отзыв о статье "Квебек"
Примечания
- ↑ [www5.statcan.gc.ca/cansim/a26?lang=eng&retrLang=eng&id=0510005&paSer=&pattern=&stByVal=1&p1=1&p2=31&tabMode=dataTable&csid= CANSIM - 051-0005 - Estimates of population, Canada, provinces and territories]
- ↑ [www.statcan.gc.ca/tables-tableaux/sum-som/l01/cst01/phys01-eng.htm Land and freshwater area, by province and territory]. Статистическая служба Канады (1 февраля 2005). Проверено 29 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BT3ItfJe Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
- ↑ [www.statcan.gc.ca/tables-tableaux/sum-som/l01/cst01/phys03-eng.htm Principal heights by range or region]. Статистическая служба Канады (2 февраля 2005). Проверено 29 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BT3JQlv4 Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
- ↑ [www.statcan.gc.ca/tables-tableaux/sum-som/l01/cst01/econ15-eng.htm Gross domestic product, expenditure-based, by province and territory]. Статистическая служба Канады (8 ноября 2011). Проверено 29 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BT3Jw27s Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
- ↑ Также возможен следующий вариант произношения на брит. и амер. вариантах англ. языка: [kwɪˈbɛk]; на канадском английском: [kəˈbɛk], [keɪˈbɛk].
- ↑ [www.bdso.gouv.qc.ca/pls/ken/Ken263_Liste_Total.p_tratr_reslt?p_iden_tran=REPER72OBZ634-120345345912wW;0&p_modi_url=1209011244&p_id_rapp=700 Mouvement de la population (population totale, naissance, décès, migration nette), Québec]. Banque de données des statistiques officielles sur le Québec. Institut de la statistique du Québec (population au 5 octobre 2010). Проверено 9 декабря 2010. [www.webcitation.org/61CLvBM6G Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
- ↑ Québec. [www.oqlf.gouv.qc.ca/etudes/rapport_complet.pdf Rapport sur l'évolution de la situation linguistique du Québec 2002-2007]. — Montréal: Office de la langue française du Québec, 2008. — С. 23-26. — ISBN 978-2-550-52218-8.
- ↑ Normand Thibault [www.stat.gouv.qc.ca/publications/conditions/pdf2009/donnees_sociales09.pdf Population, ménages et familles] // Données sociales au Québec, édition 2009. — Québec: Institut de la statistique du Québec, 2009. — С. 19-44. — ISBN 2 551-23749-4.
- ↑ 1 2 William B. The Macmillan book of Canadian place names. — Toronto: Macmillan of Canada, 1978. — С. 225.[geonames.nrcan.gc.ca/education/prov_f.php#qc Noms géographiques canadiens]. ministère des Ressources naturelles. Проверено 21 января 2009. [www.webcitation.org/61CLvaxKB Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
- ↑ Guy Gaudreau. Les récoltes des forêts publiques au Québec et en Ontario, 1840-1900. — McGill-Queen’s University Press, 1999. — 178 с. — ISBN 0773517839.
- ↑ [www.mddep.gouv.qc.ca/biodiversite/aires_protegees/provinces/ Les provinces naturelles du Québec]
- ↑ [www.saic.gouv.qc.ca/centre_de_presse/communiques/2001/saic_com20011031.htm Le ministre des Ressources naturelles du Québec et le ministre délégué aux аffaires intergouvernementales canadiennes expriment la position du Québec relativement à la modification de la désignation constitutionnelle de Terre-Neuve]. Secrétariat des affaires intergouvernementales canadiennes. Проверено 10 декабря 2009. [www.webcitation.org/61CLw2GMm Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
- ↑ [www.inuulitsivik.ca/cadres_anglais/c_index_e.htm Nunavik’s Territory] (англ.) [www.inuulitsivik.ca/cadres_francais/c_index_f.htm Le Nunavik] (фр.)
- ↑ 1 2 3 [www.mddep.gouv.qc.ca/eau/politique/politique-integral.pdf L’eau. La vie. L’avenir. Politique nationale de l’eau]. — Министерство окружающей среды Квебека, 2002. — С. 5. — ISBN 2-550-40074-7.
- ↑ L’interatlas: Les ressources du Québec et du Canada. — Монреаль: Centre d’études en enseignement du Canada, Centre éducatif et culturel, 1986. — С. 39. — ISBN 2-7617-0317-0.
- ↑ . Marcel Boyer. [www.iedm.org/main/show_editorials_fr.php?editorials_id=604 Texte d’opinion : 11 idées pour changer le Québec]. Le Journal de Montréal (12-01-2008). [www.webcitation.org/61CLwUTZC Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
- ↑ [www.gouv.qc.ca/portail/quebec/pgs/commun/portrait/geographie/climat/nordicite/luminosite/?lang=fr Luminosité hivernale]. Portail Québec. Правительство Квебека (12-10-2006). Проверено 23 января 2010. [www.webcitation.org/61CLxGzcp Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
- ↑ [www.gouv.qc.ca/portail/quebec/pgs/commun/portrait/geographie/climat/zonesclimatiques/?lang=fr Zones climatiques du Québec]. Правительство Квебека (12-10-2006). Проверено 23 января 2010. [www.webcitation.org/61CLxnnVh Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
- ↑ Метеорологическая служба Канады. [www.criacc.qc.ca/climat/suivi/hiver_temp_f.html Température hivernale 2006-2007]. Centre de ressources en impacts et adaptation au climat et à ses changements (28-03-2007). Проверено 16 августа 2007. [www.webcitation.org/61CLyDKZr Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
- ↑ Метеорологическая служба Канады. [www.criacc.qc.ca/climat/suivi/ete06/temp_f.html Température estivale 2006]. Centre de ressources en impacts et adaptation au climat et à ses changements (5-04-2007). Проверено 16 августа 2007. [www.webcitation.org/61CLyhNuY Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
- ↑ Météomédia. [www.meteomedia.com/news/record_quebec Nouvelles météo : En route vers une année record]. Météomédia (март 2008). Проверено 23 января 2010. [www.webcitation.org/61CLz9nr0 Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
- ↑ [www.radio-canada.ca/jeunesse/explorateur/histoire/index.asp?no_contenu=7253 Records de neige]. Société Radio-Canada (2008-2009). Проверено 23 января 2010. [www.webcitation.org/61CM03bG7 Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
- ↑ Radio-Canada avec Agence France Presse. [www.radio-canada.ca/nouvelles/National/2010/03/19/001-hiver-le-plus-chaud.shtml?ref=rss Climat : L'hiver le plus chaud de l'histoire du pays]. Société Radio-Canada. Проверено 2 апреля 2010. [www.webcitation.org/61CM3yEvR Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
- ↑ Canada. [www.qc.ec.gc.ca/faune/biodiv/fr/mammiferes/marins.html La biodiversité du Saint-Laurent]. Environnement Canada. Проверено 9 января 2010. [www.webcitation.org/61CM5t7K2 Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
- ↑ [www.mrnf.gouv.qc.ca/faune/especes/nunavik/index.jsp Espèces fauniques du Nunavik]. Министерство природных ресурсов и фауны. Проверено 9 января 2010. [www.webcitation.org/61CM6UAq1 Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
- ↑ [www.mrnf.gouv.qc.ca/faune/peche/poissons/index.jsp Poissons du Québec]. Министерство природных ресурсов и фауны. Проверено 9 января 2010. [www.webcitation.org/61CM7fok3 Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
- ↑ [www.mrnf.gouv.qc.ca/forets/quebec/quebec-milieu.jsp Domaine forestier]. Québec. Ministère des Ressources naturelles et de la Faune. Проверено 19 августа 2007. [www.webcitation.org/61CM8XtY1 Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
- ↑ [www.arboquebecium.com/index.html L’Arboretum du Québec]
- ↑ Jean Jacques Lacoursière. Canada-Québec 1534-2000 : synthèse historique. — Sillery: Septentrion, 2000. — ISBN 2-89448-156-X.
- ↑ [www.saa.gouv.qc.ca/publications_documentation/publicationsonze_nations.pdf Les Amérindiens et Inuits du Québec : 11 nations contemporaines]. — Secrétariat aux affaires autochtones, 2001. — С. 28. — ISBN 2-550-38480-6.
- ↑ Trudel Marcel. Histoire de la Nouvelle-France : les vaines tentatives 1524-1603. — Montréal, 1963. — 307 с.
- ↑ Samuel de Champlai. Des Sauvages, ou, Voyage de Samuel Champlain. — 1603.
- ↑ [books.google.fr/books?id=Tt67lB6itIUC&pg=PA74 Canada-Québec, de Jacques Lacoursière, Jean Provencher, Denis Vaugeois]
- ↑ Conseil supérieur de la langue française. Le français au Québec : 400 ans d'histoire et de vie. — Gouvernement du Québec, Éditions Fides, Nouvelle Édition, 2008. — С. 183.
- ↑ 1 2 Blais, Gallichan, Lemieux. Blais et al. 2008. — Saint-Pierre, 2008. — 334 с.
- ↑ Parizeau Jacques La souveraineté du Québec : Hier, aujourd'hui et demain (фр.) // Michel Brûlé. — Montréal, 2009. — ISBN 9-782894-854556.
- ↑ 1 2 3 Jean-Claude Corbeil. Le français au Québec : 400 ans d'histoire et de vie. — Montréal: Fides, 2008. — С. 306-318. — ISBN ISBN 978-2-7621-2813-0.
- ↑ Jean-Paul Brodeur [classiques.uqac.ca/contemporains/brodeur_jean_paul/crise_octobre_commissions_enquete/crise_octobre_com_enquete_intro.html La crise d'octobre et les commissions d'enquête] // Criminologie. — Montréal: Les Presses de l'Université de Montréal, 1980. — Вып. 13. — № 2. — С. 79-98.
- ↑ Robert Dutrisac [www.ledevoir.com/non-clashse/80417/souverainete-un-oui-a-54 Souveraineté : Un OUI à 54]. — Montréal, 2005.
