Кейт и Лео

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кейт и Лео (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Кейт и Лео
Kate & Leopold
Жанр

мелодрама
фантастика
комедия

Режиссёр

Джеймс Мэнголд

Продюсер

Кристофер Гуд
Кэти Конрад

Автор
сценария

Стивен Роджерс
Джеймс Мэнголд

В главных
ролях

Мэг Райан
Хью Джекман

Оператор

Стюарт Драйбёрг

Композитор

Рольф Кент
Марко Мэринэнджели
Стинг

Кинокомпания

Miramax Films

Длительность

118 мин.

Бюджет

48 млн. $

Сборы

76 019 048 $

Страна

США США

Год

2001

IMDb

ID 0035423

К:Фильмы 2001 года

«Кейт и Лео» (англ. Kate & Leopold) — романтическая комедия режиссёра Джеймса Мэнголда, рассказывающая историю любви принца Леопольда, попавшего в современный Нью-Йорк из XIX века, и бизнес-леди Кейт.





Сюжет

Нью-Йорк, 1876 год. Леопольд Алексис Элайджа Уолкер Гарет Томас Маунтбаттен (Хью Джекман), герцог Олбани, происходит из знатного рода, но его семья разорилась, и, чтобы поправить своё материальное положение, он должен взять в жёны богатую американку. На этом настаивает строгий дядя Леопольда — Миллард, однако у Леопольда нет ни малейшего желания вступать в брак, его гораздо больше интересуют различные изобретения.

Леопольда заинтересовывает странный человек, который дважды попадается ему на глаза, но тут же сбегает, едва замечая к себе интерес. Первый раз Леопольд видит его на выступлении инженера Джона Рёблинга о строительстве подвесного Бруклинского моста. Второй раз необычный человек пробирается в кабинет Леопольда и разглядывает его схемы. Последовав за ним, Леопольд догоняет его на мосту, но срывается вместе с ним с высоты и попадает в 2001 год.

Леопольд приходит в себя на следующее утро в квартире того самого странного человека, который оказывается физиком-любителем по имени Стюарт Бессер (Лев Шрайбер), нашедшим возможность путешествовать в прошлое через временные порталы. Стюарт объясняет, что вернуться в своё время Лео может не раньше, чем через неделю (согласно формуле, которую вывел Стюарт), а пока он должен находиться под его присмотром.

Стюарт уходит выгуливать собаку, но с ним происходит несчастный случай — он падает в шахту неработающего лифта. Тем временем Леопольд, пытаясь освоиться в незнакомой обстановке, знакомится с соседкой Стюарта (к тому же его бывшей девушкой) Кейт (Мэг Райан) и её братом Чарли (Брекин Мейер). Амбициозная Кейт работает товарным экспертом и ожидает повышения, а её брат Чарли — неудачливый актёр, влюблённый в девушку, которую боится пригласить на свидание.

В то время как Стюарт лежит в больнице, Леопольд живёт в его квартире и помогает Кейт в её работе, приняв участие в съёмках рекламы маргарина. Во время ужина Кейт и её босса Джей-Джея (Брэдли Уитфорд) в ресторане появляются Леопольд и Чарли, и происходит неприятный для босса Кейт разговор. На следующий день в качестве извинений за испорченный ужин Леопольд присылает Кейт письмо с приглашением на ужин на крыше.

В назначенное время ровно через неделю Стюарт переправляет Леопольда обратно в XIX век. На фотографиях, которые были сделаны во время путешествия в прошлое, Стюарт замечает Кейт и понимает, что сегодня она должна успеть воспользоваться порталом времени. Вместе с Чарли они объясняют Кейт ситуацию и она соглашается отправиться в прошлое, в последний момент успевая на церемонию объявления будущей супруги герцога. Леопольд замечает её в толпе гостей и объявляет свой выбор — Кейт Маккей.

