Кермадек
Кермадек англ. Kermadec Islands | |
Вид с острова Рауль (остров) | |
029°16′38″ ю. ш. 179°00′00″ з. д. / 29.27722° ю. ш. 179.00000° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-29.27722&mlon=-179.00000&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 029°16′38″ ю. ш. 179°00′00″ з. д. / 29.27722° ю. ш. 179.00000° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-29.27722&mlon=-179.00000&zoom=9 (O)] (Я) | |
Акватория | Тихий океан |
Количество островов | 4 и несколько скал |
Крупнейший остров | Рауль |
Общая площадь | 33 км² |
Наивысшая точка | 516 м |
Страна | Новая Зеландия |
АЕ первого уровня | Внешние острова |
Население (2010 год) | 0 чел. |
Керма́дек (англ. Kermadec Islands) — островная дуга в южной части Тихого океана. Назван архипелаг в честь французского мореплавателя Юона де Кермадека[1]. С 1934 года архипелаг является природным резерватом[2].
География
Острова расположены в 800—1000 км северо-восточнее Северного острова Новой Зеландии и более чем в 1100 км юго-западнее Ата (Тонга).
На западе острова омываются морем Фиджи, к востоку расположен глубоководный жёлоб Кермадек[3].
Близ островов находится подводный вулкан Гиггенбах.
Площадь Кермадекского архипелага — около 33 км²[4]. Состав — четыре острова и несколько скал и банок:
- Остров Рауль (Raoul Island): координаты — 29°16′00″ ю. ш. 177°55′10″ з. д. / 29.26667° ю. ш. 177.91944° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-29.26667&mlon=-177.91944&zoom=14 (O)] (Я), площадь — 29,38 км2 (11 34 кв. миль), наивысшая точка — пик Мумукай (Moumoukai peak) — 516 м (1693 футов).
- Остров Маколи (Macauley Island): координаты — 30°14′ ю. ш. 178°26′ з. д. / 30.233° ю. ш. 178.433° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-30.233&mlon=-178.433&zoom=14 (O)] (Я), площадь — 3,06 км2 (1,2 кв. миль), наивысшая точка — гора Хазард (Mount Haszard) — 238 м (781 футов).
- Остров Кертис (Curtis Island): координаты — 30°32′32″ ю. ш. 178°33′39″ з. д. / 30.54222° ю. ш. 178.56083° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-30.54222&mlon=-178.56083&zoom=14 (O)] (Я), площадь — 0,59 км2 (0,23 кв. миль), наивысшая точка — 137 м (449 футов).
- Остров Нугент (Nugent Island): координаты — 29°13′54″ ю. ш. 177°52′09″ з. д. / 29.23167° ю. ш. 177.86917° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-29.23167&mlon=-177.86917&zoom=14 (O)] (Я).
- Скала Л'Эсперанс (L'Esperance Rock): координаты — 31°26′ ю. ш. 178°54′ з. д. / 31.433° ю. ш. 178.900° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-31.433&mlon=-178.900&zoom=14 (O)] (Я), площадь — 0,05 км2 (0,019 кв. миль), наивысшая точка — 70 м (230 футов).
- Скала Макдональд (Macdonald Rock): координаты — 30°11′ ю. ш. 178°26′ з. д. / 30.183° ю. ш. 178.433° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-30.183&mlon=-178.433&zoom=14 (O)] (Я).[5]
- Скала Авр (L'Havre Rock): координаты — 31°21′ ю. ш. 178°59′ з. д. / 31.350° ю. ш. 178.983° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-31.350&mlon=-178.983&zoom=14 (O)] (Я).
Острова покрыты тропическими и субтропическими лесами[6], некоторые виды эндемичны (Метросидерос кермадекский, Myrsine kermadecensis), распространён ропалостилис вкусный. На островах — крупные колонии морских птиц.
Климат определяется как тропический или субтропический. Температура февраля — +23 °C, августа — +16 °C.
Административное деление
Входящие в архипелаг острова считаются новозеландскими Внешними островами и являются территорией Новой Зеландии, однако она не считается частью какого-либо региона или округа, а находится в непосредственном управлении специального органа — англ. Area Outside Territorial Authority.
Население
До 1934 года был населён полинезийцами и в начале XX века на островах проживало до 8 тысяч человек[7]. Сегодня население острова составляет лишь персонал научной станции на острове Рауль.
Галерея
- CurtisB.png
- L'Esperance Rock DSC 2097.jpg
- STS008-36-1403 cropped rotated.jpg
- 1 macauley photo 600.jpg
Напишите отзыв о статье "Кермадек"
Примечания
- ↑ [geoman.ru/ggnames/item/f00/s01/e0001029/index.shtml Юон де Кермадек]
- ↑ Словарь современных географических названий. Кермадек
- ↑ БСЭ. Кермадек (острова)
- ↑ [www.seafriends.org.nz/issues/res/kermadec/index.htm Kermadec Islands Marine Reserve] (англ.)
- ↑ [www.hydro.linz.govt.nz/charts/catalogue/catalogue.asp?chart=2225&page=index.asp Chart NZ 2225], Hydrographic Office, Royal New Zealand Navy, 1994. Accessed 2007-05-07.
- ↑ [www.worldwildlife.org/wildworld/profiles/terrestrial/oc/oc0107_full.html «Terrestrial Ecoregions — Kermadec Islands subtropical moist forests (OC0107)»], worldwildlife.org (Проверено 3 декабря 2010)
- ↑ ЭСБЕ. Кермадек
Ссылки
- [www.seafriends.org.nz/issues/res/kermadec/index.htm Информация об островах Кермадек] (англ.)
Это заготовка статьи по географии Новой Зеландии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Кермадек
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.
Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…