Килиманджаро

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
КилиманджароКилиманджаро

</tt> </tt> </tt>

</tt> </tt> </tt>

</tt> </tt>

</tt>

</td></tr>
Килиманджаро
суахили Kilimanjaro, англ. Mount Kilimanjaro
Гора Килиманджаро
3°04′00″ ю. ш. 37°21′33″ в. д. / 3.06667° ю. ш. 37.35917° в. д. / -3.06667; 37.35917 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-3.06667&mlon=37.35917&zoom=13 (O)] (Я)Координаты: 3°04′00″ ю. ш. 37°21′33″ в. д. / 3.06667° ю. ш. 37.35917° в. д. / -3.06667; 37.35917 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-3.06667&mlon=37.35917&zoom=13 (O)] (Я)
СтранаТанзания Танзания
Горная системаВосточно-Африканская рифтовая долина
Хребет или массивВосточно-Африканское плоскогорье
Форма вулканаСтратовулкан
Последнее извержениенеизвестно
Высота вершины5895[1] м
Первое восхождение1889 (Ханс Мейер,Людвиг Пуртшеллер)
Килиманджаро
Объект всемирного наследия
Kilimanjaro National Park
(Национальный парк Килиманджаро)
Ссылка [whc.unesco.org/ru/list/403 № 403] в списке объектов всемирного наследия ([whc.unesco.org/en/list/403 en])
Тип Природный
Критерии vii
Регион Африка
Включение 1987  (11-я сессия)

Килиманджа́ро — высочайший и потенциально активный стратовулкан Африки, находящийся на северо-востоке Танзании, высочайшая точка континента (5895 м над уровнем моря[2]). C 1902 по 1918 годы назывался Вершина Кайзера Вильгельма (нем. Kaiser-Wilhelm-Spitze). Килиманджаро возвышается над плоскогорьем Масаи, которое расположено на высоте 900 метров над уровнем моря. О происхождении названия есть несколько версий. В 2003 году учёные пришли к выводу, что расплавленная лава находится всего в 400 метрах под кратером главной вершины Кибо. Хотя и не прогнозируется другой активности, кроме происходящих сейчас выбросов газа, существуют опасения, что вулкан может обрушиться, что приведёт к крупному извержению наподобие вулкана Сент-Хеленс. Несколько обвалов и сдвигов грунта уже происходили на Кибо в прошлом. В результате одного из них образовалась так называемая «западная брешь».

У Килиманджаро не было документированных извержений, но местные легенды говорят о вулканической активности 150—200 лет назад. Высочайшей точкой горы и Африки является пик Ухуру вулкана Кибо, 5895 м, относящийся к «Семи вершинам». Пик был впервые покорён Гансом Мейером в 1889 г. Два остальных пика — это тоже потухшие вулканы: Мавензи (5149 м, третий по высоте пик Африки после Ухуру и горы Кения) и Шира (3962 м).





История

Первое упоминание об этих заснеженных горах относится ко II веку н. э. Они обозначены на географической карте Птолемея. Но датой открытия Килиманджаро считается 11 мая 1848 г., а первооткрывателем — немецкий пастор Иоханес Ребман. В 1861 г. покорена высота 2500 м, в 1862 достигнута отметка 4200 м, в 1883, 1884 и 1887 — отметка 5270 м; все эти восхождения совершены венгерским графом Самуэлем Телеки. 5 октября 1889 г. немецкий путешественник Ганс Мейер вместе с австрийским альпинистом Людвигом Пуртшеллером впервые достигли вершины. В 1996 г. в Марангу ещё был жив их товарищ по восхождению из народа чага — Мзее Лауво (Лаво), которому должно было быть более 120 лет. Мавензи была покорена только в 1912 г. Охлером и Клуте.

В книге «Жизнь, путешествия и работа в восточной Африке» можно найти описание того, как её автор, Чарльз Нью, попытался покорить Килиманджаро в 1861 году в тропических шортах и лёгкой рубашке, при этом его 13 носильщиков были абсолютно нагими. Неудивительно, что они не смогли взойти на вершину, хотя и достигли границы снега.

Происхождение названия

Название происходит из языка суахили и предположительно означает «гора, которая сверкает».