- ↑ [granddictionnaire.qc.ca/btml/fra/r_motclef/index1024_1.asp Avis au public]
- ↑ [avalon.law.yale.edu/subject_menus/blackstone.asp Комментарии к законам Англии] (англ.)
- ↑ Québec. [www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=/CCQ/CCQ.html Code civil du Québec]. Éditeur officiel du Québec. Проверено 2 января 2011. [www.webcitation.org/61CM9G1f1 Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
- ↑ Québec, «[www.justice.gouv.qc.ca/FRANCAIS/sujets/glossaire/district.htm Districts judiciaires du Québec]» sur Ministère de la Justice. Consulté le 8 janvier 2010.
- ↑ [www.tribunaux.qc.ca/ Les tribunaux du Québec]
- ↑ [csc.lexum.umontreal.ca/fr/1981/1981rcs1-753/1981rcs1-753.html " Renvoi : Résolution pour modifier la Constitution, (1981) 1 R.C.S. 753 " : arrêt de la Cour suprême statuant sur la caducité des pouvoirs du lieutenant-gouverneur.]
- ↑ Québec. [www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=/E_3_3/E3_3.html Loi électorale (L.R.Q., c. E-3.3)]. Les Publications du Québec. Проверено 10 декабря 2009. [www.webcitation.org/61CM9tIxy Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
- ↑ La révolution tranquille, 50 ans après, Première Chaîne de la radio de Radio-Canada, le mercredi 9 septembre 2009, 13h00 (HAE)
- ↑ [www.stat.gouv.qc.ca/donstat/societe/demographie/dons_regnl/regional/ra_1996-2008.htm Québec, " Estimation de la population des régions administratives, 1er juillet des années 1996, 2001 et 2006 à 2008 (découpage géographique au 1er juillet 2009)]
- ↑ [www12.statcan.ca/census-recensement/2006/dp-pd/hlt/97-562/pages/page.cfm?Lang=F&Geo=PR&Code=01&Table=1&Data=Count&StartRec=1&Sort=2&Display=Page Statistique Canada, " Groupes de minorités visibles, chiffres de 2006, pour le Canada, les provinces et les territoires — Données-échantillon (20 %)]
- ↑ [www12.statcan.ca/census-recensement/2006/dp-pd/hlt/97-562/pages/page.cfm?Lang=F&Geo=PR&Code=01&Table=1&Data=Count&StartRec=1&Sort=2&Display=Page Québec, " Population n’ayant qu’une seule langue maternelle, régions administratives du Québec, 2001]
- ↑ fr.wikipedia.org/wiki/Institut_de_la_statistique_du_Qu%C3%A9bec www.stat.gouv.qc.ca/donstat/econm_finnc/conjn_econm/TSC/pdf/chap3.pdf
- ↑ [www12.statcan.ca/census-recensement/2006/dp-pd/hlt/97-555/T401-fra.cfm?Lang=F&T=401&GH=4&SC=1&S=99&O=A Population selon la langue maternelle et les groupes d’âge, chiffres de 2006, pour le Canada, les provinces et les territoires — Données-échantillon (20 %)]
- ↑ Sondage CROP, «Les Canadiens et le bilinguisme: Rapport final» sur Radio-Canada, décembre 2006. Consulté le 10 décembre 2009.
- ↑ [www.stat.gouv.qc.ca/regions/lequebec/langue_que/materuni20.htm Population n’ayant qu’une seule langue maternelle, régions administratives du Québec, 2001]
- ↑ Наталия Ячменникова. [www.rg.ru/2003/10/30/burja.html Солнце возмущается], Российская газета (30 октября 2010). Проверено 27 июля 2011.
Литература
- Victor Armony, Le Québec expliqué aux immigrants, VLB Éditeur, Montréal, 2007, 208 p. (ISBN 978-2-89005-985-6) .
- Christian Blais, Gilles Gallichan, Jocelyn Lemieux et Saint-Pierre, Québec : Quatre siècles d’une capitale, Les Publications du Québec, Québec, 2008, 692 p. (ISBN 978-2-551-19804-7) .
- Jean-Claude Corbeil, " Une langue se planifie ", dans Conseil supérieur de la langue française, Michel Plourde (dir.), Le français au Québec : 400 ans d’histoire et de vie, Fides, Montréal, 2008 (ISBN 978-2-7621-2813-0)
- Henri Dorion, Yves Laframboise et Pierre Lahoud, Le Québec 50 sites incontournables, Éditions de l’Homme, Montréal, 2007, 423 p. (ISBN 2-7619-2368-2) .
- Michel Hocq (dir.), Géologie du Québec, Les publications du Québec, Québec, 1994, 154 p. (ISBN 2-551-13934-1) .
- Jacques Lacoursière, Jean Provencher et Denis Vaugeois, Canada-Québec 1534—2000, Septentrion, Sillery, 2000, 591 p. (ISBN 2-89448-156-X) .
- Jacques Lacoursière, Histoire du Québec, Des origines à nos jours, Édition Nouveau Monde, 2005 (ISBN 2-84736-113-8) .
- Paul-André Linteau, Histoire du Québec contemporain, vol. 1 : De la Confédération à la crise (1867—1929), Histoire, coll. " Boréal Compact ", 1989, 758 p. (ISBN 2-89052-297-8) .
- Paul-André Linteau, Histoire du Québec contemporain, vol. 2 : Le Québec depuis 1930, Histoire, coll. " Boréal Compact ", 1989, 834 p. (ISBN 2-89052-298-5) .
- Institut de la statistique du Québec, Le Québec chiffres en main, édition 2009, Québec, 2007, 56 p. (ISBN 978-2-550-55522-3) [lire en ligne] .
- Michel Venne (dir.), L’annuaire du Québec 2007, Fides, Montréal, 2006, 455 p. (ISBN 2-7621-2746-7) .
Ссылки
Портал «Квебек» |
- [www.gouv.qc.ca/ Сайт правительства Квебека] (фр.)
- [www.bonjourquebec.com/ Bonjour Québec], Quebec government official tourist site
- [web.archive.org/web/20050403113940/www.cbc.ca/news/background/bill101/ Laws to protect the endangered French languages]
- [www.agora.qc.ca/ Agora], online encyclopaedia from Quebec
- [www2.marianopolis.edu/quebechistory/ Quebec History], online encyclopaedia made by Marianapolis College
- [www.razgovory.com/ru/forum/index.php Русскоязычный форум] и [www.razgovory.com/wiki Вики-проект в Квебеке]
|
Отрывок, характеризующий Квебек– Оставь! – сказал Алпатыч строго. – Под тобой насквозь на три аршина вижу, – повторил он, зная, что его мастерство ходить за пчелами, знание того, когда сеять овес, и то, что он двадцать лет умел угодить старому князю, давно приобрели ему славу колдуна и что способность видеть на три аршина под человеком приписывается колдунам.Дрон встал и хотел что то сказать, но Алпатыч перебил его: – Что вы это вздумали? А?.. Что ж вы думаете? А? – Что мне с народом делать? – сказал Дрон. – Взбуровило совсем. Я и то им говорю… – То то говорю, – сказал Алпатыч. – Пьют? – коротко спросил он. – Весь взбуровился, Яков Алпатыч: другую бочку привезли. – Так ты слушай. Я к исправнику поеду, а ты народу повести, и чтоб они это бросили, и чтоб подводы были. – Слушаю, – отвечал Дрон. Больше Яков Алпатыч не настаивал. Он долго управлял народом и знал, что главное средство для того, чтобы люди повиновались, состоит в том, чтобы не показывать им сомнения в том, что они могут не повиноваться. Добившись от Дрона покорного «слушаю с», Яков Алпатыч удовлетворился этим, хотя он не только сомневался, но почти был уверен в том, что подводы без помощи воинской команды не будут доставлены. И действительно, к вечеру подводы не были собраны. На деревне у кабака была опять сходка, и на сходке положено было угнать лошадей в лес и не выдавать подвод. Ничего не говоря об этом княжне, Алпатыч велел сложить с пришедших из Лысых Гор свою собственную кладь и приготовить этих лошадей под кареты княжны, а сам поехал к начальству. Х После похорон отца княжна Марья заперлась в своей комнате и никого не впускала к себе. К двери подошла девушка сказать, что Алпатыч пришел спросить приказания об отъезде. (Это было еще до разговора Алпатыча с Дроном.) Княжна Марья приподнялась с дивана, на котором она лежала, и сквозь затворенную дверь проговорила, что она никуда и никогда не поедет и просит, чтобы ее оставили в покое. Окна комнаты, в которой лежала княжна Марья, были на запад. Она лежала на диване лицом к стене и, перебирая пальцами пуговицы на кожаной подушке, видела только эту подушку, и неясные мысли ее были сосредоточены на одном: она думала о невозвратимости смерти и о той своей душевной мерзости, которой она не знала до сих пор и которая выказалась во время болезни ее отца. Она хотела, но не смела молиться, не смела в том душевном состоянии, в котором она находилась, обращаться к богу. Она долго лежала в этом положении. Солнце зашло на другую сторону дома и косыми вечерними лучами в открытые окна осветило комнату и часть сафьянной подушки, на которую смотрела княжна Марья. Ход мыслей ее вдруг приостановился. Она бессознательно приподнялась, оправила волоса, встала и подошла к окну, невольно вдыхая в себя прохладу ясного, но ветреного вечера. «Да, теперь тебе удобно любоваться вечером! Его уж нет, и никто тебе не помешает», – сказала она себе, и, опустившись на стул, она упала головой на подоконник. Кто то нежным и тихим голосом назвал ее со стороны сада и поцеловал в голову. Она оглянулась. Это была m lle Bourienne, в черном платье и плерезах. Она тихо подошла к княжне Марье, со вздохом поцеловала ее и тотчас же заплакала. Княжна Марья оглянулась на нее. Все прежние столкновения с нею, ревность к ней, вспомнились княжне Марье; вспомнилось и то, как он последнее время изменился к m lle Bourienne, не мог ее видеть, и, стало быть, как несправедливы были те упреки, которые княжна Марья в душе своей делала ей. «Да и мне ли, мне ли, желавшей его смерти, осуждать кого нибудь! – подумала она. Княжне Марье живо представилось положение m lle Bourienne, в последнее время отдаленной от ее общества, но вместе с тем зависящей от нее и живущей в чужом доме. И ей стало жалко ее. Она кротко вопросительно посмотрела на нее и протянула ей руку. M lle Bourienne тотчас заплакала, стала целовать ее руку и говорить о горе, постигшем княжну, делая себя участницей этого горя. Она говорила о том, что единственное утешение в ее горе есть то, что княжна позволила ей разделить его с нею. Она говорила, что все бывшие недоразумения должны уничтожиться перед великим горем, что она чувствует себя чистой перед всеми и что он оттуда видит ее любовь и благодарность. Княжна слушала ее, не понимая