Кендейл-Лейкс (Флорида)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Статистически обособленная местность
Кендейл-Лейкс
Kendale Lakes, Florida
Страна
США
Штат
Флорида
Округ
Координаты
Площадь
22,27 км²
Высота центра
1 м
Население
56 901 человек (2000)
Плотность
2555,05 чел./км²
Часовой пояс
FIPS
12-36062
Показать/скрыть карты

Кендейл-Лейкс (англ. Kendale Lakes) — статистически обособленная местность, расположенная в округе Майами-Дейд (штат Флорида, США) с населением в 56 901 человек по статистическим данным переписи 2000 года.





География

По данным Бюро переписи населения США статистически обособленная местность Кендейл-Лейкс имеет общую площадь в 22,27 квадратных километров, из которых 21,24 кв. километров занимает земля и 1,04 кв. километров — вода. Площадь водных ресурсов округа составляет 4,67 % от всей его площади.

Статистически обособленная местность Кендейл-Лейкс расположена на высоте 1 м над уровнем моря.

Демография

Перепись населения
Год переписи Нас. <tr><td style="text-align:center">1980</td><td style="padding-left:8px">32 789</td><td></td><td style="padding-left:8px">
</td></tr><tr><td style="text-align:center">1990</td><td style="padding-left:8px">48 524</td><td></td><td style="padding-left:8px">48%</td></tr><tr><td style="text-align:center">2000</td><td style="padding-left:8px">56 901</td><td></td><td style="padding-left:8px">17.3%</td></tr><tr><td colspan=4 style="border-top:1px solid black; font-size:85%; text-align:left">

1980-НД Источник: [1]</td></tr>

По данным переписи населения 2000 года[2] в Кендейл-Лейкс проживало 56 901 человек, 14 988 семей, насчитывалось 18 080 домашних хозяйств и 18 656 жилых домов. Средняя плотность населения составляла около 2555,05 человек на один квадратный километр. Расовый состав населённого пункта распределился следующим образом: 86,98 % белых, 2,31 % — чёрных или афроамериканцев, 0,13 % — коренных американцев, 1,90 % — азиатов, 0,02 % — выходцев с тихоокеанских островов, 3,59 % — представителей смешанных рас, 5,07 % — других народностей. Испаноговорящие составили 76,58 % от всех жителей статистически обособленной местности.

Из 18080 домашних хозяйств в 42,1 % воспитывали детей в возрасте до 18 лет, 60,6 % представляли собой совместно проживающие супружеские пары, в 17,3 % семей женщины проживали без мужей, 17,1 % не имели семей. 13,3 % от общего числа семей на момент переписи жили самостоятельно, при этом 4,8 % составили одинокие пожилые люди в возрасте 65 лет и старше. Средний размер домашнего хозяйства составил 3,13 человек, а средний размер семьи — 3,40 человек.

Население статистически обособленной местности по возрастному диапазону по данным переписи 2000 года распределилось следующим образом: 25,6 % — жители младше 18 лет, 9,2 % — между 18 и 24 годами, 31,0 % — от 25 до 44 лет, 23,0 % — от 45 до 64 лет и 11,3 % — в возрасте 65 лет и старше. Средний возраст жителей составил 36 лет. На каждые 100 женщин в Кендейл-Лейкс приходилось 89,6 мужчин, при этом на каждые сто женщин 18 лет и старше приходилось 84,2 мужчин также старше 18 лет.

Средний доход на одно домашнее хозяйство статистически обособленной местности составил 44 156 долларов США, а средний доход на одну семью — 46 001 доллар. При этом мужчины имели средний доход в 30 754 доллара США в год против 26 134 доллара среднегодового дохода у женщин. Доход на душу населения статистически обособленной местности составил 44 156 долларов в год. 8,7 % от всего числа семей в населённом пункте и 10,3 % от всей численности населения находилось на момент переписи населения за чертой бедности, при этом 12,8 % из них были моложе 18 лет и 10,5 % — в возрасте 65 лет и старше.

Напишите отзыв о статье "Кендейл-Лейкс (Флорида)"

Примечания

  1. [www.census.gov/prod/www/abs/decennial/index.html CENSUS OF POPULATION AND HOUSING (1790-2000)]. U.S. Census Bureau. Проверено 17 июля 2010. [www.webcitation.org/66QN2qYK5 Архивировано из первоисточника 25 марта 2012].
  2. [factfinder.census.gov/ Сайт Бюро переписи США]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Кендейл-Лейкс (Флорида)

– Казак с, ваше благородие.
«Le cosaque ignorant la compagnie dans laquelle il se trouvait, car la simplicite de Napoleon n'avait rien qui put reveler a une imagination orientale la presence d'un souverain, s'entretint avec la plus extreme familiarite des affaires de la guerre actuelle», [Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.] – говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. Действительно, Лаврушка, напившийся пьяным и оставивший барина без обеда, был высечен накануне и отправлен в деревню за курами, где он увлекся мародерством и был взят в плен французами. Лаврушка был один из тех грубых, наглых лакеев, видавших всякие виды, которые считают долгом все делать с подлостью и хитростью, которые готовы сослужить всякую службу своему барину и которые хитро угадывают барские дурные мысли, в особенности тщеславие и мелочность.
Попав в общество Наполеона, которого личность он очень хорошо и легко признал. Лаврушка нисколько не смутился и только старался от всей души заслужить новым господам.
Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.
– Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас другая статья… – сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону без окончания, и Бонапарт улыбнулся. «Le jeune Cosaque fit sourire son puissant interlocuteur», [Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.] – говорит Тьер. Проехав несколько шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать действие, которое произведет sur cet enfant du Don [на это дитя Дона] известие о том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам император, тот самый император, который написал на пирамидах бессмертно победоносное имя.
Известие было передано.
Лаврушка (поняв, что это делалось, чтобы озадачить его, и что Наполеон думает, что он испугается), чтобы угодить новым господам, тотчас же притворился изумленным, ошеломленным, выпучил глаза и сделал такое же лицо, которое ему привычно было, когда его водили сечь. «A peine l'interprete de Napoleon, – говорит Тьер, – avait il parle, que le Cosaque, saisi d'une sorte d'ebahissement, no profera plus une parole et marcha les yeux constamment attaches sur ce conquerant, dont le nom avait penetre jusqu'a lui, a travers les steppes de l'Orient. Toute sa loquacite s'etait subitement arretee, pour faire place a un sentiment d'admiration naive et silencieuse. Napoleon, apres l'avoir recompense, lui fit donner la liberte, comme a un oiseau qu'on rend aux champs qui l'ont vu naitre». [Едва переводчик Наполеона сказал это казаку, как казак, охваченный каким то остолбенением, не произнес более ни одного слова и продолжал ехать, не спуская глаз с завоевателя, имя которого достигло до него через восточные степи. Вся его разговорчивость вдруг прекратилась и заменилась наивным и молчаливым чувством восторга. Наполеон, наградив казака, приказал дать ему свободу, как птице, которую возвращают ее родным полям.]