Кембриджский университет

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кембриджский университет
Оригинальное название

University of Cambridge

Международное название

лат. Universitas Cantabrigiensis

Девиз

лат. Hinc lucem et pocula sacra, «Здесь [мы обретаем] свет и священные сосуды [знания]»

Год основания

1209[1]

Тип

привилегированное благотворительное учреждение (exempt charity)

Канцлер

Дэвид Сэйнсбери

Студенты

19 515

Иностранные студенты

34 %

Преподаватели

6 645

Расположение

Кембридж, графство Кембриджшир, Англия, Великобритания

Юридический адрес

University of Cambridge, The Old Schools, Trinity Lane, Cambridge CB2 1TN, UK

Сайт

[www.cam.ac.uk .ac.uk]

Координаты: 52°12′11″ с. ш. 0°07′12″ в. д. / 52.203° с. ш. 0.120° в. д. / 52.203; 0.120 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.203&mlon=0.120&zoom=17 (O)] (Я)К:Учебные заведения, основанные в 1209 году

Ке́мбриджский университет (англ. University of Cambridge, лат. Universitas Cantabrigiensis) — университет Великобритании, один из старейших (второй после Оксфордского) и крупнейших в стране. Официальный статус университета — привилегированное благотворительное учреждение (exempt charity)[2]. Финансирование складывается из государственного образовательного гранта (Higher Education Funding Council), студенческих/аспирантских денежных взносов, пожертвований благотворительных фондов, дохода издательства Cambridge University Press, грантов группы «Рассел» и некоторых других источников.





Общая характеристика

Университет вырос из собрания учёных людей города Кембриджа, которое было образовано, судя по летописям, в 1209 году учёными, покинувшими город Оксфорд из-за того, что оксфордский студент убил жительницу города[1]. В 1214 году были составлены формальные университетские правила. По ним назначался ректор и программа с экзаменами в конце. В средневековье все знания об окружающем мире получали в монастырях. Главным отличием от монастырей в них стало обучение наукам, философии, логике, математике. Университеты Кембриджа и Оксфорда часто вместе называют «Оксбридж». Вдобавок к прочному месту в истории британского общества, у этих университетов имеется долгая история соперничества друг с другом.

Административно Кембриджский университет представляет собой конфедерацию колледжей (всего 31). У каждого колледжа своя недвижимость, библиотека, общежитие для студентов, (протестантская) церковь (chapel) с обязательным хором и органом и так далее. Жизнь и работа колледжей регулируется их собственными уставами и правилами (например, гендерные и возрастные ограничения для абитуриентов). Каждый колледж имеет своих представителей в совете университета. Вместе с тем, студенты любого колледжа могут пользоваться общими подразделениями университета, среди которых знаменитая Кембриджская университетская библиотека, Кембриджская обсерватория, Кавендишская лаборатория.

Учебная и научная работа студентов и аспирантов организована в шести так называемых «школах» университета. Каждая «школа» административно — тематическая (проблемная) группа из нескольких факультетов (совокупность кафедр), научно-исследовательских институтов, лабораторий и тому подобного:

  • Arts and Humanities (гуманитарные науки)
Faculty of Architecture and History of Art (архитектура и искусствоведение)
Faculty of Asian and Middle Eastern Studies (востоковедение)
Faculty of Classics (латынь, древнегреческий)
Faculty of Divinity (теология)
Faculty of English (английский язык)
Faculty of Modern and Medieval Languages (современные и средневековые языки)
Faculty of Music (музыковедение, фольклористика, история исполнительства)
Faculty of Philosophy (философия)
Centre for Research in the Arts, Social Sciences and Humanities (НИИ гуманитарного знания)
The Language Centre (НИИ языкознания)
  • Humanities and Social Sciences (общественные науки)
Faculty of Human, Social and Political Science (социология, политология)
Faculty of Economics (экономика)
Faculty of Education (педагогика)
Faculty of History (история)
Department of History and Philosophy of Science (кафедра истории науки и философии)
Faculty of Law (юриспруденция)
Institute of Criminology (НИИ криминалистики)
Department of Land Economy (кафедра народного хозяйства и экологии)
  • Biological Sciences (биологические науки)
  • Physical Sciences (естествознание)
  • Clinical Medicine (клиническая медицина)
  • Technology (техника и технология)

Ординарные преподаватели (не «почасовики») в «школах» одновременно являются действительными членами (fellows) какого-либо из колледжей.

Среди людей, так или иначе связанных с Кембриджским университетом, 88 нобелевских лауреатов — по этому показателю он занимает одно из первых мест среди высших учебных заведений мира[3].