ее слов, но изредка взглядывая на нее и вслушиваясь в звуки ее голоса. – Ваше положение вдвойне ужасно, милая княжна, – помолчав немного, сказала m lle Bourienne. – Я понимаю, что вы не могли и не можете думать о себе; но я моей любовью к вам обязана это сделать… Алпатыч был у вас? Говорил он с вами об отъезде? – спросила она. Княжна Марья не отвечала. Она не понимала, куда и кто должен был ехать. «Разве можно было что нибудь предпринимать теперь, думать о чем нибудь? Разве не все равно? Она не отвечала. – Вы знаете ли, chere Marie, – сказала m lle Bourienne, – знаете ли, что мы в опасности, что мы окружены французами; ехать теперь опасно. Ежели мы поедем, мы почти наверное попадем в плен, и бог знает… Княжна Марья смотрела на свою подругу, не понимая того, что она говорила. – Ах, ежели бы кто нибудь знал, как мне все все равно теперь, – сказала она. – Разумеется, я ни за что не желала бы уехать от него… Алпатыч мне говорил что то об отъезде… Поговорите с ним, я ничего, ничего не могу и не хочу… – Я говорила с ним. Он надеется, что мы успеем уехать завтра; но я думаю, что теперь лучше бы было остаться здесь, – сказала m lle Bourienne. – Потому что, согласитесь, chere Marie, попасть в руки солдат или бунтующих мужиков на дороге – было бы ужасно. – M lle Bourienne достала из ридикюля объявление на нерусской необыкновенной бумаге французского генерала Рамо о том, чтобы жители не покидали своих домов, что им оказано будет должное покровительство французскими властями, и подала ее княжне. – Я думаю, что лучше обратиться к этому генералу, – сказала m lle Bourienne, – и я уверена, что вам будет оказано должное уважение. Княжна Марья читала бумагу, и сухие рыдания задергали ее лицо. – Через кого вы получили это? – сказала она. – Вероятно, узнали, что я француженка по имени, – краснея, сказала m lle Bourienne. Княжна Марья с бумагой в руке встала от окна и с бледным лицом вышла из комнаты и пошла в бывший кабинет князя Андрея. – Дуняша, позовите ко мне Алпатыча, Дронушку, кого нибудь, – сказала княжна Марья, – и скажите Амалье Карловне, чтобы она не входила ко мне, – прибавила она, услыхав голос m lle Bourienne. – Поскорее ехать! Ехать скорее! – говорила княжна Марья, ужасаясь мысли о том, что она могла остаться во власти французов. «Чтобы князь Андрей знал, что она во власти французов! Чтоб она, дочь князя Николая Андреича Болконского, просила господина генерала Рамо оказать ей покровительство и пользовалась его благодеяниями! – Эта мысль приводила ее в ужас, заставляла ее содрогаться, краснеть и чувствовать еще не испытанные ею припадки злобы и гордости. Все, что только было тяжелого и, главное, оскорбительного в ее положении, живо представлялось ей. «Они, французы, поселятся в этом доме; господин генерал Рамо займет кабинет князя Андрея; будет для забавы перебирать и читать его письма и бумаги. M lle Bourienne lui fera les honneurs de Богучарово. [Мадемуазель Бурьен будет принимать его с почестями в Богучарове.] Мне дадут комнатку из милости; солдаты разорят свежую могилу отца, чтобы снять с него кресты и звезды; они мне будут рассказывать о победах над русскими, будут притворно выражать сочувствие моему горю… – думала княжна Марья не своими мыслями, но чувствуя себя обязанной думать за себя мыслями своего отца и брата. Для нее лично было все равно, где бы ни оставаться и что бы с ней ни было; но она чувствовала себя вместе с тем представительницей своего покойного отца и князя Андрея. Она невольно думала их мыслями и чувствовала их чувствами. Что бы они сказали, что бы они сделали теперь, то самое она чувствовала необходимым сделать. Она пошла в кабинет князя Андрея и, стараясь проникнуться его мыслями, обдумывала свое положение. Требования жизни, которые она считала уничтоженными со смертью отца, вдруг с новой, еще неизвестной силой возникли перед княжной Марьей и охватили ее. Взволнованная, красная, она ходила по комнате, требуя к себе то Алпатыча, то Михаила Ивановича, то Тихона, то Дрона. Дуняша, няня и все девушки ничего не могли сказать о том, в какой мере справедливо было то, что объявила m lle Bourienne. Алпатыча не было дома: он уехал к начальству. Призванный Михаил Иваныч, архитектор, явившийся к княжне Марье с заспанными глазами, ничего не мог сказать ей. Он точно с той же улыбкой согласия, с которой он привык в продолжение пятнадцати лет отвечать, не выражая своего мнения, на обращения старого князя, отвечал на вопросы княжны Марьи, так что ничего определенного нельзя было вывести из его ответов. Призванный старый камердинер Тихон, с опавшим и осунувшимся лицом, носившим на себе отпечаток неизлечимого горя, отвечал «слушаю с» на все вопросы княжны Марьи и едва удерживался от рыданий, глядя на нее. Наконец вошел в комнату староста Дрон и, низко поклонившись княжне, остановился у притолоки. Княжна Марья прошлась по комнате и остановилась против него. – Дронушка, – сказала княжна Марья, видевшая в нем несомненного друга, того самого Дронушку, который из своей ежегодной поездки на ярмарку в Вязьму привозил ей всякий раз и с улыбкой подавал свой особенный пряник. – Дронушка, теперь, после нашего несчастия, – начала она и замолчала, не в силах говорить дальше. – Все под богом ходим, – со вздохом сказал он. Они помолчали. – Дронушка, Алпатыч куда то уехал, мне не к кому обратиться. Правду ли мне говорят, что мне и уехать нельзя? – Отчего же тебе не ехать, ваше сиятельство, ехать можно, – сказал Дрон. – Мне сказали, что опасно от неприятеля. Голубчик, я ничего не могу, ничего не понимаю, со мной никого нет. Я непременно хочу ехать ночью или завтра рано утром. – Дрон молчал. Он исподлобья взглянул на княжну Марью. – Лошадей нет, – сказал он, – я и Яков Алпатычу говорил. – Отчего же нет? – сказала княжна. – Все от божьего наказания, – сказал Дрон. – Какие лошади были, под войска разобрали, а какие подохли, нынче год какой. Не то лошадей кормить, а как бы самим с голоду не помереть! И так по три дня не емши сидят. Нет ничего, разорили вконец. Княжна Марья внимательно слушала то, что он говорил ей. – Мужики разорены? У них хлеба нет? – спросила она. – Голодной смертью помирают, – сказал Дрон, – не то что подводы… – Да отчего же ты не сказал, Дронушка? Разве нельзя помочь? Я все сделаю, что могу… – Княжне Марье странно было думать, что теперь, в такую минуту, когда такое горе наполняло ее душу, могли быть люди богатые и бедные и что могли богатые не помочь бедным. Она смутно знала и слышала, что бывает господский хлеб и что его дают мужикам. Она знала тоже, что ни брат, ни отец ее не отказали бы в нужде мужикам; она только боялась ошибиться как нибудь в словах насчет этой раздачи мужикам хлеба, которым она хотела распорядиться. Она была рада тому, что ей представился предлог заботы, такой, для которой ей не совестно забыть свое горе. Она стала расспрашивать Дронушку подробности о нуждах мужиков и о том, что есть господского в Богучарове. – Ведь у нас есть хлеб господский, братнин? – спросила она. – Господский хлеб весь цел, – с гордостью сказал Дрон, – наш князь не приказывал продавать. – Выдай его мужикам, выдай все, что им нужно: я тебе именем брата разрешаю, – сказала княжна Марья. Дрон ничего не ответил и глубоко вздохнул. – Ты раздай им этот хлеб, ежели его довольно будет для них. Все раздай. Я тебе приказываю именем брата, и скажи им: что, что наше, то и ихнее. Мы ничего не пожалеем для них. Так ты скажи. Дрон пристально смотрел на княжну, в то время как она говорила. – Уволь ты меня, матушка, ради бога, вели от меня ключи принять, – сказал он. – Служил двадцать три года, худого не делал; уволь, ради бога. Княжна Марья не понимала, чего он хотел от нее и от чего он просил уволить себя. Она отвечала ему, что она никогда не сомневалась в его преданности и что она все готова сделать для него и для мужиков. Через час после этого Дуняша пришла к княжне с известием, что пришел Дрон и все мужики, по приказанию княжны, собрались у амбара, желая переговорить с госпожою. – Да я никогда не звала их, – сказала княжна Марья, – я только сказала Дронушке, чтобы раздать им хлеба. – Только ради бога, княжна матушка, прикажите их прогнать и не ходите к ним. Все обман один, – говорила Дуняша, – а Яков Алпатыч приедут, и поедем… и вы не извольте… – Какой же обман? – удивленно спросила княжна – Да уж я знаю, только послушайте меня, ради бога. Вот и няню хоть спросите. Говорят, не согласны уезжать по вашему приказанию. – Ты что нибудь не то говоришь. Да я никогда не приказывала уезжать… – сказала княжна Марья. – Позови Дронушку. Пришедший Дрон подтвердил слова Дуняши: мужики пришли по приказанию княжны. – Да я никогда не звала их, – сказала княжна. – Ты, верно, не так передал им. Я только сказала, чтобы ты им отдал хлеб. Дрон, не отвечая, вздохнул. – Если прикажете, они уйдут, – сказал он. – Нет, нет, я пойду к ним, – сказала княжна Марья Несмотря на отговариванье Дуняши и няни, княжна Марья вышла на крыльцо. Дрон, Дуняша, няня и Михаил Иваныч шли за нею. «Они, вероятно, думают, что я предлагаю им хлеб с тем, чтобы они остались на своих местах, и сама уеду, бросив их на произвол французов, – думала княжна Марья. – Я им буду обещать месячину в подмосковной, квартиры; я уверена, что Andre еще больше бы сделав на моем месте», – думала она, подходя в сумерках к толпе, стоявшей на выгоне у амбара. Толпа, скучиваясь, зашевелилась, и быстро снялись шляпы. Княжна Марья, опустив глаза