Кемкерс, Герард
Герард Кемкерс | |
Общая информация | |
---|---|
Оригинальное имя | нидерл. Gerard Kemkers |
Гражданство | Нидерланды |
Дата рождения | 8 марта 1967 (57 лет) |
Место рождения | Гронинген, Нидерланды |
Специализация | Классическое многоборье |
Личные рекорды | |
500 метров | 38,30 |
1000 метров | 1.15,85 |
1500 метров | 1.56,13 |
5000 метров | 6.46,92 |
10 000 метров | 14.03,90 |
Герард Кемкерс (нидерл. Gerard Kemkers; род. 8 марта 1967, Гронинген, Нидерланды) — нидерландский конькобежец, бронзовый призёр Зимних Олимпийских игр 1988 года на дистанции 5000 м, серебряный призёр чемпионата мира 1989 в многоборье, серебряный призёр чемпионата Европы 1989 и бронзовый чемпионата Европы 1988 годов, победитель Кубка мира 1989 года на 1500 м.
Биография
17 марта 1990 года в Инцеле установил мировой рекорд в малом многоборье 160,454 очка. В этом же году окончил спортивные выступления и стал тренером. Сначала четыре года работал со сборной США, затем тренировал сборную Нидерландов, привёл к олимпийским медалям Ирен Вюст и Свена Крамера в Турине и Ванкувере. В Ванкувере в забеге на 10000 м ошибочно направил Крамера на другую дорожку, за что последний был дисквалифицирован.
Год | Чемпионат Нидерландов на отдельных дистанциях |
Чемпионат Нидерландов многоборье |
Чемпионат Европы |
Зимние олимпийские игры |
Кубок мира | Чемпионат мира многоборье |
Чемпионат мира среди юниоров |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1985 | 4e | ||||||
1986 | — | 17e 1500 м 7e 5к/10к |
4e | ||||
1987 | 15e 500 м 1500 м 4e 5000 м 4e 10000 м |
9e | 17e 1500 м 7e 5к/10к |
5e | |||
1988 | 5000 м 10000 м |
5000 м 5e 10000 м |
29e 1000 м 1500 м |
NC 37 | |||
1989 | 11e 500 м 1500 м 5000 м DQ 10000 м |
10e 1000 м 5к/10к |
|||||
1990 | 17e 500 м 7e 1500 м 4e 5000 м 5e 10000 м |
— | 34e 500 м 25e 1000 м 9e 1500 м 5e 5к/10к |
4e |
Медали, завоёванные учениками Кемкерса
Турнир | Медаль | Количество | Ученики |
---|---|---|---|
10 000 м | 1 | Йохем Эйтдехаге 2002 | |
5000 м | 3 | Йохем Эйтдехаге 2002 Свен Крамер 2010, 2014 | |
3000 м | 2 | Ирен Вюст 2006, 2014 | |
1500 м | 1 | Ирен Вюст 2010 | |
Чемпионат мира (многоборье) |
7 | Йохем Эйтдехаге 2002 Свен Крамер 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013 | |
Чемпионат мира (многоборье) |
6 | Ренате Груневолд 2004 Паулин ван Дётеком 2008 Ирен Вюст 2007, 2011, 2012, 2013 | |
Чемпионат Европы |
8 | Йохем Эйтдехаге 2002, 2005 Свен Крамер 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013 | |
Чемпионат Европы |
2 | Ирен Вюст 2008, 2013, 2014 | |
Чемпионат Нидерландов (многоборье) |
9 | Йохем Эйтдехаге 2001, 2004 Свен Крамер 2005, 2007, 2008, 2009, 2013 Ваутер Олде Хёвел 2010, 2011 | |
Чемпионат Нидерландов (многоборье) |
5 | Ренате Груневолд 2003, 2004 Ирен Вюст 2007, 2008, 2009 | |
Чемпионат Нидерландов (спринтерское многоборье) |
1 | Эрбен Веннемарс 2007 |
Напишите отзыв о статье "Кемкерс, Герард"
Ссылки
- [www.sports-reference.com/olympics/athletes/ke/gerard-kemkers-1.html Герард Кемкерс]
Отрывок, характеризующий Кемкерс, Герард
– Это длинно было бы, – отвечал сын.– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.
Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.