Курсы и предметы Кембриджского университета

В Кембриджском университете обучение ведётся по 28 курсам, которые включают в себя следующие предметы:

  • Anglo-Saxon, Norse and Celtic (Англосаксы, скандинавы, кельты)
  • Архитектура
  • Азия и Ближний Восток
  • Классика (древняя Греция и древний Рим)
  • Экономика
  • Английский
  • География
  • История
  • История искусств
  • Археология
  • Биологическая антропология
  • Политика и международные отношения
  • Социальная антропология
  • Социология
  • Сельскохозяйственная экономика
  • Право
  • Лингвистика
  • Менеджмент (Management Studies)
  • Современные и средневековые языки (французский, немецкий, итальянский, испанский, португальский и русский языки)
  • Музыковедение (история и теория), композиция
  • Философия
  • Теология и религиоведение
  • Chemical Engineering
  • Компьютерные науки (Computer science)
  • Engineering
  • Технология машиностроения (Manufacturing engineering)
  • Математика
  • Медицина
  • Астрофизика
  • Биохимия
  • Биологические и биомедицинские науки (Biological and Biomedical Sciences)
  • Химия
  • Генетика
  • Геология
  • Материаловедение (Materials Science)
  • Неврология
  • Патология
  • Фармакология
  • Естествознание (Physical sciences)
  • Физика
  • Физиология, эволюция и неврология (Physiology, development and neuroscience)
  • Ботаника (Plant sciences)
  • Психология
  • Системная биология (Systems biology)
  • Зоология
  • Психология и поведенческие науки (Psychological and behavioural sciences)
  • Ветеринария

Колледжи Кембриджского университета

В настоящее время Кембриджский университет насчитывает 31 колледж, которые неофициально делятся на 16 «старых» (с датой основания между 1284 и 1596 годами) и 15 «новых» (дата основания между 1800 и 1977 годами).

Три колледжа принимают только женщин (Нью Холл, Ньюнхэм и Люси Кавендиш). Остальные 28 колледжей — смешанные.

Два колледжа принимают только аспирантов (англ. post-graduate students) (Клэр Холл и Дарвин). 4 колледжа принимают преимущественно взрослых студентов (старше 21 года) или аспирантов (graduate, postgraduate) (Хью Холл, Люси Кавендиш, Св. Эдмунд и Вулфсон). Остальные 25 колледжей принимают как студентов (undergraduate), так и аспирантов.

В Кембридже есть теологические колледжи: Вестминстерский колледж и Ридли Холл, связанные с университетом через Кембриджскую теологическую федерацию. Список колледжей (в порядке их «возраста», от старейшего к новейшему):

  1. Питерхаус ([www.pet.cam.ac.uk/ Peterhouse]), 1284
  2. Клэр-колледж (англ. Clare College), 1326
  3. [www.pem.cam.ac.uk/ Pembroke College], 1347
  4. [www.cai.cam.ac.uk/ Gonville & Caius College], 1348
  5. [www.trinhall.cam.ac.uk/ Trinity Hall], 1350
  6. [www.corpus.cam.ac.uk/ Corpus Christi College], 1352
  7. [www.magd.cam.ac.uk/ Magdalene College], 1428
  8. Королевский колледж (англ. King’s College), 1441
  9. [www.queens.cam.ac.uk/ Queens' College], 1448
  10. [www.caths.cam.ac.uk/home/ St Catharine’s College], 1473
  11. [www.jesus.cam.ac.uk/ Jesus College], 1496
  12. Колледж Христа (англ. Christ’s College), 1505
  13. [www.joh.cam.ac.uk/ St John’s College], 1511
  14. Тринити-колледж (англ. Trinity College), 1546
  15. [www.emma.cam.ac.uk/ Emmanuel College], 1584
  16. [www.sid.cam.ac.uk/ Sidney Sussex College], 1596
  17. [www.dow.cam.ac.uk/ Downing College], 1800
  18. [www.girton.cam.ac.uk/ Girton College], 1869
  19. [www.fitz.cam.ac.uk/index.jsp Fitzwilliam College], 1869
  20. [www.newn.cam.ac.uk/ Newnham College], 1871
  21. [www.sel.cam.ac.uk/ Selwyn College], 1882
  22. [www.hughes.cam.ac.uk/ Hughes Hall], 1885
  23. [www.st-edmunds.cam.ac.uk/ St Edmund’s College], 1896
  24. [www.newhall.cam.ac.uk/ Murray Edwards College] (New Hall), 1954
  25. [www.chu.cam.ac.uk/ Churchill College], 1960
  26. [www.dar.cam.ac.uk/ Darwin College], 1964
  27. [www.wolfson.cam.ac.uk/ Wolfson College], 1965
  28. [www.clarehall.cam.ac.uk/ Clare Hall], 1965
  29. [www.lucy-cav.cam.ac.uk/ Lucy Cavendish College], 1965
  30. [www.homerton.cam.ac.uk/ Homerton College], 1976
  31. [www.robinson.cam.ac.uk/ Robinson College], 1979