и путаясь ногами в платье, близко подошла к ним. Столько разнообразных старых и молодых глаз было устремлено на нее и столько было разных лиц, что княжна Марья не видала ни одного лица и, чувствуя необходимость говорить вдруг со всеми, не знала, как быть. Но опять сознание того, что она – представительница отца и брата, придало ей силы, и она смело начала свою речь. – Я очень рада, что вы пришли, – начала княжна Марья, не поднимая глаз и чувствуя, как быстро и сильно билось ее сердце. – Мне Дронушка сказал, что вас разорила война. Это наше общее горе, и я ничего не пожалею, чтобы помочь вам. Я сама еду, потому что уже опасно здесь и неприятель близко… потому что… Я вам отдаю все, мои друзья, и прошу вас взять все, весь хлеб наш, чтобы у вас не было нужды. А ежели вам сказали, что я отдаю вам хлеб с тем, чтобы вы остались здесь, то это неправда. Я, напротив, прошу вас уезжать со всем вашим имуществом в нашу подмосковную, и там я беру на себя и обещаю вам, что вы не будете нуждаться. Вам дадут и домы и хлеба. – Княжна остановилась. В толпе только слышались вздохи. – Я не от себя делаю это, – продолжала княжна, – я это делаю именем покойного отца, который был вам хорошим барином, и за брата, и его сына. Она опять остановилась. Никто не прерывал ее молчания. – Горе наше общее, и будем делить всё пополам. Все, что мое, то ваше, – сказала она, оглядывая лица, стоявшие перед нею. Все глаза смотрели на нее с одинаковым выражением, значения которого она не могла понять. Было ли это любопытство, преданность, благодарность, или испуг и недоверие, но выражение на всех лицах было одинаковое. – Много довольны вашей милостью, только нам брать господский хлеб не приходится, – сказал голос сзади. – Да отчего же? – сказала княжна. Никто не ответил, и княжна Марья, оглядываясь по толпе, замечала, что теперь все глаза, с которыми она встречалась, тотчас же опускались. – Отчего же вы не хотите? – спросила она опять. Никто не отвечал. Княжне Марье становилось тяжело от этого молчанья; она старалась уловить чей нибудь взгляд. – Отчего вы не говорите? – обратилась княжна к старому старику, который, облокотившись на палку, стоял перед ней. – Скажи, ежели ты думаешь, что еще что нибудь нужно. Я все сделаю, – сказала она, уловив его взгляд. Но он, как бы рассердившись за это, опустил совсем голову и проговорил: – Чего соглашаться то, не нужно нам хлеба. – Что ж, нам все бросить то? Не согласны. Не согласны… Нет нашего согласия. Мы тебя жалеем, а нашего согласия нет. Поезжай сама, одна… – раздалось в толпе с разных сторон. И опять на всех лицах этой толпы показалось одно и то же выражение, и теперь это было уже наверное не выражение любопытства и благодарности, а выражение озлобленной решительности. – Да вы не поняли, верно, – с грустной улыбкой сказала княжна Марья. – Отчего вы не хотите ехать? Я обещаю поселить вас, кормить. А здесь неприятель разорит вас… Но голос ее заглушали голоса толпы. – Нет нашего согласия, пускай разоряет! Не берем твоего хлеба, нет согласия нашего! Княжна Марья старалась уловить опять чей нибудь взгляд из толпы, но ни один взгляд не был устремлен на нее; глаза, очевидно, избегали ее. Ей стало странно и неловко. – Вишь, научила ловко, за ней в крепость иди! Дома разори да в кабалу и ступай. Как же! Я хлеб, мол, отдам! – слышались голоса в толпе. Княжна Марья, опустив голову, вышла из круга и пошла в дом. Повторив Дрону приказание о том, чтобы завтра были лошади для отъезда, она ушла в свою комнату и осталась одна с своими мыслями. Долго эту ночь княжна Марья сидела у открытого окна в своей комнате, прислушиваясь к звукам говора мужиков, доносившегося с деревни, но она не думала о них. Она чувствовала, что, сколько бы она ни думала о них, она не могла бы понять их. Она думала все об одном – о своем горе, которое теперь, после перерыва, произведенного заботами о настоящем, уже сделалось для нее прошедшим. Она теперь уже могла вспоминать, могла плакать и могла молиться. С заходом солнца ветер затих. Ночь была тихая и свежая. В двенадцатом часу голоса стали затихать, пропел петух, из за лип стала выходить полная луна, поднялся свежий, белый туман роса, и над деревней и над домом воцарилась тишина. Одна за другой представлялись ей картины близкого прошедшего – болезни и последних минут отца. И с грустной радостью она теперь останавливалась на этих образах, отгоняя от себя с ужасом только одно последнее представление его смерти, которое – она чувствовала – она была не в силах созерцать даже в своем воображении в этот тихий и таинственный час ночи. И картины эти представлялись ей с такой ясностью и с такими подробностями, что они казались ей то действительностью, то прошедшим, то будущим. То ей живо представлялась та минута, когда с ним сделался удар и его из сада в Лысых Горах волокли под руки и он бормотал что то бессильным языком, дергал седыми бровями и беспокойно и робко смотрел на нее. «Он и тогда хотел сказать мне то, что он сказал мне в день своей смерти, – думала она. – Он всегда думал то, что он сказал мне». И вот ей со всеми подробностями вспомнилась та ночь в Лысых Горах накануне сделавшегося с ним удара, когда княжна Марья, предчувствуя беду, против его воли осталась с ним. Она не спала и ночью на цыпочках сошла вниз и, подойдя к двери в цветочную, в которой в эту ночь ночевал ее отец, прислушалась к его голосу. Он измученным, усталым голосом говорил что то с Тихоном. Ему, видно, хотелось поговорить. «И отчего он не позвал меня? Отчего он не позволил быть мне тут на месте Тихона? – думала тогда и теперь княжна Марья. – Уж он не выскажет никогда никому теперь всего того, что было в его душе. Уж никогда не вернется для него и для меня эта минута, когда бы он говорил все, что ему хотелось высказать, а я, а не Тихон, слушала бы и понимала его. Отчего я не вошла тогда в комнату? – думала она. – Может быть, он тогда же бы сказал мне то, что он сказал в день смерти. Он и тогда в разговоре с Тихоном два раза спросил про меня. Ему хотелось меня видеть, а я стояла тут, за дверью. Ему было грустно, тяжело говорить с Тихоном, который не понимал его. Помню, как он заговорил с ним про Лизу, как живую, – он забыл, что она умерла, и Тихон напомнил ему, что ее уже нет, и он закричал: „Дурак“. Ему тяжело было. Я слышала из за двери, как он, кряхтя, лег на кровать и громко прокричал: „Бог мой!Отчего я не взошла тогда? Что ж бы он сделал мне? Что бы я потеряла? А может быть, тогда же он утешился бы, он сказал бы мне это слово“. И княжна Марья вслух произнесла то ласковое слово, которое он сказал ей в день смерти. «Ду ше нь ка! – повторила княжна Марья это слово и зарыдала облегчающими душу слезами. Она видела теперь перед собою его лицо. И не то лицо, которое она знала с тех пор, как себя помнила, и которое она всегда видела издалека; а то лицо – робкое и слабое, которое она в последний день, пригибаясь к его рту, чтобы слышать то, что он говорил, в первый раз рассмотрела вблизи со всеми его морщинами и подробностями. «Душенька», – повторила она. «Что он думал, когда сказал это слово? Что он думает теперь? – вдруг пришел ей вопрос, и в ответ на это она увидала его перед собой с тем выражением лица, которое у него было в гробу на обвязанном белым платком лице. И тот ужас, который охватил ее тогда, когда она прикоснулась к нему и убедилась, что это не только не был он, но что то таинственное и отталкивающее, охватил ее и теперь. Она хотела думать о другом, хотела молиться и ничего не могла сделать. Она большими открытыми глазами смотрела на лунный свет и тени, всякую секунду ждала увидеть его мертвое лицо и чувствовала, что тишина, стоявшая над домом и в доме, заковывала ее. – Дуняша! – прошептала она. – Дуняша! – вскрикнула она диким голосом и, вырвавшись из тишины, побежала к девичьей, навстречу бегущим к ней няне и девушкам. 17 го августа Ростов и Ильин, сопутствуемые только что вернувшимся из плена Лаврушкой и вестовым гусаром, из своей стоянки Янково, в пятнадцати верстах от Богучарова, поехали кататься верхами – попробовать новую, купленную Ильиным лошадь и разузнать, нет ли в деревнях сена. Богучарово находилось последние три дня между двумя неприятельскими армиями, так что так же легко мог зайти туда русский арьергард, как и французский авангард, и потому Ростов, как заботливый эскадронный командир, желал прежде французов воспользоваться тем провиантом, который оставался в Богучарове. Ростов и Ильин были в самом веселом расположении духа. Дорогой в Богучарово, в княжеское именье с усадьбой, где они надеялись найти большую дворню и хорошеньких девушек, они то расспрашивали Лаврушку о Наполеоне и смеялись его рассказам, то перегонялись, пробуя лошадь Ильина. Ростов и не знал и не думал, что эта деревня, в которую он ехал, была именье того самого Болконского, который был женихом его сестры. Ростов с Ильиным в последний раз выпустили на перегонку лошадей в изволок перед Богучаровым, и Ростов, перегнавший Ильина, первый вскакал в улицу деревни Богучарова. – Ты вперед взял, – говорил раскрасневшийся Ильин. – Да, всё вперед, и на лугу вперед, и тут, – отвечал Ростов, поглаживая рукой своего взмылившегося донца. – А я на французской, ваше сиятельство, – сзади говорил Лаврушка, называя французской свою упряжную клячу, – перегнал бы, да только срамить не хотел. Они шагом подъехали к амбару, у которого стояла большая толпа мужиков. Некоторые мужики сняли шапки, некоторые, не