Хайндс, Киаран
Киаран Хайндс | |
англ. Ciarán Hinds | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1976 — наст. время |
Киара́н Ха́йндс (англ. Ciarán Hinds, /ˈkɪərɔːn ˈhaɪndz/; род. 9 февраля 1953, Белфаст, Северная Ирландия) — ирландский актёр, начавший свою карьеру в 1976 году на сцене The Citizens Theatre в Глазго. Участник театрального проекта Питера Брука, интерпретирующего эпос «Махабхарата» (в роли Ашваттхамы).
Среди его наиболее известных работ в кино — «Доводы рассудка», «Джейн Эйр», «Лара Крофт: Расхитительница гробниц 2 — Колыбель жизни», «Призрак Оперы» и «Мюнхен». На телевидении — роль Гая Юлия Цезаря в сериале «Рим» (HBO) и Манса-Налетчика в сериале «Игра Престолов».
Содержание
Биография
Родился в семье католиков в Белфасте (Северная Ирландия), самый младший и единственный сын из пятерых детей. Отец — врач, мать — школьная учительница. Получил среднее образование в St Malachy’s College (Ольстер). Актёрское мастерство изучал в Королевской академии драматического искусства.
Личная жизнь
Проживает в Париже вместе с французской актрисой вьетнамского происхождения — Элен Патаро, с которой познакомился во время постановки «Махабхараты» в 1987 году. У них есть дочь Аоифи (род. 1991).
Фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
1981 | ф | Экскалибур | Excalibur | Лот |
1989 | ф | Повар, вор, его жена и её любовник | The Cook, the Thief, His Wife & Her Lover | Кори |
1991 | ф | Невеста декабря | December Bride | Фрэнк Эчлин |
1995 | ф | Доводы рассудка | Persuasion | Фредерик Уэнтуорт |
1995 | ф | Круг друзей | Circle of Friends | профессор Флинн |
1996 | с | Байки из склепа, 7 сезон 11 серия | Признание Confession | Джек Линч |
1996 | ф | Мэри Райлли | Mary Reilly | сэр Данверс Кэрью |
1996 | ф | Сыновья | Some Mother's Son | Дэнни Бойл |
1997 | ф | Оскар и Люсинда | Oscar and Lucinda | преподобный Деннис Хэссет |
1997 | ф | Джейн Эйр | Jane Eyre | Эдвард Рочестер |
1998 | ф | Город Титаник | Titanic Town | Эйдан МакФелайми |
1999 | ф | Дорога в ад | The Lost Son | Карлос |
2000 | с | Ясон и аргонавты | Jason and the Argonauts | король Эйсон |
2000 | ф | Вес воды | The Weight of Water | Луи(с) Вагнер |
2002 | ф | Цена страха | The Sum of All Fears | президент России Александр Немеров |
2002 | ф | Проклятый путь | Road to Perdition | Финн Макговерн |
2003 | ф | Охота на Веронику | Veronica Guerin | Джон Трэйнор |
2003 | ф | Лара Крофт Расхитительница гробниц: Колыбель жизни | Lara Croft Tomb Raider: The Cradle of Life | Джонатан Рейсс |
2003 | ф | Девочки из календаря | Calendar Girls | Род Харпер |
2003 | ф | Приговор | The Statement | Пошон |
2004 | ф | Микибо и я | Mickybo and Me | Jonjo's Da |
2004 | ф | Призрак Оперы | The Phantom of the Opera | Ришар Фирмен |
2005 | ф | Мюнхен | Munich | Карл |
2005—2007 | с | Рим | Rome | Гай Юлий Цезарь |
2006 | ф | Полиция Майами. Отдел нравов | Miami Vice | агент ФБР Фуджима |
2006 | ф | Удивительная лёгкость | Amazing Grace | лорд Тэрлетон |
2006 | ф | Хвост тигра | The Tiger's Tail | отец Энди |
2006 | ф | Божественное рождение | The Nativity Story | Ирод I Великий |
2007 | ф | Холлэм Фоу | Hallam Foe | Джулиус Фоу |
2007 | ф | Марго на свадьбе | Margot at the Wedding | Дик Кусман |
2007 | ф | Нефть | There Will Be Blood | Флетчер Хэмилтон |
2008 | ф | Залечь на дно в Брюгге | In Bruges | священник |
2008 | ф | Мисс Петтигрю живёт одним днём | Miss Pettigrew Lives for a Day | Джо Бломфилд |
2008 | ф | Война по принуждению | Stop-Loss | Рой Кинг |
2008 | ф | Отпетые мошенники | Cash | Берньюс |
2008 | мф | Приключения Десперо | The Tale of Despereaux | Боттичелли |