Точно неизвестно, как именно произошло название Килиманджаро, на этот счёт существует несколько теорий[3]. Многие из этих теорий предполагают, что слово разбивается на Kilima (на суахили «холм, маленькая гора») и Njaro[4], у которого версии варьируются от древнего слова суахили белый или сверкающий[5] до слова языка Кичагга (англ.) jaro, означающего караван. Недостаток этих теорий заключается в том, что они не могут объяснить, почему используется уменьшительное слово kilima вместо подобающего для горы mlima. Другой подход подразумевает, что название происходит из слова языка кичагга kilemanjaare или kilemajyaro, означающего «тот, кто побеждает птицу/леопарда/караван». Однако эта теория не объясняет факт, что само название Килиманджаро не использовалось в языке кичагга до недавнего времени[3].

Альпинизм

Восхождение на пик Ухуру (5895 м, вулкан Кибо) считается достаточно простым, но требует времени для высотной акклиматизации. По основным маршрутам, ведущим на его вершину (Лемошо, Мачаме, Умбве, Марангу и Ронгаи) может подняться практически каждый (если нет противопоказаний по состоянию здоровья) без альпинистской подготовки и специального снаряжения. Из-за близости горы к экватору и высотной поясности при подъёме человек последовательно преодолевает большую часть климатических зон Земли. По статистике вершины достигает лишь около 60 % всех желающихК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2760 дней]. Из популярных маршрутов наихудшая статистика успешных восхождений по тропе Марангу, так как только по ней можно проводить пятидневное восхождение, которое для многих является довольно сложным испытанием. Ещё меньшее число восхождений осуществляется по маршруту «Западный разлом» (Вестерн Брич), но он представляет интерес только для альпинистов-профессионалов вследствие своей сложности.

Подъём на вулкан Мавензи требует альпинистской подготовки и на данный момент запрещён из-за высокого риска для жизни. По большей части, данный запрет сделан из-за влияния СМИ на туристический поток в Танзанию. Провокационные заголовки (вроде таких, как "Смерть на Килиманджаро") создают у читателей негативное мнение о горном массиве в целом, размывая границы между профессиональным альпинизмом и пешеходным трекингомК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2760 дней].

Абсолютный рекорд по скоростному подъёму на Килиманджаро и спуска с неё принадлежит швейцарцу Карлу Иглоффу (англ. Karl Egloff) — 6 часов 42 минуты и 24 секунды[6] (2014 год, по маршруту Умбве). До этого рекорд восхождения удерживал испанец Килиан Жорне Бургада (англ.), который поднялся и спустился за 7 часов 14 минут (чистое время на подъём 5 часов 23 минуты и 50 секунд), в свою очередь, на несколько минут побивший предыдущий рекорд (в части скорости восхождения) казахстанца Андрея Пучинина 2009 года — 5 часов 24 минуты и 40 секунд по маршруту Марангу[7][8].

География

Местоположение

Топографическая карта Килиманджаро и горы Меру

Килиманджаро возвышается в северо-восточной Танзании на 5 891,8 метров по измерениям, проведенным в 2008 году с помощью системы GPS и гравиметрии, заменив предыдущее значение в 5 895 метров полученное в 1952 году командой британцев[9]. Высота, которая была предметом измерений с 1889 года, с результатами, которые отличались более чем на сто метров, является крупнейшей в Африке[10] и, следовательно, Килиманджаро является одной из Семи Вершин. Она расположена недалеко от границы с Кенией, которая проходит по северным и восточным склонам горы. Она высится посреди равнинной саванны, которая окружает гору в форме капли на 4 800 — 5 200 метров, что делает эту гору высшей изолированной горой в мире[11][12]. Килиманджаро занимает площадь в 388 500 гектаров[13]. Гора с вулканическим конусом овальной формы, простирается на 70 км с северо-запада на юго-восток и на 50 километров с северо-востока на юго-запад и находится в 340 км к югу от экватора[14]. Гора Меру расположена в 75 км на юго-запад, а гора Кения, второй по высоте пик в Африке, в 300 километрах на север. Ближайший город, Моши, находится в Танзании к югу от горы, и является главной отправной точкой для восхождения на неё. Международный аэропорт Килиманджаро, расположенный в пятидесяти километрах на юго-запад от вершины, обслуживает с 1971 года весь регион со всеми его парками. Додома, столица Танзании, и Дар-эс-Салам, находятся соответственно в 380 км на юго-запад и 450 км на юго-восток, тогда как Найроби находится всего в 200 км на северо-северо-запад. Побережье Индийского океана — за 270 км от горы. Административно Килиманджаро находится в регионе Килиманджаро, частично охватывает районы Гай (англ. Hai), Моши Рураль (англ. Moshi Rural) и Ромбо (англ. Rombo), где находится высочайшая точка, и большая часть горы. Вулкан полностью включен в Национальный парк Килиманджаро.