снимая шапок, смотрели на подъехавших. Два старые длинные мужика, с сморщенными лицами и редкими бородами, вышли из кабака и с улыбками, качаясь и распевая какую то нескладную песню, подошли к офицерам. – Молодцы! – сказал, смеясь, Ростов. – Что, сено есть? – И одинакие какие… – сказал Ильин. – Развесе…oo…ооо…лая бесе… бесе… – распевали мужики с счастливыми улыбками. Один мужик вышел из толпы и подошел к Ростову. – Вы из каких будете? – спросил он. – Французы, – отвечал, смеючись, Ильин. – Вот и Наполеон сам, – сказал он, указывая на Лаврушку. – Стало быть, русские будете? – переспросил мужик. – А много вашей силы тут? – спросил другой небольшой мужик, подходя к ним. – Много, много, – отвечал Ростов. – Да вы что ж собрались тут? – прибавил он. – Праздник, что ль? – Старички собрались, по мирскому делу, – отвечал мужик, отходя от него. В это время по дороге от барского дома показались две женщины и человек в белой шляпе, шедшие к офицерам. – В розовом моя, чур не отбивать! – сказал Ильин, заметив решительно подвигавшуюся к нему Дуняшу. – Наша будет! – подмигнув, сказал Ильину Лаврушка. – Что, моя красавица, нужно? – сказал Ильин, улыбаясь. – Княжна приказали узнать, какого вы полка и ваши фамилии? – Это граф Ростов, эскадронный командир, а я ваш покорный слуга. – Бе…се…е…ду…шка! – распевал пьяный мужик, счастливо улыбаясь и глядя на Ильина, разговаривающего с девушкой. Вслед за Дуняшей подошел к Ростову Алпатыч, еще издали сняв свою шляпу. – Осмелюсь обеспокоить, ваше благородие, – сказал он с почтительностью, но с относительным пренебрежением к юности этого офицера и заложив руку за пазуху. – Моя госпожа, дочь скончавшегося сего пятнадцатого числа генерал аншефа князя Николая Андреевича Болконского, находясь в затруднении по случаю невежества этих лиц, – он указал на мужиков, – просит вас пожаловать… не угодно ли будет, – с грустной улыбкой сказал Алпатыч, – отъехать несколько, а то не так удобно при… – Алпатыч указал на двух мужиков, которые сзади так и носились около него, как слепни около лошади. – А!.. Алпатыч… А? Яков Алпатыч!.. Важно! прости ради Христа. Важно! А?.. – говорили мужики, радостно улыбаясь ему. Ростов посмотрел на пьяных стариков и улыбнулся. – Или, может, это утешает ваше сиятельство? – сказал Яков Алпатыч с степенным видом, не заложенной за пазуху рукой указывая на стариков. – Нет, тут утешенья мало, – сказал Ростов и отъехал. – В чем дело? – спросил он. – Осмелюсь доложить вашему сиятельству, что грубый народ здешний не желает выпустить госпожу из имения и угрожает отпречь лошадей, так что с утра все уложено и ее сиятельство не могут выехать. – Не может быть! – вскрикнул Ростов. – Имею честь докладывать вам сущую правду, – повторил Алпатыч. Ростов слез с лошади и, передав ее вестовому, пошел с Алпатычем к дому, расспрашивая его о подробностях дела. Действительно, вчерашнее предложение княжны мужикам хлеба, ее объяснение с Дроном и с сходкою так испортили дело, что Дрон окончательно сдал ключи, присоединился к мужикам и не являлся по требованию Алпатыча и что поутру, когда княжна велела закладывать, чтобы ехать, мужики вышли большой толпой к амбару и выслали сказать, что они не выпустят княжны из деревни, что есть приказ, чтобы не вывозиться, и они выпрягут лошадей. Алпатыч выходил к ним, усовещивая их, но ему отвечали (больше всех говорил Карп; Дрон не показывался из толпы), что княжну нельзя выпустить, что на то приказ есть; а что пускай княжна остается, и они по старому будут служить ей и во всем повиноваться. В ту минуту, когда Ростов и Ильин проскакали по дороге, княжна Марья, несмотря на отговариванье Алпатыча, няни и девушек, велела закладывать и хотела ехать; но, увидав проскакавших кавалеристов, их приняли за французов, кучера разбежались, и в доме поднялся плач женщин. – Батюшка! отец родной! бог тебя послал, – говорили умиленные голоса, в то время как Ростов проходил через переднюю. Княжна Марья, потерянная и бессильная, сидела в зале, в то время как к ней ввели Ростова. Она не понимала, кто он, и зачем он, и что с нею будет. Увидав его русское лицо и по входу его и первым сказанным словам признав его за человека своего круга, она взглянула на него своим глубоким и лучистым взглядом и начала говорить обрывавшимся и дрожавшим от волнения голосом. Ростову тотчас же представилось что то романическое в этой встрече. «Беззащитная, убитая горем девушка, одна, оставленная на произвол грубых, бунтующих мужиков! И какая то странная судьба натолкнула меня сюда! – думал Ростов, слушяя ее и глядя на нее. – И какая кротость, благородство в ее чертах и в выражении! – думал он, слушая ее робкий рассказ. Когда она заговорила о том, что все это случилось на другой день после похорон отца, ее голос задрожал. Она отвернулась и потом, как бы боясь, чтобы Ростов не принял ее слова за желание разжалобить его, вопросительно испуганно взглянула на него. У Ростова слезы стояли в глазах. Княжна Марья заметила это и благодарно посмотрела на Ростова тем своим лучистым взглядом, который заставлял забывать некрасивость ее лица. – Не могу выразить, княжна, как я счастлив тем, что я случайно заехал сюда и буду в состоянии показать вам свою готовность, – сказал Ростов, вставая. – Извольте ехать, и я отвечаю вам своей честью, что ни один человек не посмеет сделать вам неприятность, ежели вы мне только позволите конвоировать вас, – и, почтительно поклонившись, как кланяются дамам царской крови, он направился к двери. Почтительностью своего тона Ростов как будто показывал, что, несмотря на то, что он за счастье бы счел свое знакомство с нею, он не хотел пользоваться случаем ее несчастия для сближения с нею. Княжна Марья поняла и оценила этот тон. – Я очень, очень благодарна вам, – сказала ему княжна по французски, – но надеюсь, что все это было только недоразуменье и что никто не виноват в том. – Княжна вдруг заплакала. – Извините меня, – сказала она. Ростов, нахмурившись, еще раз низко поклонился и вышел из комнаты. – Ну что, мила? Нет, брат, розовая моя прелесть, и Дуняшей зовут… – Но, взглянув на лицо Ростова, Ильин замолк. Он видел, что его герой и командир находился совсем в другом строе мыслей. Ростов злобно оглянулся на Ильина и, не отвечая ему, быстрыми шагами направился к деревне. – Я им покажу, я им задам, разбойникам! – говорил он про себя. Алпатыч плывущим шагом, чтобы только не бежать, рысью едва догнал Ростова. – Какое решение изволили принять? – сказал он, догнав его. Ростов остановился и, сжав кулаки, вдруг грозно подвинулся на Алпатыча. – Решенье? Какое решенье? Старый хрыч! – крикнул он на него. – Ты чего смотрел? А? Мужики бунтуют, а ты не умеешь справиться? Ты сам изменник. Знаю я вас, шкуру спущу со всех… – И, как будто боясь растратить понапрасну запас своей горячности, он оставил Алпатыча и быстро пошел вперед. Алпатыч, подавив чувство оскорбления, плывущим шагом поспевал за Ростовым и продолжал сообщать ему свои соображения. Он говорил, что мужики находились в закоснелости, что в настоящую минуту было неблагоразумно противуборствовать им, не имея военной команды, что не лучше ли бы было послать прежде за командой. – Я им дам воинскую команду… Я их попротивоборствую, – бессмысленно приговаривал Николай, задыхаясь от неразумной животной злобы и потребности излить эту злобу. Не соображая того, что будет делать, бессознательно, быстрым, решительным шагом он подвигался к толпе. И чем ближе он подвигался к ней, тем больше чувствовал Алпатыч, что неблагоразумный поступок его может произвести хорошие результаты. То же чувствовали и мужики толпы, глядя на его быструю и твердую походку и решительное, нахмуренное лицо. После того как гусары въехали в деревню и Ростов прошел к княжне, в толпе произошло замешательство и раздор. Некоторые мужики стали говорить, что эти приехавшие были русские и как бы они не обиделись тем, что не выпускают барышню. Дрон был того же мнения; но как только он выразил его, так Карп и другие мужики напали на бывшего старосту. – Ты мир то поедом ел сколько годов? – кричал на него Карп. – Тебе все одно! Ты кубышку выроешь, увезешь, тебе что, разори наши дома али нет? – Сказано, порядок чтоб был, не езди никто из домов, чтобы ни синь пороха не вывозить, – вот она и вся! – кричал другой. – Очередь на твоего сына была, а ты небось гладуха своего пожалел, – вдруг быстро заговорил маленький старичок, нападая на Дрона, – а моего Ваньку забрил. Эх, умирать будем! – То то умирать будем! – Я от миру не отказчик, – говорил Дрон. – То то не отказчик, брюхо отрастил!.. Два длинные мужика говорили свое. Как только Ростов, сопутствуемый Ильиным, Лаврушкой и Алпатычем, подошел к толпе, Карп, заложив пальцы за кушак, слегка улыбаясь, вышел вперед. Дрон, напротив, зашел в задние ряды, и толпа сдвинулась плотнее. – Эй! кто у вас староста тут? – крикнул Ростов, быстрым шагом подойдя к толпе. – Староста то? На что вам?.. – спросил Карп. Но не успел он договорить, как шапка слетела с него и голова мотнулась набок от сильного удара. – Шапки долой, изменники! – крикнул полнокровный голос Ростова. – Где староста? – неистовым голосом кричал он. – Старосту, старосту кличет… Дрон Захарыч, вас, – послышались кое где торопливо покорные голоса, и шапки стали сниматься с голов. – Нам бунтовать нельзя, мы порядки блюдем, – проговорил Карп, и несколько голосов сзади в то же мгновенье заговорили вдруг: – Как старички пороптали, много вас