Килдэр (графство)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Килдэр
ирл. Contae Chill Dara; англ. Kildare
Страна

Ирландия

Статус

Графство

Входит в

провинцию Ленстер

Административный центр

Нейс

Официальные языки

Английский
ирландский

Население (2011)

210 312[1] (4-е место)

Плотность

124,1 чел./км² (3-е место)

Конфессиональный состав

Протестанты (%)
католики (86 %)

Площадь

1695 км²
(20-е место)

Часовой пояс

UTC+0

Код ISO 3166-2

IE-KE

Код автом. номеров

KE

[kildare.ie/countycouncil/index.html Официальный сайт]
Координаты: 53°10′ с. ш. 6°45′ з. д. / 53.167° с. ш. 6.750° з. д. / 53.167; -6.750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.167&mlon=-6.750&zoom=12 (O)] (Я)

Килдэ́р (ирл. Contae Chill Dara; англ. Kildare) — графство на востоке Ирландии. Входит в состав провинции Ленстер на территории Республики Ирландии. Административный центр и крупнейший город — Нейс. Население 210 312 человек (4-е место среди графств; данные 2011 года).





География

Площадь графства 1695 км² — по этому показателю оно занимает 20-е место из 26 графств ирландской Республики. Из двенадцати графств Ленстера оно восьмое по площади и второе по населению. Килдэр граничит с Карлоу на юге, с графствами Лиишь и Оффали на западе, с Митом на севере, с Дублином и Уиклоу — на востоке.

Физическая география

Через графство протекают три крупные реки: Барроу, Лиффи и Бойн. Королевский канал (англ.) тянется через северную часть графства до границы с Митом.

Поллардстоуновское известковое болото на территории графства — самое крупное из оставшихся в Ирландии известковых болот. Его площадь — 220 гектаров (2,2 км²). Экосистема болота имеет большую важность благодаря уникальным малочисленным видам растений, поэтому эта территория с 1986 года является Национальным природным резерватом.

История

Политика

Экономика

Культура

Достопримечательности

Напишите отзыв о статье "Килдэр (графство)"

Примечания

  1. [census.cso.ie/sapmap2011/Results.aspx?Geog_Type=CTY&Geog_Code=06&CTY=06 County Kildare]. Central Statistics Office (2011).

Ссылки

  • [kildare.ie/countycouncil/index.html Совет графства]
  • [kildare.ie/ Портал коммуны]


Отрывок, характеризующий Килдэр (графство)

– Любит ли? – повторила Наташа с улыбкой сожаления о непонятливости своей подруги. – Ведь ты прочла письмо, ты видела его?
– Но если он неблагородный человек?
– Он!… неблагородный человек? Коли бы ты знала! – говорила Наташа.
– Если он благородный человек, то он или должен объявить свое намерение, или перестать видеться с тобой; и ежели ты не хочешь этого сделать, то я сделаю это, я напишу ему, я скажу папа, – решительно сказала Соня.
– Да я жить не могу без него! – закричала Наташа.
– Наташа, я не понимаю тебя. И что ты говоришь! Вспомни об отце, о Nicolas.
– Мне никого не нужно, я никого не люблю, кроме его. Как ты смеешь говорить, что он неблагороден? Ты разве не знаешь, что я его люблю? – кричала Наташа. – Соня, уйди, я не хочу с тобой ссориться, уйди, ради Бога уйди: ты видишь, как я мучаюсь, – злобно кричала Наташа сдержанно раздраженным и отчаянным голосом. Соня разрыдалась и выбежала из комнаты.
Наташа подошла к столу и, не думав ни минуты, написала тот ответ княжне Марье, который она не могла написать целое утро. В письме этом она коротко писала княжне Марье, что все недоразуменья их кончены, что, пользуясь великодушием князя Андрея, который уезжая дал ей свободу, она просит ее забыть всё и простить ее ежели она перед нею виновата, но что она не может быть его женой. Всё это ей казалось так легко, просто и ясно в эту минуту.

В пятницу Ростовы должны были ехать в деревню, а граф в среду поехал с покупщиком в свою подмосковную.
В день отъезда графа, Соня с Наташей были званы на большой обед к Карагиным, и Марья Дмитриевна повезла их. На обеде этом Наташа опять встретилась с Анатолем, и Соня заметила, что Наташа говорила с ним что то, желая не быть услышанной, и всё время обеда была еще более взволнована, чем прежде. Когда они вернулись домой, Наташа начала первая с Соней то объяснение, которого ждала ее подруга.
– Вот ты, Соня, говорила разные глупости про него, – начала Наташа кротким голосом, тем голосом, которым говорят дети, когда хотят, чтобы их похвалили. – Мы объяснились с ним нынче.
– Ну, что же, что? Ну что ж он сказал? Наташа, как я рада, что ты не сердишься на меня. Говори мне всё, всю правду. Что же он сказал?
Наташа задумалась.
– Ах Соня, если бы ты знала его так, как я! Он сказал… Он спрашивал меня о том, как я обещала Болконскому. Он обрадовался, что от меня зависит отказать ему.
Соня грустно вздохнула.
– Но ведь ты не отказала Болконскому, – сказала она.
– А может быть я и отказала! Может быть с Болконским всё кончено. Почему ты думаешь про меня так дурно?
– Я ничего не думаю, я только не понимаю этого…
– Подожди, Соня, ты всё поймешь. Увидишь, какой он человек. Ты не думай дурное ни про меня, ни про него.
– Я ни про кого не думаю дурное: я всех люблю и всех жалею. Но что же мне делать?
Соня не сдавалась на нежный тон, с которым к ней обращалась Наташа. Чем размягченнее и искательнее было выражение лица Наташи, тем серьезнее и строже было лицо Сони.
– Наташа, – сказала она, – ты просила меня не говорить с тобой, я и не говорила, теперь ты сама начала. Наташа, я не верю ему. Зачем эта тайна?