Кийе (гмина)
Поделись знанием:
Координаты: 50°36′25″ с. ш. 20°34′15″ в. д. / 50.60694° с. ш. 20.57083° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.60694&mlon=20.57083&zoom=12 (O)] (Я)
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
| |||
Страна | |||
---|---|---|---|
Входит в | |||
Президент |
Кшиштоф Слонина | ||
Население (2004) |
4643 | ||
Плотность |
46,78 чел./км² | ||
Площадь |
99,26 км² | ||
Код автом. номеров |
TPI | ||
[www.kije.pl/ Официальный сайт] |
Кийе (польск. Kije) — сельская гмина (волость) в Польше, входит как административная единица в Пиньчувский повят, Свентокшиское воеводство. Население 4643 человека (на 2004 год).
Содержание
Демография
Данные по переписи 2004 года:
Перепись | Всего | Женщины | Мужчины | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Единицы | человек | % | человек | % | человек | % |
Население | 4643 | 100 | 2353 | 50,7 | 2290 | 49,3 |
Плотность населения (чел./км²) | 46,8 | 23,7 | 23,1 |
Сельские округа
- Борчин
- Чехув
- Гартатовице
- Голухув
- Гурки
- Хайдашек
- Янув
- Кие
- Клишув
- Кокот
- Липник
- Рембув
- Самостшалув
- Ставяны
- Умяновице
- Вежбица
- Влощовице
- Воля-Жыдовска
- Вымыслув
- Жыдувек
Соседние гмины
Напишите отзыв о статье "Кийе (гмина)"
Ссылки
- [www.kije.pl/ Официальная страница]
Это заготовка статьи по географии Польши. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Кийе (гмина)
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]