начальства… – Разговаривать?.. Бунт!.. Разбойники! Изменники! – бессмысленно, не своим голосом завопил Ростов, хватая за юрот Карпа. – Вяжи его, вяжи! – кричал он, хотя некому было вязать его, кроме Лаврушки и Алпатыча. Лаврушка, однако, подбежал к Карпу и схватил его сзади за руки. – Прикажете наших из под горы кликнуть? – крикнул он. Алпатыч обратился к мужикам, вызывая двоих по именам, чтобы вязать Карпа. Мужики покорно вышли из толпы и стали распоясываться. – Староста где? – кричал Ростов. Дрон, с нахмуренным и бледным лицом, вышел из толпы. – Ты староста? Вязать, Лаврушка! – кричал Ростов, как будто и это приказание не могло встретить препятствий. И действительно, еще два мужика стали вязать Дрона, который, как бы помогая им, снял с себя кушан и подал им. – А вы все слушайте меня, – Ростов обратился к мужикам: – Сейчас марш по домам, и чтобы голоса вашего я не слыхал. – Что ж, мы никакой обиды не делали. Мы только, значит, по глупости. Только вздор наделали… Я же сказывал, что непорядки, – послышались голоса, упрекавшие друг друга. – Вот я же вам говорил, – сказал Алпатыч, вступая в свои права. – Нехорошо, ребята! – Глупость наша, Яков Алпатыч, – отвечали голоса, и толпа тотчас же стала расходиться и рассыпаться по деревне. Связанных двух мужиков повели на барский двор. Два пьяные мужика шли за ними. – Эх, посмотрю я на тебя! – говорил один из них, обращаясь к Карпу. – Разве можно так с господами говорить? Ты думал что? – Дурак, – подтверждал другой, – право, дурак! Через два часа подводы стояли на дворе богучаровского дома. Мужики оживленно выносили и укладывали на подводы господские вещи, и Дрон, по желанию княжны Марьи выпущенный из рундука, куда его заперли, стоя на дворе, распоряжался мужиками. – Ты ее так дурно не клади, – говорил один из мужиков, высокий человек с круглым улыбающимся лицом, принимая из рук горничной шкатулку. – Она ведь тоже денег стоит. Что же ты ее так то вот бросишь или пол веревку – а она потрется. Я так не люблю. А чтоб все честно, по закону было. Вот так то под рогожку, да сенцом прикрой, вот и важно. Любо! – Ишь книг то, книг, – сказал другой мужик, выносивший библиотечные шкафы князя Андрея. – Ты не цепляй! А грузно, ребята, книги здоровые! – Да, писали, не гуляли! – значительно подмигнув, сказал высокий круглолицый мужик, указывая на толстые лексиконы, лежавшие сверху. Ростов, не желая навязывать свое знакомство княжне, не пошел к ней, а остался в деревне, ожидая ее выезда. Дождавшись выезда экипажей княжны Марьи из дома, Ростов сел верхом и до пути, занятого нашими войсками, в двенадцати верстах от Богучарова, верхом провожал ее. В Янкове, на постоялом дворе, он простился с нею почтительно, в первый раз позволив себе поцеловать ее руку. – Как вам не совестно, – краснея, отвечал он княжне Марье на выражение благодарности за ее спасенье (как она называла его поступок), – каждый становой сделал бы то же. Если бы нам только приходилось воевать с мужиками, мы бы не допустили так далеко неприятеля, – говорил он, стыдясь чего то и стараясь переменить разговор. – Я счастлив только, что имел случай познакомиться с вами. Прощайте, княжна, желаю вам счастия и утешения и желаю встретиться с вами при более счастливых условиях. Ежели вы не хотите заставить краснеть меня, пожалуйста, не благодарите. Но княжна, если не благодарила более словами, благодарила его всем выражением своего сиявшего благодарностью и нежностью лица. Она не могла верить ему, что ей не за что благодарить его. Напротив, для нее несомненно было то, что ежели бы его не было, то она, наверное, должна была бы погибнуть и от бунтовщиков и от французов; что он, для того чтобы спасти ее, подвергал себя самым очевидным и страшным опасностям; и еще несомненнее было то, что он был человек с высокой и благородной душой, который умел понять ее положение и горе. Его добрые и честные глаза с выступившими на них слезами, в то время как она сама, заплакав, говорила с ним о своей потере, не выходили из ее воображения. Когда она простилась с ним и осталась одна, княжна Марья вдруг почувствовала в глазах слезы, и тут уж не в первый раз ей представился странный вопрос, любит ли она его? По дороге дальше к Москве, несмотря на то, что положение княжны было не радостно, Дуняша, ехавшая с ней в карете, не раз замечала, что княжна, высунувшись в окно кареты, чему то радостно и грустно улыбалась. «Ну что же, ежели бы я и полюбила его? – думала княжна Марья. Как ни стыдно ей было признаться себе, что она первая полюбила человека, который, может быть, никогда не полюбит ее, она утешала себя мыслью, что никто никогда не узнает этого и что она не будет виновата, ежели будет до конца жизни, никому не говоря о том, любить того, которого она любила в первый и в последний раз. Иногда она вспоминала его взгляды, его участие, его слова, и ей казалось счастье не невозможным. И тогда то Дуняша замечала, что она, улыбаясь, глядела в окно кареты. «И надо было ему приехать в Богучарово, и в эту самую минуту! – думала княжна Марья. – И надо было его сестре отказать князю Андрею! – И во всем этом княжна Марья видела волю провиденья. Впечатление, произведенное на Ростова княжной Марьей, было очень приятное. Когда ои вспоминал про нее, ему становилось весело, и когда товарищи, узнав о бывшем с ним приключении в Богучарове, шутили ему, что он, поехав за сеном, подцепил одну из самых богатых невест в России, Ростов сердился. Он сердился именно потому, что мысль о женитьбе на приятной для него, кроткой княжне Марье с огромным состоянием не раз против его воли приходила ему в голову. Для себя лично Николай не мог желать жены лучше княжны Марьи: женитьба на ней сделала бы счастье графини – его матери, и поправила бы дела его отца; и даже – Николай чувствовал это – сделала бы счастье княжны Марьи. Но Соня? И данное слово? И от этого то Ростов сердился, когда ему шутили о княжне Болконской. Приняв командование над армиями, Кутузов вспомнил о князе Андрее и послал ему приказание прибыть в главную квартиру. Князь Андрей приехал в Царево Займище в тот самый день и в то самое время дня, когда Кутузов делал первый смотр войскам. Князь Андрей остановился в деревне у дома священника, у которого стоял экипаж главнокомандующего, и сел на лавочке у ворот, ожидая светлейшего, как все называли теперь Кутузова. На поле за деревней слышны были то звуки полковой музыки, то рев огромного количества голосов, кричавших «ура!новому главнокомандующему. Тут же у ворот, шагах в десяти от князя Андрея, пользуясь отсутствием князя и прекрасной погодой, стояли два денщика, курьер и дворецкий. Черноватый, обросший усами и бакенбардами, маленький гусарский подполковник подъехал к воротам и, взглянув на князя Андрея, спросил: здесь ли стоит светлейший и скоро ли он будет? Князь Андрей сказал, что он не принадлежит к штабу светлейшего и тоже приезжий. Гусарский подполковник обратился к нарядному денщику, и денщик главнокомандующего сказал ему с той особенной презрительностью, с которой говорят денщики главнокомандующих с офицерами: – Что, светлейший? Должно быть, сейчас будет. Вам что? Гусарский подполковник усмехнулся в усы на тон денщика, слез с лошади, отдал ее вестовому и подошел к Болконскому, слегка поклонившись ему. Болконский посторонился на лавке. Гусарский подполковник сел подле него. – Тоже дожидаетесь главнокомандующего? – заговорил гусарский подполковник. – Говог'ят, всем доступен, слава богу. А то с колбасниками беда! Недаг'ом Ег'молов в немцы пг'осился. Тепег'ь авось и г'усским говог'ить можно будет. А то чег'т знает что делали. Все отступали, все отступали. Вы делали поход? – спросил он. – Имел удовольствие, – отвечал князь Андрей, – не только участвовать в отступлении, но и потерять в этом отступлении все, что имел дорогого, не говоря об именьях и родном доме… отца, который умер с горя. Я смоленский. – А?.. Вы князь Болконский? Очень г'ад познакомиться: подполковник Денисов, более известный под именем Васьки, – сказал Денисов, пожимая руку князя Андрея и с особенно добрым вниманием вглядываясь в лицо Болконского. – Да, я слышал, – сказал он с сочувствием и, помолчав немного, продолжал: – Вот и скифская война. Это все хог'ошо, только не для тех, кто своими боками отдувается. А вы – князь Андг'ей Болконский? – Он покачал головой. – Очень г'ад, князь, очень г'ад познакомиться, – прибавил он опять с грустной улыбкой, пожимая ему руку. Князь Андрей знал Денисова по рассказам Наташи о ее первом женихе. Это воспоминанье и сладко и больно перенесло его теперь к тем болезненным ощущениям, о которых он последнее время давно уже не думал, но которые все таки были в его душе. В последнее время столько других и таких серьезных впечатлений, как оставление Смоленска, его приезд в Лысые Горы, недавнее известно о смерти отца, – столько ощущений было испытано им, что эти воспоминания уже давно не приходили ему и, когда пришли, далеко не подействовали на него с прежней силой. И для Денисова тот ряд воспоминаний, которые вызвало имя Болконского, было далекое, поэтическое прошедшее, когда он, после ужина и пения Наташи, сам не зная как, сделал предложение пятнадцатилетней девочке. Он улыбнулся воспоминаниям того времени и своей любви к Наташе и тотчас же перешел к тому, что страстно и исключительно теперь занимало его. Это был план кампании, который он придумал, служа во время отступления на аванпостах. Он представлял этот план Барклаю де Толли и теперь намерен был