Керн, Людвик Ежи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Людвик Ежи Керн
Псевдонимы:

Х. Олекиназ, Топ

Дата рождения:

29 декабря 1920(1920-12-29)

Место рождения:

Лодзь, Лодзьское воеводство, Польша

Дата смерти:

29 октября 2010(2010-10-29) (89 лет)

Место смерти:

Краков, Малопольское воеводство, Польша

Гражданство:

Польша Польша

Род деятельности:

прозаик, поэт, журналист

Годы творчества:

19382010

Жанр:

детская литература, сатира

Язык произведений:

польский

Награды:

Лю́двик Е́жи Керн (польск. Ludwik Jerzy Kern; 29 декабря 1920, Лодзь — 29 октября 2010, Краков) — польский писатель. Автор прозаических произведений, стихов для детей и песенных текстов, включая шлягер «Тихая вода». В России наиболее известен своими произведениями о псе Фердинанде: «Фердинанд Великолепный», «Проснись, Фердинанд», а также «Послушай-ка, слон».

Напишите отзыв о статье "Керн, Людвик Ежи"



Ссылки

  • [книгидетства.рф/book_names/p/poslushaj-ka_slon_1969.html Послушай-ка, слон..., Детская литература, 1969, илл. Г.В. Калиновского]


Отрывок, характеризующий Керн, Людвик Ежи

Место для поединка было выбрано шагах в 80 ти от дороги, на которой остались сани, на небольшой полянке соснового леса, покрытой истаявшим от стоявших последние дни оттепелей снегом. Противники стояли шагах в 40 ка друг от друга, у краев поляны. Секунданты, размеряя шаги, проложили, отпечатавшиеся по мокрому, глубокому снегу, следы от того места, где они стояли, до сабель Несвицкого и Денисова, означавших барьер и воткнутых в 10 ти шагах друг от друга. Оттепель и туман продолжались; за 40 шагов ничего не было видно. Минуты три всё было уже готово, и всё таки медлили начинать, все молчали.


– Ну, начинать! – сказал Долохов.
– Что же, – сказал Пьер, всё так же улыбаясь. – Становилось страшно. Очевидно было, что дело, начавшееся так легко, уже ничем не могло быть предотвращено, что оно шло само собою, уже независимо от воли людей, и должно было совершиться. Денисов первый вышел вперед до барьера и провозгласил:
– Так как п'отивники отказались от п'ими'ения, то не угодно ли начинать: взять пистолеты и по слову т'и начинать сходиться.
– Г…'аз! Два! Т'и!… – сердито прокричал Денисов и отошел в сторону. Оба пошли по протоптанным дорожкам всё ближе и ближе, в тумане узнавая друг друга. Противники имели право, сходясь до барьера, стрелять, когда кто захочет. Долохов шел медленно, не поднимая пистолета, вглядываясь своими светлыми, блестящими, голубыми глазами в лицо своего противника. Рот его, как и всегда, имел на себе подобие улыбки.
– Так когда хочу – могу стрелять! – сказал Пьер, при слове три быстрыми шагами пошел вперед, сбиваясь с протоптанной дорожки и шагая по цельному снегу. Пьер держал пистолет, вытянув вперед правую руку, видимо боясь как бы из этого пистолета не убить самого себя. Левую руку он старательно отставлял назад, потому что ему хотелось поддержать ею правую руку, а он знал, что этого нельзя было. Пройдя шагов шесть и сбившись с дорожки в снег, Пьер оглянулся под ноги, опять быстро взглянул на Долохова, и потянув пальцем, как его учили, выстрелил. Никак не ожидая такого сильного звука, Пьер вздрогнул от своего выстрела, потом улыбнулся сам своему впечатлению и остановился. Дым, особенно густой от тумана, помешал ему видеть в первое мгновение; но другого выстрела, которого он ждал, не последовало. Только слышны были торопливые шаги Долохова, и из за дыма показалась его фигура. Одной рукой он держался за левый бок, другой сжимал опущенный пистолет. Лицо его было бледно. Ростов подбежал и что то сказал ему.