Кенгуру Матчи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Кенгуру Матчи
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Хордовые
Класс: Млекопитающие
Отряд: Двурезцовые сумчатые
Семейство: Кенгуровые
Род: Древесные кенгуру
Вид: Кенгуру Матчи
Латинское название
Dendrolagus matschiei
(Förster & Rothschild, 1907)
Ареал
Международная Красная книга

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вымирающие виды
IUCN 3.1 Endangered: [www.iucnredlist.org/details/6433 6433]

Кенгуру Матчи[1], или кенгуру Матши[2] (лат. Dendrolagus matschiei) — крупный древесный кенгуру, эндемик Новой Гвинеи. Назван в честь немецкого зоолога Пауля Мачи (1861—1926)[3].

Длина тела от 55 до 63 см, длина хвоста от 55 до 63 см, вес от 9 до 13 кг. Самки тяжелее и больше чем самцы. Верхняя часть тела красно-коричневого или тёмно-коричневого цвета, лицо, шея, стопы светло-жёлтые; хвост главным образом жёлтый.

Этот вид обитает только на полуострове Хуон на высоте от 1000 до 3300 метров над уровнем моря. Живёт в тропических горных и высокогорных лесах.

Активен в ночное время. Питается растительным кормом.

Период беременности по одним данным 32 дня, по другим 44 дня. Детёныш полностью оставляет сумку в возрасте 41 недели. В неволе живёт более 20 лет.

Вид находится под угрозой из-за чрезмерного промысла ради мяса местными жителями и потери мест обитания в связи с преобразованием леса в сельскохозяйственные площади. Население полуострова Хуон быстро растёт. Производство кофе растёт и есть активный никелевый рудник на северной окраине горного хребта.

Напишите отзыв о статье "Кенгуру Матчи"



Примечания

  1. Полная иллюстрированная энциклопедия. «Млекопитающие» Кн. 2 = The New Encyclopedia of Mammals / под ред. Д. Макдональда. — М.: «Омега», 2007. — С. 436. — 3000 экз. — ISBN 978-5-465-01346-8.
  2. Соколов В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Млекопитающие. Латинский, русский, английский, немецкий, французский. / под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., 1984. — С. 22. — 10 000 экз.
  3. Bo Beolens, Michael Watkins, and Mike Grayson. The eponym dictionary of mammals. — Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 2009. — P. 264. — 574 p. — ISBN 978-0-8018-9304-9.

Отрывок, характеризующий Кенгуру Матчи

– На вторую сотню, – отвечал казак.
– Filez, filez, [Проходи, проходи.] – приговаривал Долохов, выучившись этому выражению у французов, и, встречаясь глазами с проходившими пленными, взгляд его вспыхивал жестоким блеском.
Денисов, с мрачным лицом, сняв папаху, шел позади казаков, несших к вырытой в саду яме тело Пети Ростова.


С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.
От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал:
«Je crois devoir faire connaitre a Votre Majeste l'etat de ses troupes dans les differents corps d'annee que j'ai ete a meme d'observer depuis deux ou trois jours dans differents passages. Elles sont presque debandees. Le nombre des soldats qui suivent les drapeaux est en proportion du quart au plus dans presque tous les regiments, les autres marchent isolement dans differentes directions et pour leur compte, dans l'esperance de trouver des subsistances et pour se debarrasser de la discipline. En general ils regardent Smolensk comme le point ou ils doivent se refaire. Ces derniers jours on a remarque que beaucoup de soldats jettent leurs cartouches et leurs armes. Dans cet etat de choses, l'interet du service de Votre Majeste exige, quelles que soient ses vues ulterieures qu'on rallie l'armee a Smolensk en commencant a la debarrasser des non combattans, tels que hommes demontes et des bagages inutiles et du materiel de l'artillerie qui n'est plus en proportion avec les forces actuelles. En outre les jours de repos, des subsistances sont necessaires aux soldats qui sont extenues par la faim et la fatigue; beaucoup sont morts ces derniers jours sur la route et dans les bivacs. Cet etat de choses va toujours en augmentant et donne lieu de craindre que si l'on n'y prete un prompt remede, on ne soit plus maitre des troupes dans un combat. Le 9 November, a 30 verstes de Smolensk».