Топография

Килиманджаро является стратовулканом почти конической формы. Он состоит из трех основных вершин, которые также являются потухшими вулканами: Шира на западе с 3 962 м над уровнем моря, Кибо 5 891,8 метров высоты в центре и Мавензи с 5 149 метров высоты на востоке. Кибо венчается в верхней части эллиптической кальдерой 2,4 км в ширину и 3,6 км в длину, окружающей кратер под названием Кратер Ройш (англ. Reusch Crater) и диаметром 900 метров, в центре которого стоит конус пепла 200 метров в диаметре, который называют Аш Пит (англ. Ash Pit)[11][15]. Основной пик, расположенный на южной окраине кратера, называется Угур (англ. Uhuru). Другими известными точкам Кибо является Внутренний Конус (англ. Inner Cone) на высоте 5835 метров, Точка Ганса Майера (англ. Hans Meyer Point), Точка Гилман (англ. Gilman’s Point), Леопардовая точка (англ. Leopard Point) и ущелье Иоганна (англ. Yohanas 'Notch), названная в честь проводника, который сопровождал первое восхождение на гору. На юго-западе вершины около 100 000 лет назад великий сдвиг создал Западный Пролом (англ. Western Breach), возвышающаяся на долиной Барранко (англ. Barranco Valley)[12]. Мавензи иногда считается третьим по высоте вершиной в Африке после горы Кении[15]. Она сильно повреждена эрозией и теперь имеет вид дамбы, которая отделяется от пиков Ганса Мейера, Пуртшеллера (англ. Purtscheller Peak), Южного (англ. South Peak) и Нордекла (англ. Nordecke). От их основания несколько расщелин идут в восточном направлении, в частности Большая и Малая Барранко (англ. Great Barranco, Lesser Barranco). Седло (англ. The Saddle) — плато площадью 3600 га между Мавензи и Кибо. Шира, от которой отделяется Точка Джонселла (англ. Johnsell Point), состоит из половины расколотого кратера, от которого остались только южный и западный края. К северо-востоку от него, на 6200 гектарах, гора имеет форму плато. Около 250 меньших конусов находятся по обе стороны от этих трех пиков на оси северо-запад / юго-восток[13].

Гидрология

Ледовая шапка Килиманджаро ограничивается вершиной Кибо. В 2003 году она покрывала территорию общей площадью 2 км². Она состоит из ледника Фюртванглера (англ. Furtwängler) в верхней части, ледников Дригальского (англ. Drygalski), Большой Пенк (англ. Great Penck), Малый Пенк (англ. Little Penck), Пенгальский (англ. Pengalski), Лёртшер Нотч (англ. Lörtscher Notch) и Креднер (англ. Credner) на севером ледовом поле (англ. Northern Icefield), ледников Барранко (англ. Barranco) (или Малый и Большой Разломы (англ. Little Breach, Big Breach)), Стрела (англ . Arrow) и Улиг (англ. Uhlig) на западе, ледников Балетто (англ. Balletto), Бриллиант (англ. Diamond), Хайм (англ. Heim), Керстен (англ. Kersten), Декен (англ. Decken), Ребман (англ. Rebmann) и Ратцель (англ. Ratzel) на южном ледовом поле (англ. Southern Icefield) и, наконец, восточного ледового поля (англ. Eastern Icefield). Географическая изменчивость осадков и солнечного света объясняет разницу в размерах между различными ледовыми полями[16].

