Керль, Ганс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Не следует путать с министром по делам церкви в кабинете Гитлера Гансом Керрлом
Ганс Керль
Hans Kehrl

Ганс Керль в мундире штандартенфюрера СС
Имя при рождении:

Hans Kehrl

Род деятельности:

промышленность

Дата рождения:

8 сентября 1900(1900-09-08)

Место рождения:

Бранденбург-на-Хафеле

Гражданство:

Германская империя

Подданство:

Германская империя

Дата смерти:

26 апреля 1984(1984-04-26) (83 года)

Место смерти:

Графенау

Отец:

Рудольф Керль

Награды и премии:

Ганс Керль (нем. Hans Kehrl; 8 сентября 1900 года, Бранденбург-на-Хафеле26 апреля 1984 года, Графенау (Вюртемберг)) — государственный деятель Германии, предприниматель, фюрер военной экономики, бригадефюрер СС (30 января 1944 года).





Биография

Ганс Керль был сыном владельца суконной фабрики в Котбусе Рудольфа Керля. Образование получил в Бранденбургской и Котбусской гимназиях, Государственном техникуме текстильной промышленности (Staatlichen Technikum für Textilindustrie) в Ройтлингене (1921). В 19221924 годах стажировался в США, прошел курс менеджмента в Бостоне. Затем работал на фабрике отца, с 1926 года компаньон и совладелец. В этот период присоединился к национал-либеральной Немецкой народной партии (Deutschen Volkspartei; DVP) Густава Штреземана.

В 1931 году Керль установил контакты с нацистами, 1 мая 1933 года вступил в НСДАП (билет № 1 878 921), а 13 сентября 1936 года — в СС (билет № 276 899) и получил звание унтерштурмфюрера СС. 9 ноября 1939 года стал оберфюрером СС, а 30 января 1944 года — бригадефюрером СС при Штабе Главного управления СС.

После прихода нацистов к власти в 1933 году Керль стал советником по экономическим вопросам НСДАП (Gauwirtschaftsberater der NSDAP) в гау «Курмарк», с 9 мая 1933 года по май 1935 года был президентом Промышленной и Торговой палаты Нижнего Лаузица (Котбус). Одновременно в 1934 году был сотрудником уполномоченного фюрера по экономическим вопросам Вильгельма Кеплера.

После 1934 года Керль был членом Наблюдательных советов 19 акционерных обществ, прежде всего в тяжёлой и лёгкой промышленности, в том числе:

  • Alpine Montan AG (Линц)
  • Brüxer Kohlenbergbaugesellschaft (Брюкс)
  • Kurmärkische Zellwolle und Zellulose AG (Берлин)
  • Nordbömische Kohlenwerks Gesellschaft (Брюкс)
  • Rheinische Kunstseide AG (Клефельд)
  • Rheinische Zellwolle AG (Зибург)
  • Spinnstoffwerk Glauchau AG (Глаухау)
  • Sudetenländische Bergbau AG (Брюкс)
  • Sudetenländische Treibswerke AG (Брюкс) и других предприятий, входивших в систему концерна Reichswerke AG für Erzbergbau und Eisenhütten «Hermann Göring» («Герман Геринг Верке»); кроме того, он был Председателем внешнеторгового объединения Восточного Бранденбурга.

В 1936 году Керль стал главным референтом Управления сырья и материалов в возглавляемом Германом Герингом Управлении по четырёхлетнему плану. С 1 февраля 1938 года по 1 ноября 1942 года — генеральный референт по особым вопросам в Имперском министерстве экономики (Reichswirtschaftsministerium) и руководитель 2-го подотдела (текстильная и бумажная промышленность). В марте — июне 1938 года — заместитель по экономическим вопросам имперского уполномоченного в Австрии и уполномоченный Министерства экономики в Вене. В марте — августе 1939 года — уполномоченный Министерства экономики в Имперском протекторате Богемии и Моравии (Protektorat «Böhmen und Mähren»).