представить его Кутузову. План основывался на том, что операционная линия французов слишком растянута и что вместо того, или вместе с тем, чтобы действовать с фронта, загораживая дорогу французам, нужно было действовать на их сообщения. Он начал разъяснять свой план князю Андрею. – Они не могут удержать всей этой линии. Это невозможно, я отвечаю, что пг'ог'ву их; дайте мне пятьсот человек, я г'азог'ву их, это вег'но! Одна система – паг'тизанская. Денисов встал и, делая жесты, излагал свой план Болконскому. В средине его изложения крики армии, более нескладные, более распространенные и сливающиеся с музыкой и песнями, послышались на месте смотра. На деревне послышался топот и крики. – Сам едет, – крикнул казак, стоявший у ворот, – едет! Болконский и Денисов подвинулись к воротам, у которых стояла кучка солдат (почетный караул), и увидали подвигавшегося по улице Кутузова, верхом на невысокой гнедой лошадке. Огромная свита генералов ехала за ним. Барклай ехал почти рядом; толпа офицеров бежала за ними и вокруг них и кричала «ура!». Вперед его во двор проскакали адъютанты. Кутузов, нетерпеливо подталкивая свою лошадь, плывшую иноходью под его тяжестью, и беспрестанно кивая головой, прикладывал руку к бедой кавалергардской (с красным околышем и без козырька) фуражке, которая была на нем. Подъехав к почетному караулу молодцов гренадеров, большей частью кавалеров, отдававших ему честь, он с минуту молча, внимательно посмотрел на них начальническим упорным взглядом и обернулся к толпе генералов и офицеров, стоявших вокруг него. Лицо его вдруг приняло тонкое выражение; он вздернул плечами с жестом недоумения. – И с такими молодцами всё отступать и отступать! – сказал он. – Ну, до свиданья, генерал, – прибавил он и тронул лошадь в ворота мимо князя Андрея и Денисова. – Ура! ура! ура! – кричали сзади его. С тех пор как не видал его князь Андрей, Кутузов еще потолстел, обрюзг и оплыл жиром. Но знакомые ему белый глаз, и рана, и выражение усталости в его лице и фигуре были те же. Он был одет в мундирный сюртук (плеть на тонком ремне висела через плечо) и в белой кавалергардской фуражке. Он, тяжело расплываясь и раскачиваясь, сидел на своей бодрой лошадке. – Фю… фю… фю… – засвистал он чуть слышно, въезжая на двор. На лице его выражалась радость успокоения человека, намеревающегося отдохнуть после представительства. Он вынул левую ногу из стремени, повалившись всем телом и поморщившись от усилия, с трудом занес ее на седло, облокотился коленкой, крякнул и спустился на руки к казакам и адъютантам, поддерживавшим его. Он оправился, оглянулся своими сощуренными глазами и, взглянув на князя Андрея, видимо, не узнав его, зашагал своей ныряющей походкой к крыльцу. – Фю… фю… фю, – просвистал он и опять оглянулся на князя Андрея. Впечатление лица князя Андрея только после нескольких секунд (как это часто бывает у стариков) связалось с воспоминанием о его личности. – А, здравствуй, князь, здравствуй, голубчик, пойдем… – устало проговорил он, оглядываясь, и тяжело вошел на скрипящее под его тяжестью крыльцо. Он расстегнулся и сел на лавочку, стоявшую на крыльце. – Ну, что отец? – Вчера получил известие о его кончине, – коротко сказал князь Андрей. Кутузов испуганно открытыми глазами посмотрел на князя Андрея, потом снял фуражку и перекрестился: «Царство ему небесное! Да будет воля божия над всеми нами!Он тяжело, всей грудью вздохнул и помолчал. „Я его любил и уважал и сочувствую тебе всей душой“. Он обнял князя Андрея, прижал его к своей жирной груди и долго не отпускал от себя. Когда он отпустил его, князь Андрей увидал, что расплывшие губы Кутузова дрожали и на глазах были слезы. Он вздохнул и взялся обеими руками за лавку, чтобы встать. – Пойдем, пойдем ко мне, поговорим, – сказал он; но в это время Денисов, так же мало робевший перед начальством, как и перед неприятелем, несмотря на то, что адъютанты у крыльца сердитым шепотом останавливали его, смело, стуча шпорами по ступенькам, вошел на крыльцо. Кутузов, оставив руки упертыми на лавку, недовольно смотрел на Денисова. Денисов, назвав себя, объявил, что имеет сообщить его светлости дело большой важности для блага отечества. Кутузов усталым взглядом стал смотреть на Денисова и досадливым жестом, приняв руки и сложив их на животе, повторил: «Для блага отечества? Ну что такое? Говори». Денисов покраснел, как девушка (так странно было видеть краску на этом усатом, старом и пьяном лице), и смело начал излагать свой план разрезания операционной линии неприятеля между Смоленском и Вязьмой. Денисов жил в этих краях и знал хорошо местность. План его казался несомненно хорошим, в особенности по той силе убеждения, которая была в его словах. Кутузов смотрел себе на ноги и изредка оглядывался на двор соседней избы, как будто он ждал чего то неприятного оттуда. Из избы, на которую он смотрел, действительно во время речи Денисова показался генерал с портфелем под мышкой. – Что? – в середине изложения Денисова проговорил Кутузов. – Уже готовы? – Готов, ваша светлость, – сказал генерал. Кутузов покачал головой, как бы говоря: «Как это все успеть одному человеку», и продолжал слушать Денисова. – Даю честное благородное слово гусского офицег'а, – говорил Денисов, – что я г'азог'ву сообщения Наполеона. – Тебе Кирилл Андреевич Денисов, обер интендант, как приходится? – перебил его Кутузов. – Дядя г'одной, ваша светлость. – О! приятели были, – весело сказал Кутузов. – Хорошо, хорошо, голубчик, оставайся тут при штабе, завтра поговорим. – Кивнув головой Денисову, он отвернулся и протянул руку к бумагам, которые принес ему Коновницын. – Не угодно ли вашей светлости пожаловать в комнаты, – недовольным голосом сказал дежурный генерал, – необходимо рассмотреть планы и подписать некоторые бумаги. – Вышедший из двери адъютант доложил, что в квартире все было готово. Но Кутузову, видимо, хотелось войти в комнаты уже свободным. Он поморщился… – Нет, вели подать, голубчик, сюда столик, я тут посмотрю, – сказал он. – Ты не уходи, – прибавил он, обращаясь к князю Андрею. Князь Андрей остался на крыльце, слушая дежурного генерала. Во время доклада за входной дверью князь Андрей слышал женское шептанье и хрустение женского шелкового платья. Несколько раз, взглянув по тому направлению, он замечал за дверью, в розовом платье и лиловом шелковом платке на голове, полную, румяную и красивую женщину с блюдом, которая, очевидно, ожидала входа влавввквмандующего. Адъютант Кутузова шепотом объяснил князю Андрею, что это была хозяйка дома, попадья, которая намеревалась подать хлеб соль его светлости. Муж ее встретил светлейшего с крестом в церкви, она дома… «Очень хорошенькая», – прибавил адъютант с улыбкой. Кутузов оглянулся на эти слова. Кутузов слушал доклад дежурного генерала (главным предметом которого была критика позиции при Цареве Займище) так же, как он слушал Денисова, так же, как он слушал семь лет тому назад прения Аустерлицкого военного совета. Он, очевидно, слушал только оттого, что у него были уши, которые, несмотря на то, что в одном из них был морской канат, не могли не слышать; но очевидно было, что ничто из того, что мог сказать ему дежурный генерал, не могло не только удивить или заинтересовать его, но что он знал вперед все, что ему скажут, и слушал все это только потому, что надо прослушать, как надо прослушать поющийся молебен. Все, что говорил Денисов, было дельно и умно. То, что говорил дежурный генерал, было еще дельнее и умнее, но очевидно было, что Кутузов презирал и знание и ум и знал что то другое, что должно было решить дело, – что то другое, независимое от ума и знания. Князь Андрей внимательно следил за выражением лица главнокомандующего, и единственное выражение, которое он мог заметить в нем, было выражение скуки, любопытства к тому, что такое означал женский шепот за дверью, и желание соблюсти приличие. Очевидно было, что Кутузов презирал ум, и знание, и даже патриотическое чувство, которое выказывал Денисов, но презирал не умом, не чувством, не знанием (потому что он и не старался выказывать их), а он презирал их чем то другим. Он презирал их своей старостью, своею опытностью жизни. Одно распоряжение, которое от себя в этот доклад сделал Кутузов, откосилось до мародерства русских войск. Дежурный редерал в конце доклада представил светлейшему к подписи бумагу о взысканий с армейских начальников по прошению помещика за скошенный зеленый овес. Кутузов зачмокал губами и закачал головой, выслушав это дело. – В печку… в огонь! И раз навсегда тебе говорю, голубчик, – сказал он, – все эти дела в огонь. Пуская косят хлеба и жгут дрова на здоровье. Я этого не приказываю и не позволяю, но и взыскивать не могу. Без этого нельзя. Дрова рубят – щепки летят. – Он взглянул еще раз на бумагу. – О, аккуратность немецкая! – проговорил он, качая головой. – Ну, теперь все, – сказал Кутузов, подписывая последнюю бумагу, и, тяжело поднявшись и расправляя складки своей белой пухлой шеи, с повеселевшим лицом направился к двери. Попадья, с бросившеюся кровью в лицо, схватилась за блюдо, которое, несмотря на то, что она так долго приготовлялась, она все таки не успела подать вовремя. И с низким поклоном она поднесла его Кутузову. Глаза Кутузова прищурились; он улыбнулся, взял рукой ее за подбородок и сказал: – И красавица какая! Спасибо, голубушка! Он достал из кармана шаровар несколько золотых и положил ей на блюдо. – Ну что, как живешь? – сказал Кутузов, направляясь