Эту шапку было когда-то хорошо видно, но сейчас она находится в процессе быстрого таяния[17]. Она охватывала площадь 12,1 км² в 1912 году, 6,7 км² в 1953 году, 4,2 км² в 1976 году и 3,3 км² в 1996 году. В течение двадцатого века, она потеряла 82 % своей площади[16]. Она потеряла в среднем 17 метров толщины между 1962 и 2000 годами[18]. Она становится все более разреженной и должна полностью исчезнуть к 2020 году, по оценкам экспертов и NASA[19] палеоклиматологов Лонни Томпсона (англ. Lonnie Thompson), профессор университета Огайо[20][21][22], или к 2040 году согласно расчетам научной группы из австрийского университета Инсбрука[23], или до 2050 по выкладкам Калифорнийской академии наук. Лед на некоторых склонах может держаться ещё несколько дополнительных лет из-за различий в местных климатических условиях[18].

Шапка горы Килиманджаро сокращается примерно с 1850 года из-за естественного уменьшения количества осадков на 150 мм, но эта тенденция значительно ускорились в ХХ веке. Вроде нынешнего быстрое и почти полное таяние ледника[24] на Килиманджаро происходило 4000 лет назад во время долгой 300-летней засухи[19][18]. Таким образом, среднесуточная температура увеличилась на 3° C в течение последних тридцати лет на Лиамунгу (англ. Lyamungu), на 1230 м на южном склоне[25]. Тем не менее, температура постоянно остается ниже 0° C на высоте, где находятся ледники. Георг Казер (англ.) Kaser из Университета Инсбрука и Филипп Моте (англ.) из Университета Вашингтона показали, что резкое сокращение ледника происходит в основном за счет снижения количества осадков[26][27]. Это может быть связано с местными изменениями, вызванными обезлесением, что приводит к понижению плотности растительного покрова и снижение влажности атмосферы. Между уменьшением ледяного покрова и темпами потери лесов прослеживается закономерность, особенно в начале двадцатого века и в процессе стабилизации[16][25]. Тем не менее, о чём свидетельствует характерная острая форма льда, лед сублимируется солнечным излучением, после нескольких влажных десятилетий в девятнадцатом веке. Это, вероятно, ускоряется небольшим уменьшение альбедо в ХХ веке, особенно в 1920—1930 годах[17]. Другое явление, которое вызывает сокращение ледников — поглощение тепла темными вулканическими породами и его распределение в основе ледников. Они тают, становятся неустойчивыми и разрушаются, увеличивая площадь поверхности подверженной воздействию солнечного излучения[28].

Потоки от таяния льда питают две крупные реки в этом районе, но 90 % осадков задерживаются лесом. Исчезновение ледников не должно непосредственно влиять на местный гидрологический режим, в отличие от обезлесивания и деятельности человека в результате четырёхкратного увеличения водозаборов на орошение за последние сорок лет. Леса Килиманджаро получают 1,6 млн кубических метров воды в год, 5 % из которой в виде осадков. Две трети возвращаются в атмосферу в результате испарения. Лес играет тройную роль как резервуар: он удерживает воду в почве, в биомассе и в воздухе. С 1976 года количество осадков снижается в среднем на двадцать миллионов кубических метров в год, что за три года составляет объём текущей шапки, и 25 % меньше за последние тридцать лет, эквивалентно годовому потреблению питьевой воды миллионом Джагга[24].

Текущее состояние

Хотя сильной вулканической активности Килиманджаро не проявляет, в последнее время вулкан привлекал к себе внимание многих исследователей. Он занимает площадь 97 на 64 км.

Снежная шапка, покрывавшая вершину горы 11 000 лет с последнего Ледникового периода, быстро тает. За последние 100 лет объём снега и льда уменьшился более чем на 80 %[29]. В 2002 многие эксперты уже предсказывали полное исчезновение ледника в течение 15 лет. В марте 2005 появилось сообщение, что пик практически полностью освободился ото льда впервые за последние 11 000 лет. Считается, что вызвано это не изменением температуры, а сокращением количества снегопадов. По-видимому, сведение лесов в последнее столетие серьёзно уменьшило количество водяных паров, достигающих вершины Килиманджаро и выпадающих там в виде снега.

