Кярнаве

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кернаве»)
Перейти к: навигация, поиск
Местечко
Кярнаве
лит. Kernavė
Флаг Герб
Страна
Литва
Статус
местечко, центр староства
Уезд
Вильнюсский
Район
Староство
Координаты
Тип климата
Население
272 человека (2011)
Часовой пояс

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Кярнаве[1], Кернаве[2], (лит. Kernavė, уст. рус. Кернов) — предположительное место расположения столицы древних литовцев в современном Ширвинтском районе Литвы, ныне местечко в 35 км к северо-западу от Вильнюса. Административный центр староства с населением в 307 человек (2001).

В XIII веке Кернаве был крупным городом с пятью крепостными строениями[3]. Сегодня от них остались лишь холмы, а на месте бывшего города проживают всего около 200 человек. Тем не менее, эта местность продолжает оставаться очень привлекательной для туристов. В 2004 году Кернаве был включён в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.



Название

В письменных источниках первое упоминание (в рифмованной Ливонской хронике) относится к 1279 году. Встречаются варианты Kernowe (1279), Kernow (1365), Керново (XVI век), Керновъ (1689). Название выводится из названия реки Кярнаве — правого притока реки Вилии (Нерис).[4]. В настоящее время в текстах на русском языке широко употребляется вариант Кярнаве[5][6], согласно § 47 «Инструкции по транскрипции фамилий, имен и географических названий с русского языка на литовский и с литовского языка на русский», апробированной Комиссией по литовскому языку при Академии наук Литовской ССР и обязательной в Литве, в соответствии с которой литовская e транскрибируется русской я[7].

Упоминается в Хронике Быховца, согласно которой назван по имени основателя, легендарного литовского князя Кернуса.

Напишите отзыв о статье "Кярнаве"

Примечания

  1. [www.travel.lt/turizmas/selectPage.do;jsessionid=7E55CD927AF2BBBA0F906C4600728A79?docLocator=362A1991625D11DAA297746164617373&inlanguage=ru Наследие ЮНЕСКО]. Система туристической информации и резервирования гостиниц. Государственный департамент по туризму при Министерстве хозяйства ЛР (2004). Проверено 30 июля 2008. [www.webcitation.org/66BwPG39R Архивировано из первоисточника 16 марта 2012].
  2. [www.vilnius-tourism.lt/ru/posetite/places-to-visit/okolo-vilnyusa/kernave/ Дирекция государственного культурного резервата Кернаве]. Вильнюсский информационный туристический центр. Vilniaus turizmo informacijos centras (2016). Проверено 31 марта 2016.
  3. Археологические памятники культурного резервата Кярнаве|whc.unesco.org/ru/list/1137
  4. Vanagas, Aleksandras. Lietuvos miestų vardai / Parengė ir pratarmę parašė V. Maciejauskienė. — Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų loxas, 1996. — С. 100—101. — 322 с. — 3000 экз. — ISBN 5-420-01354-1.
  5. [www.exploringcity.com/?meniu=explore.places.lithuania.aboutlithu.townsworth.kernave&lang=ru Кярнаве]. Путеводители по городам. UAB Versus Novus. Проверено 30 июля 2008. [www.webcitation.org/66BwQE2GU Архивировано из первоисточника 16 марта 2012].
  6. [heritage.unesco.ru/index.php?id=1141&L=9 Археологические памятники культурного резервата Кярнаве]. ЮНЕСКО – Наследие(недоступная ссылка — история). Проверено 30 июля 2008.
  7. Инструкции по транскрипции фамилий, имен и географических названий с русского языка на литовский и с литовского языка на русский = Pavardžių, vardų ir vietovardžių transkripcijos iš rusų kalbos į lietuvių kalbą ir iš lietuvių kalbos į rusų kalbą instrukcija. — Вильнюс: Мокслас, 1990. — С. 103.

Ссылки

  • Археологические памятники культурного резервата Кярнаве|whc.unesco.org/ru/list/1137
  • [heritage.unesco.ru/index.php?id=1141&L=9 Археологические памятники культурного резервата Кярнаве]. ЮНЕСКО – Наследие(недоступная ссылка — история). Проверено 30 июля 2008.
  • [www.kernave.org/index_en.html State Cultural Reserve of Kernavė] (англ.). Valstybinio Kernavės kultūrinio rezervato direkcija. Проверено 30 июля 2008. [www.webcitation.org/66BwQn9fI Архивировано из первоисточника 16 марта 2012].
  • [www.phototraveller.com.ua/dostopr/122/472/Kernav%C4%97_Archaeological_Site_%28Cultural_Reserve_of_Kernav%C4%97%29.html Археологические памятники культурного резервата Кярнаве / Kernavė Archaeological Site (Cultural Reserve of Kernavė)]
Всемирное наследие ЮНЕСКО, объект № 1137
[whc.unesco.org/ru/list/1137 рус.] • [whc.unesco.org/en/list/1137 англ.] • [whc.unesco.org/fr/list/1137 фр.]


Отрывок, характеризующий Кярнаве

– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.