Кесария (Израиль)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кейсария»)
Перейти к: навигация, поиск
Кесария
Страна
Израиль
Координаты
Показать/скрыть карты

Кеса́рия (также Кейса́рия; ивр.קֵיסָרְיָה‏‎ — Кеисариа) — посёлок городского типа на средиземноморском побережье Израиля, к северу и востоку от древней Кесарии Палестинской. Основан в 1977 году, население — 4700 человек (2008).

Отличительными чертами Кесарии являются одно- и двухэтажная индивидуальная застройка (виллы и коттеджи) и высокие доходы его жителей.

В посёлке располагаются:

  • начальная школа,
  • Музей Ралли,
  • первые в Израиле гольф-поле и гольф-клуб (1961), являвшиеся единственными в стране до открытия в 1999 году гольф-поля в кибуце Гааш,
  • гостиница Дан-Кесария,
  • сохранившийся с византийского периода мозаичный пол жилого дома с изображением птиц и других животных.

К востоку от шоссе Тель-Авив — Хайфа, на подступах к городу Пардес Хана, расположен промышленный парк Кесарии, в котором, в частности, находится завод по производству автобусов Merkavim.

Напишите отзыв о статье "Кесария (Израиль)"



Ссылки

  • [www.ilmuseums.com/museum_rus.asp?id=101 Музей Ралли, Кейсария]  (рус.)


Отрывок, характеризующий Кесария (Израиль)

– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.