Напишите отзыв о статье "Килиманджаро"

Примечания

  1. Global Volcanism Program [www.volcano.si.edu/world/volcano.cfm?vnum=0202-15=]
  2. [www.astrolab.ru/cgi-bin/manager.cgi?id=3&num=285 Характеристики материков] Астролаб.ру
  3. 1 2 [www.ntz.info/gen/b00769.html Hutchinson, J. A.: The Meaning of Kilimanjaro]
  4. «Kilima-Njaro» (альтернативное название в 1907), The Nuttall Encyclopædia, 1907, FromOldBooks.com, 2006, страница: [www.fromoldbooks.org/Wood-NuttallEncyclopaedia/k/kilima-njaro.html FOB-Njaro].
  5. «SRTM TANZANIA IMAGES» (описание Килиманджаро или Kilima-Njaro), NASA, 28 августа 2005, страница: [www2.jpl.nasa.gov/srtm/tanzania.htm NASA-Tanzania].
  6. [www.climbkilimanjaroguide.com/kilimanjaro-fastect-ascent/ Swiss Sets New Kilimanjaro Fastest Ascent and Descent Record]. Climb Kilimanjaro Guide. Проверено 4 октября 2016.
  7. Henry Stedman. [www.climbmountkilimanjaro.com/about-the-mountain/record-climbs/ Kilimanjaro records]. Climb Mount Kilimanjaro. Проверено 4 октября 2016.
  8. [www.climbkilimanjaroguide.com/kilimanjaro-facts/#fastest-ascent Mount Kilimanjaro Fact]. Climb Kilimanjaro Guide. Проверено 4 октября 2016.
  9. Filomena Naves, [dn.sapo.pt/2009/01/17/ciencia/portugueses_tiraram_32_metros_quilim.html Portugueses 'tiraram' 3,2 metros ao Quilimanjaro], Diário de Notícias, 17.janvier.2009
  10. [geoinfo.uneca.org/afref/NewsLetter/NewsletterSep08.pdf African geodetic reference], AFREF newsletter n°7, septembre 2008
  11. 1 2 [www.volcano.si.edu/world/volcano.cfm?vnum=0202-15=&VErupt=N&VSources=Y&VRep=N&VWeekly=N Global Volcanism program — Présentation du Kilimandjaro]
  12. 1 2 [www.climbmountkilimanjaro.com/about-the-mountain/kilimanjaro-geology/index.html Kilimanjaro geology]
  13. 1 2 [www.climbmountkilimanjaro.com/about-the-mountain/what-does-kilimanjaro-look-like/index.html What does Kilimanjaro look like?]
  14. Kilimanjaro Map and Guide, cartes aux 1:20 000, 1:30 000, 1:75 000 et 1:682 000·10{{{1}}}, EWP Map Guides, 4·10{{{1}}} édition, 1998
  15. 1 2 [tel.archives-ouvertes.fr/docs/00/15/90/18/PDF/These_P.Nonnotte_web.pdf Philippe Nonnotte, Étude volcano-tectonique de la zone de divergence Nord-Tanzanienne (terminaison sud du rift kenyan) — Caractérisation pétrologique et géochimique du volcanisme récent (8 Ma — Actuel) et du manteau source — Contraintes de mise en place], thèse de doctorat de l’université de Bretagne occidentale, spécialité : géosciences marines
  16. 1 2 3 François Bart,Milline J. Mbonile,François Devenne. Simon Pomel, Guilène Réaud-Thomas // Kilimandjaro: montagne, mémoire, modernité. — DYMSET, 2003. — С. 39-64. — ISBN 2-906621-31-5.
  17. 1 2 Stefan Hastenrath, Recession of equatorial glaciers: a photo documentation, Sundog Publishing, juillet 2008
  18. 1 2 3 [bprc.osu.edu/Icecore/KilimanjaroGlacierRetreat.html Tanzania — Mt. Kilimanjaro — Glacier retreat], National Science Foundation’s Earth System History Program, 2000
  19. 1 2 [earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/NewImages/images.php3?img_id=10856 Snow and Ice on Kilimanjaro], NASA
  20. Earle Holland, [researchnews.osu.edu/archive/kilicores.htm African ice core analysis reveals catastrophic droughts, shrinking ice fields and civilization shifts], Research, 3.octobre.2002
  21. Kevin Krajick, [www.sciencemag.org/cgi/content/summary/sci;298/5593/518 Ice Man: Lonnie Thompson Scales the Peaks for Science], Science, vol. 298. n° 5593, 18.octobre.2002, pages 518—522
  22. Lonnie G. Thompson, et al., [www.sciencemag.org/cgi/content/abstract/298/5593/589 Kilimanjaro Ice Core Records: Evidence of Holocene Climate Change in Tropical Africa], Science, vol. 298. n° 5593, 18.octobre.2002, pages 589—593
  23. Jonathan Amos, [news.bbc.co.uk/2/hi/science/nature/6561527.stm Kilimanjaro’s ice set to linger], BBC News, Vienne, 17.avril.2007
  24. 1 2 Shardul Agrawala, Contre vents et marées : les politiques de développement face au changement climatique, Organisation de coopération et de développement économiques, OECD Publishing, 2005 (ISBN 9264013784), pages 104—111
  25. 1 2 Jacques Blot, Kilimandjaro : montagne, mémoire, modernité, op. cit., pages 67-79
  26. Kaser et Mote, " Les glaces du Kilimandjaro : Pourquoi elles ont régressé ", Pour la science, n°362, décembre 2007, pages 72-78
  27. Carolyn Gramling, [www.geotimes.org/aug07/article.html?id=nn_kilimanjaro.html No more «snows of Kilimanjaro»?], Geotimes
  28. [www.climbmountkilimanjaro.com/about-the-mountain/the-glaciers/index.html Kilimanjaro glaciers]
  29. [svs.gsfc.nasa.gov/stories/kilimanjaro_20021216/index.html SVS Science Story — Melting Snows of Kilimanjaro — Dec. 18, 2002]