2009 | ф | Ведьмина гора | Race to Witch Mountain | Генри Бёрк |
2009 | ф | Затмение | The Eclipse | Майкл Фарр |
2009 | ф | Жизнь в военные времена | Life During Wartime | Билл Мэйплвуд |
2009—2012 | с | Вне подозрений | Above Suspicion | Джеймс Лэнктон |
2010 | ф | Долг | The Debt | Дэвид |
2010 | ф | Гарри Поттер и Дары Смерти: часть 1 | Harry Potter and the Deathly Hallows — Part 1 | Аберфорт Дамблдор |
2011 | ф | Гарри Поттер и Дары Смерти: часть 2 | Harry Potter and the Deathly Hallows — Part 2 | Аберфорт Дамблдор |
2011 | ф | Обряд | The Rite | отец Ксавьер |
2011 | ф | Бульвар спасения | Salvation Boulevard | Джим Хант |
2011 | ф | Море | The Sea | Макс Морден |
2011 | ф | Шпион, выйди вон! | Tinker, Tailor, Soldier, Spy | Рой Блэнд |
2012 | ф | Женщина в чёрном | The Woman in Black | мистер Дэйли |
2012 | ф | Джон Картер | John Carter | Тардос Морс |
2012 | ф | Призрачный гонщик 2 | Ghost Rider: Spirit of Vengeance | Мефисто / Рорк |
2012 | с | Политические животные | Political Animals | Бад Хэммонд |
2013—2015 | с | Игра престолов | Game of Thrones | Манс Налетчик |
2013 | ф | Замкнутая цепь | Closed Circuit | Девлин |
2013 | мф | Холодное сердце | Frozen | Король троллей (голос) |
2015 | ф | Демон | Last Days in the Desert | Отец |
2015 | ф | Хитмэн: Агент 47 | Hitman: Agent 47 | доктор Петр Аронович Литвенко |
Напишите отзыв о статье "Хайндс, Киаран"
Ссылки
- [www.ciaranhinds.eu/ Сайт, посвящённый работам Киарана Хайндса в театре, кино и на телевидении] (англ.)
Отрывок, характеризующий Хайндс, Киаран
Вдруг всё зашевелилось, толпа заговорила, подвинулась, опять раздвинулась, и между двух расступившихся рядов, при звуках заигравшей музыки, вошел государь. За ним шли хозяин и хозяйка. Государь шел быстро, кланяясь направо и налево, как бы стараясь скорее избавиться от этой первой минуты встречи. Музыканты играли Польской, известный тогда по словам, сочиненным на него. Слова эти начинались: «Александр, Елизавета, восхищаете вы нас…» Государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Толпа опять отхлынула от дверей гостиной, в которой показался государь, разговаривая с хозяйкой. Какой то молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их посторониться. Некоторые дамы с лицами, выражавшими совершенную забывчивость всех условий света, портя свои туалеты, теснились вперед. Мужчины стали подходить к дамам и строиться в пары Польского.
Всё расступилось, и государь, улыбаясь и не в такт ведя за руку хозяйку дома, вышел из дверей гостиной. За ним шли хозяин с М. А. Нарышкиной, потом посланники, министры, разные генералы, которых не умолкая называла Перонская. Больше половины дам имели кавалеров и шли или приготовлялись итти в Польской. Наташа чувствовала, что она оставалась с матерью и Соней в числе меньшей части дам, оттесненных к стене и не взятых в Польской. Она стояла, опустив свои тоненькие руки, и с мерно поднимающейся, чуть определенной грудью, сдерживая дыхание, блестящими, испуганными глазами глядела перед собой, с выражением готовности на величайшую радость и на величайшее горе. Ее не занимали ни государь, ни все важные лица, на которых указывала Перонская – у ней была одна мысль: «неужели так никто не подойдет ко мне, неужели я не буду танцовать между первыми, неужели меня не заметят все эти мужчины, которые теперь, кажется, и не видят меня, а ежели смотрят на меня, то смотрят с таким выражением, как будто говорят: А! это не она, так и нечего смотреть. Нет, это не может быть!» – думала она. – «Они должны же знать, как мне хочется танцовать, как я отлично танцую, и как им весело будет танцовать со мною».
