Квинт Петиллий Цериал

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Квинт Петилий Цериалис»)
Перейти к: навигация, поиск
Квинт Петиллий Цериал Цезий Руф
QVINTVS PETILLIVS CERIALIS CAESIVS RVFVS
Имя при рождении:

Квинт Цезий Руф II

Род деятельности:

Римский военачальник, правитель Британии, консул Римской империи

Дата рождения:

ок. 31 года

Супруга:

Флавия Домицилла Младшая

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Квинт Петиллий Цериал Цезий Руф (лат. Quintus Petilius Cerialis Caesius Rufus (р. ок. 31 — ?) — Римский военачальник, в ранге пропретора правитель провинции Британия (7174), консул-суффект 74 года (совместно с Веспасианом, замещал воевавшего в Иудее сына Веспасиана Тита), консул 83 года (совместно с Домицианом).



Семья

О личной жизни Квинта Петиллия Цериала известно немногое. По его полному имени можно судить, что он родился в семье Цезиев Руфов, но, по какой-то причине, был усыновлён семьей Петиллиев. В молодости он женился на Флавии Домицилле Младшей, дочери будущего императора Веспасиана. Также считают, что его родным старшим братом был Цезий Назик, также служивший легатом в Британии.

Карьера

С 57 года Петиллий Цериал служит легатом IX Испанского легиона, стоящего в Римской Британии, под общим командованием правителя провинции Гая Светония Паулина.

В 61 году по приказу прокуратора Британии Дециния Ката, Петиллий Цериал с одним легионом, поскольку Гай Светоний Паулин задействовал остальной гарнизон Британии в кампании на острове Англси, выступил против сил восставшей королевы иценов Боудикки.

До этого восставшие захватили город Камулодун (совр. Колчестер). Цериал попытался отбить город, однако потерпел сокрушительное поражение и вынужден был с остатками своего легиона укрыться в Галлии.

После этих событий ничего не известно про Цериала до гражданской войны 69 года. Во время начала смуты Цериал находился в Риме. Цериал, после захвата власти Вителлием и выступления против него Веспасиана, был взят в заложники, как родственник последнего. Однако ему удается покинуть Рим и присоединиться к Веспасиану, который назначает его командующим своей кавалерией. Вместе с войсками Веспасиана Цериал победоносно входит в Рим.

Сразу после утверждения у власти Веспасиан отправляет Цериала командовать несколькими легионами для подавления восстания батавов под руководством Юлия Цивилиса. Кампания окончилась победой римлян, однако в ходе её восставшие уничтожили два римских легиона, осадив их в Ксантене.

Сразу после подавления восстания Цериал вновь отправляется в Британию, в ранге правителя провинции. С собой он привёз на остров II Вспомогательный легион (Legio II Adiutrix), который позже, под командованием Агриколы, будет сражаться против бригантов.

В 74 году Цериал покидает Британию и в качестве консула-суффекта, заменяя штурмующего Массаду Тита, прибывает в Рим.

В 83 году Цериал становится младшим консулом совместно с императором Домицианом.

Дальнейшая его судьба неизвестна.

У Тацита он описывается как

...смелый солдат, но не осторожный военачальник, который предпочитает ставить всё на последствия одного единственного сражения. Он обладал природным даром красноречия, с помощью которого настраивал на битву своих солдат. Его преданность тем, кому он служил, была непоколебима.

Напишите отзыв о статье "Квинт Петиллий Цериал"

Литература

Предшественник:
Марк Веттий Болан
Правитель провинции Британия
7174
Преемник:
Секст Юлий Фронтин
Предшественник:
Домициан и
Тит Флавий Сабин
консул Римской империи
(совместно с Домицианом)

83
Преемник:
Домициан и
Гай Оппий Сабин


Отрывок, характеризующий Квинт Петиллий Цериал

На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.