к отведенной для него комнате. Попадья, улыбаясь ямочками на румяном лице, прошла за ним в горницу. Адъютант вышел к князю Андрею на крыльцо и приглашал его завтракать; через полчаса князя Андрея позвали опять к Кутузову. Кутузов лежал на кресле в том же расстегнутом сюртуке. Он держал в руке французскую книгу и при входе князя Андрея, заложив ее ножом, свернул. Это был «Les chevaliers du Cygne», сочинение madame de Genlis [«Рыцари Лебедя», мадам де Жанлис], как увидал князь Андрей по обертке. – Ну садись, садись тут, поговорим, – сказал Кутузов. – Грустно, очень грустно. Но помни, дружок, что я тебе отец, другой отец… – Князь Андрей рассказал Кутузову все, что он знал о кончине своего отца, и о том, что он видел в Лысых Горах, проезжая через них. – До чего… до чего довели! – проговорил вдруг Кутузов взволнованным голосом, очевидно, ясно представив себе, из рассказа князя Андрея, положение, в котором находилась Россия. – Дай срок, дай срок, – прибавил он с злобным выражением лица и, очевидно, не желая продолжать этого волновавшего его разговора, сказал: – Я тебя вызвал, чтоб оставить при себе. – Благодарю вашу светлость, – отвечал князь Андрей, – но я боюсь, что не гожусь больше для штабов, – сказал он с улыбкой, которую Кутузов заметил. Кутузов вопросительно посмотрел на него. – А главное, – прибавил князь Андрей, – я привык к полку, полюбил офицеров, и люди меня, кажется, полюбили. Мне бы жалко было оставить полк. Ежели я отказываюсь от чести быть при вас, то поверьте… Умное, доброе и вместе с тем тонко насмешливое выражение светилось на пухлом лице Кутузова. Он перебил Болконского: – Жалею, ты бы мне нужен был; но ты прав, ты прав. Нам не сюда люди нужны. Советчиков всегда много, а людей нет. Не такие бы полки были, если бы все советчики служили там в полках, как ты. Я тебя с Аустерлица помню… Помню, помню, с знаменем помню, – сказал Кутузов, и радостная краска бросилась в лицо князя Андрея при этом воспоминании. Кутузов притянул его за руку, подставляя ему щеку, и опять князь Андрей на глазах старика увидал слезы. Хотя князь Андрей и знал, что Кутузов был слаб на слезы и что он теперь особенно ласкает его и жалеет вследствие желания выказать сочувствие к его потере, но князю Андрею и радостно и лестно было это воспоминание об Аустерлице. – Иди с богом своей дорогой. Я знаю, твоя дорога – это дорога чести. – Он помолчал. – Я жалел о тебе в Букареште: мне послать надо было. – И, переменив разговор, Кутузов начал говорить о турецкой войне и заключенном мире. – Да, немало упрекали меня, – сказал Кутузов, – и за войну и за мир… а все пришло вовремя. Tout vient a point a celui qui sait attendre. [Все приходит вовремя для того, кто умеет ждать.] A и там советчиков не меньше было, чем здесь… – продолжал он, возвращаясь к советчикам, которые, видимо, занимали его. – Ох, советчики, советчики! – сказал он. Если бы всех слушать, мы бы там, в Турции, и мира не заключили, да и войны бы не кончили. Всё поскорее, а скорое на долгое выходит. Если бы Каменский не умер, он бы пропал. Он с тридцатью тысячами штурмовал крепости. Взять крепость не трудно, трудно кампанию выиграть. А для этого не нужно штурмовать и атаковать, а нужно терпение и время. Каменский на Рущук солдат послал, а я их одних (терпение и время) посылал и взял больше крепостей, чем Каменский, и лошадиное мясо турок есть заставил. – Он покачал головой. – И французы тоже будут! Верь моему слову, – воодушевляясь, проговорил Кутузов, ударяя себя в грудь, – будут у меня лошадиное мясо есть! – И опять глаза его залоснились слезами. – Однако до лжно же будет принять сражение? – сказал князь Андрей. – До лжно будет, если все этого захотят, нечего делать… А ведь, голубчик: нет сильнее тех двух воинов, терпение и время; те всё сделают, да советчики n'entendent pas de cette oreille, voila le mal. [этим ухом не слышат, – вот что плохо.] Одни хотят, другие не хотят. Что ж делать? – спросил он, видимо, ожидая ответа. – Да, что ты велишь делать? – повторил он, и глаза его блестели глубоким, умным выражением. – Я тебе скажу, что делать, – проговорил он, так как князь Андрей все таки не отвечал. – Я тебе скажу, что делать и что я делаю. Dans le doute, mon cher, – он помолчал, – abstiens toi, [В сомнении, мой милый, воздерживайся.] – выговорил он с расстановкой. – Ну, прощай, дружок; помни, что я всей душой несу с тобой твою потерю и что я тебе не светлейший, не князь и не главнокомандующий, а я тебе отец. Ежели что нужно, прямо ко мне. Прощай, голубчик. – Он опять обнял и поцеловал его. И еще князь Андрей не успел выйти в дверь, как Кутузов успокоительно вздохнул и взялся опять за неконченный роман мадам Жанлис «Les chevaliers du Cygne». Как и отчего это случилось, князь Андрей не мог бы никак объяснить; но после этого свидания с Кутузовым он вернулся к своему полку успокоенный насчет общего хода дела и насчет того, кому оно вверено было. Чем больше он видел отсутствие всего личного в этом старике, в котором оставались как будто одни привычки страстей и вместо ума (группирующего события и делающего выводы) одна способность спокойного созерцания хода событий, тем более он был спокоен за то, что все будет так, как должно быть. «У него не будет ничего своего. Он ничего не придумает, ничего не предпримет, – думал князь Андрей, – но он все выслушает, все запомнит, все поставит на свое место, ничему полезному не помешает и ничего вредного не позволит. Он понимает, что есть что то сильнее и значительнее его воли, – это неизбежный ход событий, и он умеет видеть их, умеет понимать их значение и, ввиду этого значения, умеет отрекаться от участия в этих событиях, от своей личной волн, направленной на другое. А главное, – думал князь Андрей, – почему веришь ему, – это то, что он русский, несмотря на роман Жанлис и французские поговорки; это то, что голос его задрожал, когда он сказал: „До чего довели!“, и что он захлипал, говоря о том, что он „заставит их есть лошадиное мясо“. На этом же чувстве, которое более или менее смутно испытывали все, и основано было то единомыслие и общее одобрение, которое сопутствовало народному, противному придворным соображениям, избранию Кутузова в главнокомандующие. После отъезда государя из Москвы московская жизнь потекла прежним, обычным порядком, и течение этой жизни было так обычно, что трудно было вспомнить о бывших днях патриотического восторга и увлечения, и трудно было верить, что действительно Россия в опасности и что члены Английского клуба суть вместе с тем и сыны отечества, готовые для него на всякую жертву. Одно, что напоминало о бывшем во время пребывания государя в Москве общем восторженно патриотическом настроении, было требование пожертвований людьми и деньгами, которые, как скоро они были сделаны, облеклись в законную, официальную форму и казались неизбежны. С приближением неприятеля к Москве взгляд москвичей на свое положение не только не делался серьезнее, но, напротив, еще легкомысленнее, как это всегда бывает с людьми, которые видят приближающуюся большую опасность. При приближении опасности всегда два голоса одинаково сильно говорят в душе человека: один весьма разумно говорит о том, чтобы человек обдумал самое свойство опасности и средства для избавления от нее; другой еще разумнее говорит, что слишком тяжело и мучительно думать об опасности, тогда как предвидеть все и спастись от общего хода дела не во власти человека, и потому лучше отвернуться от тяжелого, до тех пор пока оно не наступило, и думать о приятном. В одиночестве человек большею частью отдается первому голосу, в обществе, напротив, – второму. Так было и теперь с жителями Москвы. Давно так не веселились в Москве, как этот год. Растопчинские афишки с изображением вверху питейного дома, целовальника и московского мещанина Карпушки Чигирина, который, быв в ратниках и выпив лишний крючок на тычке, услыхал, будто Бонапарт хочет идти на Москву, рассердился, разругал скверными словами всех французов, вышел из питейного дома и заговорил под орлом собравшемуся народу, читались и обсуживались наравне с последним буриме Василия Львовича Пушкина. В клубе, в угловой комнате, собирались читать эти афиши, и некоторым нравилось, как Карпушка подтрунивал над французами, говоря, что они от капусты раздуются, от каши перелопаются, от щей задохнутся, что они все карлики и что их троих одна баба вилами закинет. Некоторые не одобряли этого тона и говорила, что это пошло и глупо. Рассказывали о том, что французов и даже всех иностранцев Растопчин выслал из Москвы, что между ними шпионы и агенты Наполеона; но рассказывали это преимущественно для того, чтобы при этом случае передать остроумные слова, сказанные Растопчиным при их отправлении. Иностранцев отправляли на барке в Нижний, и Растопчин сказал им: «Rentrez en vous meme, entrez dans la barque et n'en faites pas une barque ne Charon». [войдите сами в себя и в эту лодку и постарайтесь, чтобы эта лодка не сделалась для вас лодкой Харона.] Рассказывали, что уже выслали из Москвы все присутственные места, и тут же прибавляли шутку Шиншина, что за это одно Москва должна быть благодарна Наполеону. Рассказывали, что Мамонову его полк будет стоить восемьсот тысяч, что Безухов еще больше затратил на своих ратников, но что лучше всего в поступке Безухова то, что он сам оденется в мундир и поедет верхом перед полком и ничего не будет брать за места с тех, которые будут смотреть на него. |