Ссылки

  • [www.tanzaniaparks.com/kili.html Национальный парк Килиманджаро (Официальный сайт)]
  • [www.kilimanjaro.cc/glacial-recession.htm Ледники Килиманджаро]
  • [collections.lib.uwm.edu/cdm4/results.php?CISOOP1=exact&CISOFIELD1=CISOSEARCHALL&CISOROOT=/agsafrica&CISOBOX1=Kilimanjaro+%28mountain%29 Архив фотографий Килиманджаро (1937-38—University of Wisconsin-Milwaukee Libraries Digital Collections)]

Отрывок, характеризующий Килиманджаро

Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.


Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.
У алтаря лысогорской церкви была часовня над могилой маленькой княгини, и в часовне был поставлен привезенный из Италии мраморный памятник, изображавший ангела, расправившего крылья и готовящегося подняться на небо. У ангела была немного приподнята верхняя губа, как будто он сбирался улыбнуться, и однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь Андрей читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: «Ах, зачем вы это со мной сделали?…»
Вскоре после возвращения князя Андрея, старый князь отделил сына и дал ему Богучарово, большое имение, находившееся в 40 верстах от Лысых Гор. Частью по причине тяжелых воспоминаний, связанных с Лысыми Горами, частью потому, что не всегда князь Андрей чувствовал себя в силах переносить характер отца, частью и потому, что ему нужно было уединение, князь Андрей воспользовался Богучаровым, строился там и проводил в нем большую часть времени.
Князь Андрей, после Аустерлицкой кампании, твердо pешил никогда не служить более в военной службе; и когда началась война, и все должны были служить, он, чтобы отделаться от действительной службы, принял должность под начальством отца по сбору ополчения. Старый князь с сыном как бы переменились ролями после кампании 1805 года. Старый князь, возбужденный деятельностью, ожидал всего хорошего от настоящей кампании; князь Андрей, напротив, не участвуя в войне и в тайне души сожалея о том, видел одно дурное.
26 февраля 1807 года, старый князь уехал по округу. Князь Андрей, как и большею частью во время отлучек отца, оставался в Лысых Горах. Маленький Николушка был нездоров уже 4 й день. Кучера, возившие старого князя, вернулись из города и привезли бумаги и письма князю Андрею.
Камердинер с письмами, не застав молодого князя в его кабинете, прошел на половину княжны Марьи; но и там его не было. Камердинеру сказали, что князь пошел в детскую.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, Петруша с бумагами пришел, – сказала одна из девушек помощниц няни, обращаясь к князю Андрею, который сидел на маленьком детском стуле и дрожащими руками, хмурясь, капал из стклянки лекарство в рюмку, налитую до половины водой.
– Что такое? – сказал он сердито, и неосторожно дрогнув рукой, перелил из стклянки в рюмку лишнее количество капель. Он выплеснул лекарство из рюмки на пол и опять спросил воды. Девушка подала ему.
В комнате стояла детская кроватка, два сундука, два кресла, стол и детские столик и стульчик, тот, на котором сидел князь Андрей. Окна были завешаны, и на столе горела одна свеча, заставленная переплетенной нотной книгой, так, чтобы свет не падал на кроватку.
– Мой друг, – обращаясь к брату, сказала княжна Марья от кроватки, у которой она стояла, – лучше подождать… после…
– Ах, сделай милость, ты всё говоришь глупости, ты и так всё дожидалась – вот и дождалась, – сказал князь Андрей озлобленным шопотом, видимо желая уколоть сестру.