В ролях

Актёр Роль
Мэг Райан Кейт Маккей Кейт Маккей
Хью Джекман Лео Лео
Лев Шрайбер Стюарт Бессер Стюарт Бессер (бывший бойфренд Кейт)
Брекин Мейер Чарли Маккей Чарли Маккей (брат Кейт)
Наташа Лайонн Дарси Дарси (секретарь Кейт)
Брэдли Уитфорд Джей-Джей Камден Джей-Джей Камден (шеф Кейт)
Филип Боско Отис Отис (дворецкий)
Пакстон Уайтхед Миллард дядя Миллард
Шарлотта Аянна Патрис Патрис
Виола Дэвис Офицер полиции
Крэйг Бирко актёр в рекламе актёр в рекламе (нет в титрах)
Марта Мэдисон офисная женщина офисная женщина

Награды и номинации

Дополнительные факты

  • В США фильм вышел в канун Рождества 25 декабря 2001 года, отсюда и смысл тэглайна «This Christmas, chivalry makes a comeback».
  • Премьера фильма в России состоялась 7 марта 2002 года.
  • Перед съёмками Хью Джекман, сыгравший в фильме роль аристократа Леопольда, ездил в Англию и брал уроки хороших манер, танцев и верховой езды[1].
  • В одной из сцен фильма Леопольд случайно включает телевизор, по которому идёт трансляция английского научно-фантастического сериала «The Prisoner».
  • Кейт и Лео — имена двух актеров, сыгравших влюбленных в фильме «Титаник» (Леонардо Ди Каприо и Кейт Уинслет). Правда, в случае с мужчинами совпадают только сокращенные версии имен — героя Хью Джекмана зовут не Леонардо, а Леопольд.
  • В фильме проводится параллель между Леопольдом и изобретателем первого безопасного лифта Элишей Грейвсом Отисом, основателем компании «Otis». Также в фильме присутствует дворецкий по имени Отис.

Напишите отзыв о статье "Кейт и Лео"

Примечания

  1. [movies.about.com/library/weekly/aa121201a.htm См. интервью с Хью Джекманом] (англ.)

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Кейт и Лео

Отрывок, характеризующий Кейт и Лео

– Да, да, знаю. Пойдем, пойдем… – сказал Пьер и вошел в дом. Высокий плешивый старый человек в халате, с красным носом, в калошах на босу ногу, стоял в передней; увидав Пьера, он сердито пробормотал что то и ушел в коридор.
– Большого ума были, а теперь, как изволите видеть, ослабели, – сказал Герасим. – В кабинет угодно? – Пьер кивнул головой. – Кабинет как был запечатан, так и остался. Софья Даниловна приказывали, ежели от вас придут, то отпустить книги.
Пьер вошел в тот самый мрачный кабинет, в который он еще при жизни благодетеля входил с таким трепетом. Кабинет этот, теперь запыленный и нетронутый со времени кончины Иосифа Алексеевича, был еще мрачнее.
Герасим открыл один ставень и на цыпочках вышел из комнаты. Пьер обошел кабинет, подошел к шкафу, в котором лежали рукописи, и достал одну из важнейших когда то святынь ордена. Это были подлинные шотландские акты с примечаниями и объяснениями благодетеля. Он сел за письменный запыленный стол и положил перед собой рукописи, раскрывал, закрывал их и, наконец, отодвинув их от себя, облокотившись головой на руки, задумался.
Несколько раз Герасим осторожно заглядывал в кабинет и видел, что Пьер сидел в том же положении. Прошло более двух часов. Герасим позволил себе пошуметь в дверях, чтоб обратить на себя внимание Пьера. Пьер не слышал его.
– Извозчика отпустить прикажете?
– Ах, да, – очнувшись, сказал Пьер, поспешно вставая. – Послушай, – сказал он, взяв Герасима за пуговицу сюртука и сверху вниз блестящими, влажными восторженными глазами глядя на старичка. – Послушай, ты знаешь, что завтра будет сражение?..
– Сказывали, – отвечал Герасим.
– Я прошу тебя никому не говорить, кто я. И сделай, что я скажу…
– Слушаюсь, – сказал Герасим. – Кушать прикажете?
– Нет, но мне другое нужно. Мне нужно крестьянское платье и пистолет, – сказал Пьер, неожиданно покраснев.
– Слушаю с, – подумав, сказал Герасим.
Весь остаток этого дня Пьер провел один в кабинете благодетеля, беспокойно шагая из одного угла в другой, как слышал Герасим, и что то сам с собой разговаривая, и ночевал на приготовленной ему тут же постели.
Герасим с привычкой слуги, видавшего много странных вещей на своем веку, принял переселение Пьера без удивления и, казалось, был доволен тем, что ему было кому услуживать. Он в тот же вечер, не спрашивая даже и самого себя, для чего это было нужно, достал Пьеру кафтан и шапку и обещал на другой день приобрести требуемый пистолет. Макар Алексеевич в этот вечер два раза, шлепая своими калошами, подходил к двери и останавливался, заискивающе глядя на Пьера. Но как только Пьер оборачивался к нему, он стыдливо и сердито запахивал свой халат и поспешно удалялся. В то время как Пьер в кучерском кафтане, приобретенном и выпаренном для него Герасимом, ходил с ним покупать пистолет у Сухаревой башни, он встретил Ростовых.