С момента основания осенью 1941 года Керль был председателем правления Ostfaser GmbH» («Остфазер ГмбХ» ), главного монополистического объединения текстильной промышленности на оккупированных территориях СССР. Перед «Ostfaser GmbH» со штаб-квартирой в Берлине и его дочерним обществом «Ostlandfaser GmbH» со штаб-квартирой в Риге стояла задача использовать на нужды Германии все конфискованные немецкими оккупантами предприятия текстильной индустрии и целлюлозно-бумажной промышленности на захваченных территориях. Производство преимущественно шло на нужды Вермахта. «Ostfaser AG» и его дочерние общества охватывали время от времени примерно 300 предприятий и 30 тысяч работников.

С 27 ноября 1942 года по 1 ноября 1943 года Керль был начальником 2-го главного отдела (горная промышленность и индустрия) Министерства экономики. С 16 сентября 1943 года руководитель Управления планирования в Имперском министерстве вооружений Альберта Шпеера, одновременно возглавлял 4-й главный отдел (специальное планирование). С 1 ноября 1943 года одновременно руководил Управлением сырьевых ресурсов Министерства вооружений. 2 ноября 1944 года награждён Рыцарским крестом за военные заслуги с мечами.

После войны Керль был арестован американскими войсками. Содержался в лагере для интернированных в Хайльбронне. В качестве подсудимого был привлечён к суду Американского военного трибунала по делу «Вильгельмштрассе». 11 апреля 1949 года был приговорён к 15 годам тюремного заключения. Позже был амнистирован и 3 февраля 1951 года освобождён из тюрьмы для военных преступников в Ландсберге. Впоследствии работал консультантом по экономическим вопросам в Леверкузене. В 1973 году были изданы его мемуары.

Награды

Напишите отзыв о статье "Керль, Ганс"

Литература

  • Залесский К.А. Вожди и военачальники Третьего рейха: Биографический энциклопедический словарь.. — М.: «Вече», 2000. — С. 204–205. — 576 [16 илл.] с. — ISBN 5-7838-0550-5.
  • Залесский К. А. Кто был кто в Третьем рейхе: Биографический энциклопедический словарь. — М.: ООО «Издательство АСТ»: ООО «Издательство Астрель», 2002. — С. 341-342. — 942 [2] с. — ISBN 5-17-015753-3 (ООО «Издательство АСТ»); ISBN 5-271-05091-2 (ООО «Издательство Астрель»).
  • Залесский К. НСДАП. Власть в Третьем рейхе. — М.: Эксмо, 2005. — С. 258-259. — 672 с. — ISBN 5-699-09780-5.
  • Залесский К. СС. Охранные отряды НСДАП. — М.: Эксмо, 2004. — С. 277-278. — 658 с. — ISBN 5-699-06944-5.
  • Эрнст Клее (Ernst Klee) «Словарь персоналий Третьего Рейха» («Das Personenlexikon zum Dritten Reich»). Издательство Фишера, Франкфурт-на-Майне, 2007. ISBN 978-3-596-16048-8. (2 издание).  (нем.)
  • Герман Вайсс (Hermann Weiß) «Биографический словарь Третьего рейха» («Biographisches Lexikon zum Dritten Reich»). Издательство Фишера, Франкфурту-на-Майне, 1998. ISBN 3-10-091052-4  (нем.)
  • Рольф-Дитер Мюллер (Rolf-Dieter Müller) «Менеджер военной экономики. Ганс Керль. Предприниматель в политике Третьего Рейха» («Der Manager der Kriegswirtschaft. Hans Kehrl. Ein Unternehmer in der Politik des Dritten Reiches»), Эссен, 1999.  (нем.)

Ссылки

  • [portal.d-nb.de/opac.htm?query=Woe%3D11872147X&method=simpleSearch Литература о Гансе Керле в Каталоге Немецкой национальной библиотеки]

Отрывок, характеризующий Керль, Ганс

– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]