– Мой друг, право лучше не будить, он заснул, – умоляющим голосом сказала княжна.
Князь Андрей встал и, на цыпочках, с рюмкой подошел к кроватке.
– Или точно не будить? – сказал он нерешительно.
– Как хочешь – право… я думаю… а как хочешь, – сказала княжна Марья, видимо робея и стыдясь того, что ее мнение восторжествовало. Она указала брату на девушку, шопотом вызывавшую его.
Была вторая ночь, что они оба не спали, ухаживая за горевшим в жару мальчиком. Все сутки эти, не доверяя своему домашнему доктору и ожидая того, за которым было послано в город, они предпринимали то то, то другое средство. Измученные бессоницей и встревоженные, они сваливали друг на друга свое горе, упрекали друг друга и ссорились.
– Петруша с бумагами от папеньки, – прошептала девушка. – Князь Андрей вышел.
– Ну что там! – проговорил он сердито, и выслушав словесные приказания от отца и взяв подаваемые конверты и письмо отца, вернулся в детскую.
– Ну что? – спросил князь Андрей.
– Всё то же, подожди ради Бога. Карл Иваныч всегда говорит, что сон всего дороже, – прошептала со вздохом княжна Марья. – Князь Андрей подошел к ребенку и пощупал его. Он горел.
– Убирайтесь вы с вашим Карлом Иванычем! – Он взял рюмку с накапанными в нее каплями и опять подошел.
– Andre, не надо! – сказала княжна Марья.
Но он злобно и вместе страдальчески нахмурился на нее и с рюмкой нагнулся к ребенку. – Ну, я хочу этого, сказал он. – Ну я прошу тебя, дай ему.
Княжна Марья пожала плечами, но покорно взяла рюмку и подозвав няньку, стала давать лекарство. Ребенок закричал и захрипел. Князь Андрей, сморщившись, взяв себя за голову, вышел из комнаты и сел в соседней, на диване.
Письма всё были в его руке. Он машинально открыл их и стал читать. Старый князь, на синей бумаге, своим крупным, продолговатым почерком, употребляя кое где титлы, писал следующее:
«Весьма радостное в сей момент известие получил через курьера, если не вранье. Бенигсен под Эйлау над Буонапартием якобы полную викторию одержал. В Петербурге все ликуют, e наград послано в армию несть конца. Хотя немец, – поздравляю. Корчевский начальник, некий Хандриков, не постигну, что делает: до сих пор не доставлены добавочные люди и провиант. Сейчас скачи туда и скажи, что я с него голову сниму, чтобы через неделю всё было. О Прейсиш Эйлауском сражении получил еще письмо от Петиньки, он участвовал, – всё правда. Когда не мешают кому мешаться не следует, то и немец побил Буонапартия. Сказывают, бежит весьма расстроен. Смотри ж немедля скачи в Корчеву и исполни!»
Князь Андрей вздохнул и распечатал другой конверт. Это было на двух листочках мелко исписанное письмо от Билибина. Он сложил его не читая и опять прочел письмо отца, кончавшееся словами: «скачи в Корчеву и исполни!» «Нет, уж извините, теперь не поеду, пока ребенок не оправится», подумал он и, подошедши к двери, заглянул в детскую. Княжна Марья всё стояла у кроватки и тихо качала ребенка.
«Да, что бишь еще неприятное он пишет? вспоминал князь Андрей содержание отцовского письма. Да. Победу одержали наши над Бонапартом именно тогда, когда я не служу… Да, да, всё подшучивает надо мной… ну, да на здоровье…» и он стал читать французское письмо Билибина. Он читал не понимая половины, читал только для того, чтобы хоть на минуту перестать думать о том, о чем он слишком долго исключительно и мучительно думал.