Звуки Польского, продолжавшегося довольно долго, уже начинали звучать грустно, – воспоминанием в ушах Наташи. Ей хотелось плакать. Перонская отошла от них. Граф был на другом конце залы, графиня, Соня и она стояли одни как в лесу в этой чуждой толпе, никому неинтересные и ненужные. Князь Андрей прошел с какой то дамой мимо них, очевидно их не узнавая. Красавец Анатоль, улыбаясь, что то говорил даме, которую он вел, и взглянул на лицо Наташе тем взглядом, каким глядят на стены. Борис два раза прошел мимо них и всякий раз отворачивался. Берг с женою, не танцовавшие, подошли к ним.
Наташе показалось оскорбительно это семейное сближение здесь, на бале, как будто не было другого места для семейных разговоров, кроме как на бале. Она не слушала и не смотрела на Веру, что то говорившую ей про свое зеленое платье.
Наконец государь остановился подле своей последней дамы (он танцовал с тремя), музыка замолкла; озабоченный адъютант набежал на Ростовых, прося их еще куда то посторониться, хотя они стояли у стены, и с хор раздались отчетливые, осторожные и увлекательно мерные звуки вальса. Государь с улыбкой взглянул на залу. Прошла минута – никто еще не начинал. Адъютант распорядитель подошел к графине Безуховой и пригласил ее. Она улыбаясь подняла руку и положила ее, не глядя на него, на плечо адъютанта. Адъютант распорядитель, мастер своего дела, уверенно, неторопливо и мерно, крепко обняв свою даму, пустился с ней сначала глиссадом, по краю круга, на углу залы подхватил ее левую руку, повернул ее, и из за всё убыстряющихся звуков музыки слышны были только мерные щелчки шпор быстрых и ловких ног адъютанта, и через каждые три такта на повороте как бы вспыхивало развеваясь бархатное платье его дамы. Наташа смотрела на них и готова была плакать, что это не она танцует этот первый тур вальса.
Князь Андрей в своем полковничьем, белом (по кавалерии) мундире, в чулках и башмаках, оживленный и веселый, стоял в первых рядах круга, недалеко от Ростовых. Барон Фиргоф говорил с ним о завтрашнем, предполагаемом первом заседании государственного совета. Князь Андрей, как человек близкий Сперанскому и участвующий в работах законодательной комиссии, мог дать верные сведения о заседании завтрашнего дня, о котором ходили различные толки. Но он не слушал того, что ему говорил Фиргоф, и глядел то на государя, то на сбиравшихся танцовать кавалеров, не решавшихся вступить в круг.
Князь Андрей наблюдал этих робевших при государе кавалеров и дам, замиравших от желания быть приглашенными.
Пьер подошел к князю Андрею и схватил его за руку.
– Вы всегда танцуете. Тут есть моя protegee [любимица], Ростова молодая, пригласите ее, – сказал он.
– Где? – спросил Болконский. – Виноват, – сказал он, обращаясь к барону, – этот разговор мы в другом месте доведем до конца, а на бале надо танцовать. – Он вышел вперед, по направлению, которое ему указывал Пьер. Отчаянное, замирающее лицо Наташи бросилось в глаза князю Андрею. Он узнал ее, угадал ее чувство, понял, что она была начинающая, вспомнил ее разговор на окне и с веселым выражением лица подошел к графине Ростовой.
– Позвольте вас познакомить с моей дочерью, – сказала графиня, краснея.
– Я имею удовольствие быть знакомым, ежели графиня помнит меня, – сказал князь Андрей с учтивым и низким поклоном, совершенно противоречащим замечаниям Перонской о его грубости, подходя к Наташе, и занося руку, чтобы обнять ее талию еще прежде, чем он договорил приглашение на танец. Он предложил тур вальса. То замирающее выражение лица Наташи, готовое на отчаяние и на восторг, вдруг осветилось счастливой, благодарной, детской улыбкой.