1 го сентября в ночь отдан приказ Кутузова об отступлении русских войск через Москву на Рязанскую дорогу.
Первые войска двинулись в ночь. Войска, шедшие ночью, не торопились и двигались медленно и степенно; но на рассвете двигавшиеся войска, подходя к Дорогомиловскому мосту, увидали впереди себя, на другой стороне, теснящиеся, спешащие по мосту и на той стороне поднимающиеся и запружающие улицы и переулки, и позади себя – напирающие, бесконечные массы войск. И беспричинная поспешность и тревога овладели войсками. Все бросилось вперед к мосту, на мост, в броды и в лодки. Кутузов велел обвезти себя задними улицами на ту сторону Москвы.
К десяти часам утра 2 го сентября в Дорогомиловском предместье оставались на просторе одни войска ариергарда. Армия была уже на той стороне Москвы и за Москвою.
В это же время, в десять часов утра 2 го сентября, Наполеон стоял между своими войсками на Поклонной горе и смотрел на открывавшееся перед ним зрелище. Начиная с 26 го августа и по 2 е сентября, от Бородинского сражения и до вступления неприятеля в Москву, во все дни этой тревожной, этой памятной недели стояла та необычайная, всегда удивляющая людей осенняя погода, когда низкое солнце греет жарче, чем весной, когда все блестит в редком, чистом воздухе так, что глаза режет, когда грудь крепнет и свежеет, вдыхая осенний пахучий воздух, когда ночи даже бывают теплые и когда в темных теплых ночах этих с неба беспрестанно, пугая и радуя, сыплются золотые звезды.
2 го сентября в десять часов утра была такая погода. Блеск утра был волшебный. Москва с Поклонной горы расстилалась просторно с своей рекой, своими садами и церквами и, казалось, жила своей жизнью, трепеща, как звезды, своими куполами в лучах солнца.
При виде странного города с невиданными формами необыкновенной архитектуры Наполеон испытывал то несколько завистливое и беспокойное любопытство, которое испытывают люди при виде форм не знающей о них, чуждой жизни. Очевидно, город этот жил всеми силами своей жизни. По тем неопределимым признакам, по которым на дальнем расстоянии безошибочно узнается живое тело от мертвого. Наполеон с Поклонной горы видел трепетание жизни в городе и чувствовал как бы дыханио этого большого и красивого тела.
– Cette ville asiatique aux innombrables eglises, Moscou la sainte. La voila donc enfin, cette fameuse ville! Il etait temps, [Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!] – сказал Наполеон и, слезши с лошади, велел разложить перед собою план этой Moscou и подозвал переводчика Lelorgne d'Ideville. «Une ville occupee par l'ennemi ressemble a une fille qui a perdu son honneur, [Город, занятый неприятелем, подобен девушке, потерявшей невинность.] – думал он (как он и говорил это Тучкову в Смоленске). И с этой точки зрения он смотрел на лежавшую перед ним, невиданную еще им восточную красавицу. Ему странно было самому, что, наконец, свершилось его давнишнее, казавшееся ему невозможным, желание. В ясном утреннем свете он смотрел то на город, то на план, проверяя подробности этого города, и уверенность обладания волновала и ужасала его.