Квир (журнал)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Квир

Обложка второго номера журнала «Квир»
(Сентябрь 2003 года. Фото Сержа Головача)
Специализация:

информационно-развлекательное издание

Язык:

русский язык

Главный редактор:

Владимир Волошин

Издатель:

Эд Мишин

Страна:

Россия

Тираж:

33000

Веб-сайт:

[www.kvir.ru/ r.ru]

Квир (от англ. queer, квир) — российский гей-журнал.





История

Выходит с сентября 2003 года. Свидетельство о регистрации Министерства РФ по делам печати, телерадиовещания и СМИ ПИ № 77-15451 от 19.05.2003. Тираж 33 000 экз. (на 2009 год).

В сентябре 2004 и сентябре 2006 годах «Квир» вошёл в пятерку самых продаваемых «мужских журналов» в Москве по рейтингу СИРПП — Союза издателей и распространителей печатной продукции.

Редакция журнала поддерживает сайт [www.kvir.ru www.kvir.ru], где публикуются материалы в сокращении. Журнал распространяется в общих сетях розничных продаж прессы, а также по подписке через каталог «Роспечати» во всех регионах России и за её пределами. Работают представительства в Белоруссии и на Украине.

С весны 2005 года в качестве приложения к изданию выходит серия книг «Темные аллеи».

К ноябрю 2011 года вышел 100 номер журнала.

В декабре 2012 года вышел 113 последний печатный номер журнала.

С января 2013 года Квир выходит только в формате интернет-журнала без привязки к месяцам.

Происхождение названия

Название журнала на официальном сайте переводится с английского как «странный, необычный, чудной, гомосексуальный», в связи с этим издание позиционирует себя как «журнал для необычных людей».

Авторы

Среди авторов журнала — историк моды Александр Васильев, писатели Алмат Малатов, Маргарита Шарапова, Андрей Гончаров, Маруся Климова, Антон Вильгоцкий, Дмитрий Бушуев, драматург Константин Костенко. В журнале публиковались фотосессии известных российских фотографов — Сержа Головача, Севы Галкина, Ольги Фоминой и других.

В разное время интервью журналу давали Роман Виктюк, Светлана Сурганова, Ярослав Могутин, Борис Моисеев, Томас Андерс, Доменик Фернандез, Лука Басыров, Даниэль Дэфер, Пьер Гийота и многие другие.

Издательство «Квир» стартовало в 2005 году с книгой «69. Русские геи, лесбиянки, бисексуалы и транссексуалы». С тех пор в нём вышло более 30 книг. Это сборники прозы и поэзии авторов из России, Канады, США, Италии, Германии и других стран мира. Особым вниманием квир-читателей пользуются ежегодные мини-антологии «Русская гей-проза» и «Лесбийская проза». На сегодняшний день «Квир» — старейший издательский гей-проект. С ним работают такие известные далеко за пределами ЛГБТ-аудитории авторы, как Маргарита Меклина, Лида Юсупова, Ярослав Могутин, Геннадий Трифонов, Андрей Дитцель и многие другие.

Коллектив

  • Издатель: Эд Мишин
  • Главный редактор: Владимир Волошин
  • Арт-директор: Сева Галкин

См. также

Напишите отзыв о статье "Квир (журнал)"

Ссылки

  • [www.kvir.ru Официальный сайт журнала]
  • [news.rin.ru/news///99738///%D6%D5%D2%CE%C1%CC%20%22%C4%C9%D7%CF%D3%CC%CF%D7%CF%20%3F%209%22/ Гей-журнал «Квир» возглавил рейтинг продаж мужских журналов в Москве]
  • [news.rin.ru/news/144805-2/ Гей-журнал «Квир» начал распространяться в Казахстане]
  • [www.news.gay.by/news/2009-11-16-2496 Вернется ли журнал «КВИР» в Беларусь зависит от белорусских читателей]
  • [www.gazeta.spb.ru/46195-0/ Ксения Собчак снимется для журнала о секс-меньшинствах]
  • [www.gay.ru/art/literature/kvir/ Журнал «Квир»]


Отрывок, характеризующий Квир (журнал)

– Да где, где же она осталась? – сказал Пьер. По выражению оживившегося лица его женщина поняла, что этот человек мог помочь ей.
– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.