Килауэа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
КилауэаКилауэа

</tt> </tt> </tt>

</tt> </tt>

</tt> </tt>

</tt> </tt>

Килауэа
гав. Kīlauea
Кальдера Килауэа, 2012 год
19°25′ с. ш. 155°17′ з. д. / 19.417° с. ш. 155.283° з. д. / 19.417; -155.283 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=19.417&mlon=-155.283&zoom=13 (O)] (Я)Координаты: 19°25′ с. ш. 155°17′ з. д. / 19.417° с. ш. 155.283° з. д. / 19.417; -155.283 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=19.417&mlon=-155.283&zoom=13 (O)] (Я)
СтранаСША США
Горная системаГавайские острова
Хребет или массивГавайи
Форма вулканаЩитовидный
Период образованияМеньше 25 000 лет
Последнее извержениеПродолжается с 1983 года
Высота вершины1247[1] м
Килауэа
Килауэа

Килауэ́а (гав. Kīlauea [ˈkiːlɔuˈwɛjə], английское произношение — [kiːlaʊˈeɪ.ə]; в переводе с гавайского — «изрыгающий, сильно растекающийся») — активный щитовидный вулкан на острове Гавайи. Большая часть вулкана Килауэа входит в состав национального парка «Хавайи-Волкейнос».





Описание

Килауэа — самый молодой из наземных гавайских вулканов и один из самых активных действующих вулканов на Земле.

Высота Килауэа — 1247 м над уровнем моря, его основание уходит на дно Тихого океана на глубину около 5 км.

Вулкан расположен рядом (практически на склоне) с гораздо более высоким вулканом Мауна-Лоа.

На вершине Килауэа расположена огромная кальдера; она округлая, размером 3×4 км. В ней находится кратер Халемаумау, который вновь стал активным с 2008 года, из него постоянно выходит столб вулканического газа и бурлит озеро лавы. Вдоль Западной и Юго-восточной рифтовых зон, расходящихся от вершины Килауэа, находятся многочисленные кратеры и два дымящихся конуса — Пуу-оо и Купайанаха, из которых вытекает лава.

Последнее извержение началось 3 января 1983 года и продолжается по настоящее время. В фазу интенсивной активности вулкан вступил 6 марта 2011 года[2].

Мифология

Килауэа считается местом обитания Пе́ле — гавайской богини вулканов. В честь неё названы некоторые лавовые образования — например:

  • «слёзы Пеле» — маленькие капли лавы, которые охлаждаются на воздухе и принимают форму застывшей лавы в виде капли, шара или полоски.
  • «волосы Пеле» — результат охлаждения брызг лавы на ветру.
  • «водоросли Пеле» — результат охлаждения пузырей лавы лопающихся от кипения воды, при стекании лавы в океан.

Изображения

См. также

Другие вулканы острова Гавайи:

Напишите отзыв о статье "Килауэа"

Примечания

  1. [hvo.wr.usgs.gov/activity/kilaueastatus.php HVO Kilauea Status].
  2. [www.voanews.com/russian/news/Volcano-US-2011-03-07-117516088.html Килауэа не шутит] // Голос Америки, 18 марта 2011

Ссылки

  • [www.volcano.si.edu/world/volcano.cfm?vnum=1302-01- Global Volcanism Program]
  • [volcanoes.usgs.gov/hvo/cams/KIcam/ Изображение вулкана в режиме On-line]
  • [daypic.ru/news/158813 Фоторепортаж]
  • [spaceandtime.ru/blog/2015/04/29/foto-ozera-lavy-kilauea-gavaji/ Лавовое озеро на вулкане Килауэа]


Отрывок, характеризующий Килауэа

– Ваше превосходительство…
– Ну что «ваше превосходительство»? Ваше превосходительство! Ваше превосходительство! А что ваше превосходительство – никому неизвестно.
– Ваше превосходительство, это Долохов, разжалованный… – сказал тихо капитан.
– Что он в фельдмаршалы, что ли, разжалован или в солдаты? А солдат, так должен быть одет, как все, по форме.
– Ваше превосходительство, вы сами разрешили ему походом.
– Разрешил? Разрешил? Вот вы всегда так, молодые люди, – сказал полковой командир, остывая несколько. – Разрешил? Вам что нибудь скажешь, а вы и… – Полковой командир помолчал. – Вам что нибудь скажешь, а вы и… – Что? – сказал он, снова раздражаясь. – Извольте одеть людей прилично…
И полковой командир, оглядываясь на адъютанта, своею вздрагивающею походкой направился к полку. Видно было, что его раздражение ему самому понравилось, и что он, пройдясь по полку, хотел найти еще предлог своему гневу. Оборвав одного офицера за невычищенный знак, другого за неправильность ряда, он подошел к 3 й роте.
– Кааак стоишь? Где нога? Нога где? – закричал полковой командир с выражением страдания в голосе, еще человек за пять не доходя до Долохова, одетого в синеватую шинель.
Долохов медленно выпрямил согнутую ногу и прямо, своим светлым и наглым взглядом, посмотрел в лицо генерала.
– Зачем синяя шинель? Долой… Фельдфебель! Переодеть его… дря… – Он не успел договорить.
– Генерал, я обязан исполнять приказания, но не обязан переносить… – поспешно сказал Долохов.
– Во фронте не разговаривать!… Не разговаривать, не разговаривать!…
– Не обязан переносить оскорбления, – громко, звучно договорил Долохов.
Глаза генерала и солдата встретились. Генерал замолчал, сердито оттягивая книзу тугой шарф.
– Извольте переодеться, прошу вас, – сказал он, отходя.


– Едет! – закричал в это время махальный.
Полковой командир, покраснел, подбежал к лошади, дрожащими руками взялся за стремя, перекинул тело, оправился, вынул шпагу и с счастливым, решительным лицом, набок раскрыв рот, приготовился крикнуть. Полк встрепенулся, как оправляющаяся птица, и замер.
– Смир р р р на! – закричал полковой командир потрясающим душу голосом, радостным для себя, строгим в отношении к полку и приветливым в отношении к подъезжающему начальнику.
По широкой, обсаженной деревьями, большой, бесшоссейной дороге, слегка погромыхивая рессорами, шибкою рысью ехала высокая голубая венская коляска цугом. За коляской скакали свита и конвой кроатов. Подле Кутузова сидел австрийский генерал в странном, среди черных русских, белом мундире. Коляска остановилась у полка. Кутузов и австрийский генерал о чем то тихо говорили, и Кутузов слегка улыбнулся, в то время как, тяжело ступая, он опускал ногу с подножки, точно как будто и не было этих 2 000 людей, которые не дыша смотрели на него и на полкового командира.
Раздался крик команды, опять полк звеня дрогнул, сделав на караул. В мертвой тишине послышался слабый голос главнокомандующего. Полк рявкнул: «Здравья желаем, ваше го го го го ство!» И опять всё замерло. Сначала Кутузов стоял на одном месте, пока полк двигался; потом Кутузов рядом с белым генералом, пешком, сопутствуемый свитою, стал ходить по рядам.
По тому, как полковой командир салютовал главнокомандующему, впиваясь в него глазами, вытягиваясь и подбираясь, как наклоненный вперед ходил за генералами по рядам, едва удерживая подрагивающее движение, как подскакивал при каждом слове и движении главнокомандующего, – видно было, что он исполнял свои обязанности подчиненного еще с большим наслаждением, чем обязанности начальника. Полк, благодаря строгости и старательности полкового командира, был в прекрасном состоянии сравнительно с другими, приходившими в то же время к Браунау. Отсталых и больных было только 217 человек. И всё было исправно, кроме обуви.