Стоимость обучения

В 2011–2012 учебном году стоимость обучения для иностранных студентов составляла £11829 для предметов 1-й и 2-й групп (археология и антропология, экономика, педагогика, право, лингвистика, математика, политология, психология и другие), £15480 — для предметов 3-й группы (архитектура, география, музыка), £18000 — для предметов 4-й группы (инженерия, информатика, менеджмент и другие), £28632 — для предметов 5 группы (медицина и ветеринария).
Также необходимо учитывать, что раз в год необходимо оплачивать университетский сбор (College fees) — от £4400 до £5200. Прожиточный минимум для иностранных студентов составляет около £8000 в год.

Спонсирование учащихся

Существуют гранты для иностранных студентов, которые частично покрывают стоимость обучения или сборы колледжа. Их количество ограничено. Чтобы более подробно узнать об этих возможностях, нужно либо связаться с администрацией университета (Cambridge Admissions Office) или с представителем администрации в том колледже, куда поступает кандидат. Гораздо большее количество грантов предлагается магистрантам и аспирантам.

Знаменитые профессора

См. также

Напишите отзыв о статье "Кембриджский университет"

Примечания

  1. 1 2 [www.cam.ac.uk/univ/history/records.html A Brief History: Early records]. University of Cambridge. Проверено 17 августа 2008. [www.webcitation.org/61CYIPoVv Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  2. [www.admin.cam.ac.uk/reporter/2013-14/weekly/6329/section4.shtml#heading2-5 Report and finanical statements for the year ended 31 July 2013].
  3. [www.cam.ac.uk/univ/nobelprize.html Страница Нобелевских лауреатов университета]. University of Cambridge. Проверено 13 февраля 2010. [www.webcitation.org/61CYJ5dN6 Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].

Литература

  • [bristed.narod.ru/ Ч. А. Бристед, «Пять лет в английском университете», пер. Юлии Глек]
  • Калишевский М.В. Кембриджский университет // Большая российская энциклопедия. Том 13. М., 2009, с. 541-542.

Ссылки

  • [www.cam.ac.uk/ University of Cambridge official website  (англ.)]
  • [www.cusu.cam.ac.uk/ Cambridge University Students' Union  (англ.)]

Отрывок, характеризующий Кембриджский университет

– A vos places! [По местам!] – вдруг закричал голос.
Между пленными и конвойными произошло радостное смятение и ожидание чего то счастливого и торжественного. Со всех сторон послышались крики команды, и с левой стороны, рысью объезжая пленных, показались кавалеристы, хорошо одетые, на хороших лошадях. На всех лицах было выражение напряженности, которая бывает у людей при близости высших властей. Пленные сбились в кучу, их столкнули с дороги; конвойные построились.
– L'Empereur! L'Empereur! Le marechal! Le duc! [Император! Император! Маршал! Герцог!] – и только что проехали сытые конвойные, как прогремела карета цугом, на серых лошадях. Пьер мельком увидал спокойное, красивое, толстое и белое лицо человека в треугольной шляпе. Это был один из маршалов. Взгляд маршала обратился на крупную, заметную фигуру Пьера, и в том выражении, с которым маршал этот нахмурился и отвернул лицо, Пьеру показалось сострадание и желание скрыть его.
Генерал, который вел депо, с красным испуганным лицом, погоняя свою худую лошадь, скакал за каретой. Несколько офицеров сошлось вместе, солдаты окружили их. У всех были взволнованно напряженные лица.
– Qu'est ce qu'il a dit? Qu'est ce qu'il a dit?.. [Что он сказал? Что? Что?..] – слышал Пьер.
Во время проезда маршала пленные сбились в кучу, и Пьер увидал Каратаева, которого он не видал еще в нынешнее утро. Каратаев в своей шинельке сидел, прислонившись к березе. В лице его, кроме выражения вчерашнего радостного умиления при рассказе о безвинном страдании купца, светилось еще выражение тихой торжественности.
Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми, круглыми глазами, подернутыми теперь слезою, и, видимо, подзывал его к себе, хотел сказать что то. Но Пьеру слишком страшно было за себя. Он сделал так, как будто не видал его взгляда, и поспешно отошел.
Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору.
Сзади, с того места, где сидел Каратаев, послышался выстрел. Пьер слышал явственно этот выстрел, но в то же мгновение, как он услыхал его, Пьер вспомнил, что он не кончил еще начатое перед проездом маршала вычисление о том, сколько переходов оставалось до Смоленска. И он стал считать. Два французские солдата, из которых один держал в руке снятое, дымящееся ружье, пробежали мимо Пьера. Они оба были бледны, и в выражении их лиц – один из них робко взглянул на Пьера – было что то похожее на то, что он видел в молодом солдате на казни. Пьер посмотрел на солдата и вспомнил о том, как этот солдат третьего дня сжег, высушивая на костре, свою рубаху и как смеялись над ним.
Собака завыла сзади, с того места, где сидел Каратаев. «Экая дура, о чем она воет?» – подумал Пьер.
Солдаты товарищи, шедшие рядом с Пьером, не оглядывались, так же как и он, на то место, с которого послышался выстрел и потом вой собаки; но строгое выражение лежало на всех лицах.


Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина.
Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.
– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.
Перед восходом солнца его разбудили громкие частые выстрелы и крики. Мимо Пьера пробежали французы.
– Les cosaques! [Казаки!] – прокричал один из них, и через минуту толпа русских лиц окружила Пьера.
Долго не мог понять Пьер того, что с ним было. Со всех сторон он слышал вопли радости товарищей.
– Братцы! Родимые мои, голубчики! – плача, кричали старые солдаты, обнимая казаков и гусар. Гусары и казаки окружали пленных и торопливо предлагали кто платья, кто сапоги, кто хлеба. Пьер рыдал, сидя посреди их, и не мог выговорить ни слова; он обнял первого подошедшего к нему солдата и, плача, целовал его.
Долохов стоял у ворот разваленного дома, пропуская мимо себя толпу обезоруженных французов. Французы, взволнованные всем происшедшим, громко говорили между собой; но когда они проходили мимо Долохова, который слегка хлестал себя по сапогам нагайкой и глядел на них своим холодным, стеклянным, ничего доброго не обещающим взглядом, говор их замолкал. С другой стороны стоял казак Долохова и считал пленных, отмечая сотни чертой мела на воротах.
– Сколько? – спросил Долохов у казака, считавшего пленных.
– На вторую сотню, – отвечал казак.
– Filez, filez, [Проходи, проходи.] – приговаривал Долохов, выучившись этому выражению у французов, и, встречаясь глазами с проходившими пленными, взгляд его вспыхивал жестоким блеском.
Денисов, с мрачным лицом, сняв папаху, шел позади казаков, несших к вырытой в саду яме тело Пети Ростова.


С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.
От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал:
«Je crois devoir faire connaitre a Votre Majeste l'etat de ses troupes dans les differents corps d'annee que j'ai ete a meme d'observer depuis deux ou trois jours dans differents passages. Elles sont presque debandees. Le nombre des soldats qui suivent les drapeaux est en proportion du quart au plus dans presque tous les regiments, les autres marchent isolement dans differentes directions et pour leur compte, dans l'esperance de trouver des subsistances et pour se debarrasser de la discipline. En general ils regardent Smolensk comme le point ou ils doivent se refaire. Ces derniers jours on a remarque que beaucoup de soldats jettent leurs cartouches et leurs armes. Dans cet etat de choses, l'interet du service de Votre Majeste exige, quelles que soient ses vues ulterieures qu'on rallie l'armee a Smolensk en commencant a la debarrasser des non combattans, tels que hommes demontes et des bagages inutiles et du materiel de l'artillerie qui n'est plus en proportion avec les forces actuelles. En outre les jours de repos, des subsistances sont necessaires aux soldats qui sont extenues par la faim et la fatigue; beaucoup sont morts ces derniers jours sur la route et dans les bivacs. Cet etat de choses va toujours en augmentant et donne lieu de craindre que si l'on n'y prete un prompt remede, on ne soit plus maitre des troupes dans un combat. Le 9 November, a 30 verstes de Smolensk».
[Долгом поставляю донести вашему величеству о состоянии корпусов, осмотренных мною на марше в последние три дня. Они почти в совершенном разброде. Только четвертая часть солдат остается при знаменах, прочие идут сами по себе разными направлениями, стараясь сыскать пропитание и избавиться от службы. Все думают только о Смоленске, где надеются отдохнуть. В последние дни много солдат побросали патроны и ружья. Какие бы ни были ваши дальнейшие намерения, но польза службы вашего величества требует собрать корпуса в Смоленске и отделить от них спешенных кавалеристов, безоружных, лишние обозы и часть артиллерии, ибо она теперь не в соразмерности с числом войск. Необходимо продовольствие и несколько дней покоя; солдаты изнурены голодом и усталостью; в последние дни многие умерли на дороге и на биваках. Такое бедственное положение беспрестанно усиливается и заставляет опасаться, что, если не будут приняты быстрые меры для предотвращения зла, мы скоро не будем иметь войска в своей власти в случае сражения. 9 ноября, в 30 верстах от Смоленка.]