Кикутакэ, Киёнори

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кикутакэ, Кионори»)
Перейти к: навигация, поиск
Киёнори Кикутакэ
菊竹清訓
Основные сведения
Страна

Япония

Дата рождения

1 апреля 1928(1928-04-01)

Место рождения

Куруме

Дата смерти

26 декабря 2011(2011-12-26) (83 года)

Работы и достижения
Архитектурный стиль

хай-тек, метаболизм

Киёнори Кикутакэ (яп. 菊竹清訓 Кикутакэ Киёнори?, 1 апреля 1928, Куруме, префектура Фукуока, Япония - 26 декабря 2011) — современный японский архитектор, один из основоположников движения метаболистов.



Научные работы

  • 1960 — Metabolism
  • 1973 — Marine City (яп. 海上都市)
  • 1978 — Works and Method
  • 1989 — Edo-Tokyo Museum (яп. 江戸東京博物館)
  • 1995 — Megastructure

Напишите отзыв о статье "Кикутакэ, Киёнори"

Литература

  • Муллагильдин Р. [www.arx.su/magazine/arx1_adv_2.shtml Метаболизм: возвращение легенды] // АРХ. — 2005. — № 01. — С. 90-99.

Ссылки

  • [www.kikutake.co.jp Официальный сайт мастерской «Kikutake architects»] (англ.) (яп.)
  • [www.architektor.ru/ai/2005/kikutake.htm Кикутакэ в журнале «Архитектор»]
  • [www.archi.ru/foreign/guide/architect_current.html?aid=97&fl=2&sl=1 Кикутакэ на archi.ru]


Отрывок, характеризующий Кикутакэ, Киёнори

– Non, il fera son entree demain, [Нет, он сделает свой въезд завтра,] – сказал он и продолжал свои рассказы.
Разговор их был прерван криком нескольких голосов у ворот и приходом Мореля, который пришел объявить капитану, что приехали виртембергские гусары и хотят ставить лошадей на тот же двор, на котором стояли лошади капитана. Затруднение происходило преимущественно оттого, что гусары не понимали того, что им говорили.
Капитан велел позвать к себе старшего унтер офицера в строгим голосом спросил у него, к какому полку он принадлежит, кто их начальник и на каком основании он позволяет себе занимать квартиру, которая уже занята. На первые два вопроса немец, плохо понимавший по французски, назвал свой полк и своего начальника; но на последний вопрос он, не поняв его, вставляя ломаные французские слова в немецкую речь, отвечал, что он квартиргер полка и что ему ведено от начальника занимать все дома подряд, Пьер, знавший по немецки, перевел капитану то, что говорил немец, и ответ капитана передал по немецки виртембергскому гусару. Поняв то, что ему говорили, немец сдался и увел своих людей. Капитан вышел на крыльцо, громким голосом отдавая какие то приказания.
Когда он вернулся назад в комнату, Пьер сидел на том же месте, где он сидел прежде, опустив руки на голову. Лицо его выражало страдание. Он действительно страдал в эту минуту. Когда капитан вышел и Пьер остался один, он вдруг опомнился и сознал то положение, в котором находился. Не то, что Москва была взята, и не то, что эти счастливые победители хозяйничали в ней и покровительствовали ему, – как ни тяжело чувствовал это Пьер, не это мучило его в настоящую минуту. Его мучило сознание своей слабости. Несколько стаканов выпитого вина, разговор с этим добродушным человеком уничтожили сосредоточенно мрачное расположение духа, в котором жил Пьер эти последние дни и которое было необходимо для исполнения его намерения. Пистолет, и кинжал, и армяк были готовы, Наполеон въезжал завтра. Пьер точно так же считал полезным и достойным убить злодея; но он чувствовал, что теперь он не сделает этого. Почему? – он не знал, но предчувствовал как будто, что он не исполнит своего намерения. Он боролся против сознания своей слабости, но смутно чувствовал, что ему не одолеть ее, что прежний мрачный строй мыслей о мщенье, убийстве и самопожертвовании разлетелся, как прах, при прикосновении первого человека.