Билибин находился теперь в качестве дипломатического чиновника при главной квартире армии и хоть и на французском языке, с французскими шуточками и оборотами речи, но с исключительно русским бесстрашием перед самоосуждением и самоосмеянием описывал всю кампанию. Билибин писал, что его дипломатическая discretion [скромность] мучила его, и что он был счастлив, имея в князе Андрее верного корреспондента, которому он мог изливать всю желчь, накопившуюся в нем при виде того, что творится в армии. Письмо это было старое, еще до Прейсиш Эйлауского сражения.
«Depuis nos grands succes d'Austerlitz vous savez, mon cher Prince, писал Билибин, que je ne quitte plus les quartiers generaux. Decidement j'ai pris le gout de la guerre, et bien m'en a pris. Ce que j'ai vu ces trois mois, est incroyable.
«Je commence ab ovo. L'ennemi du genre humain , comme vous savez, s'attaque aux Prussiens. Les Prussiens sont nos fideles allies, qui ne nous ont trompes que trois fois depuis trois ans. Nous prenons fait et cause pour eux. Mais il se trouve que l'ennemi du genre humain ne fait nulle attention a nos beaux discours, et avec sa maniere impolie et sauvage se jette sur les Prussiens sans leur donner le temps de finir la parade commencee, en deux tours de main les rosse a plate couture et va s'installer au palais de Potsdam.
«J'ai le plus vif desir, ecrit le Roi de Prusse a Bonaparte, que V. M. soit accueillie еt traitee dans mon palais d'une maniere, qui lui soit agreable et c'est avec еmpres sement, que j'ai pris a cet effet toutes les mesures que les circonstances me permettaient. Puisse je avoir reussi! Les generaux Prussiens se piquent de politesse envers les Francais et mettent bas les armes aux premieres sommations.
«Le chef de la garienison de Glogau avec dix mille hommes, demande au Roi de Prusse, ce qu'il doit faire s'il est somme de se rendre?… Tout cela est positif.
«Bref, esperant en imposer seulement par notre attitude militaire, il se trouve que nous voila en guerre pour tout de bon, et ce qui plus est, en guerre sur nos frontieres avec et pour le Roi de Prusse . Tout est au grand complet, il ne nous manque qu'une petite chose, c'est le general en chef. Comme il s'est trouve que les succes d'Austerlitz aurant pu etre plus decisifs si le general en chef eut ete moins jeune, on fait la revue des octogenaires et entre Prosorofsky et Kamensky, on donne la preference au derienier. Le general nous arrive en kibik a la maniere Souvoroff, et est accueilli avec des acclamations de joie et de triomphe.
«Le 4 arrive le premier courrier de Petersbourg. On apporte les malles dans le cabinet du Marieechal, qui aime a faire tout par lui meme. On m'appelle pour aider a faire le triage des lettres et prendre celles qui nous sont destinees. Le Marieechal nous regarde faire et attend les paquets qui lui sont adresses. Nous cherchons – il n'y en a point. Le Marieechal devient impatient, se met lui meme a la besogne et trouve des lettres de l'Empereur pour le comte T., pour le prince V. et autres. Alors le voila qui se met dans une de ses coleres bleues. Il jette feu et flamme contre tout le monde, s'empare des lettres, les decachete et lit celles de l'Empereur adressees a d'autres. А, так со мною поступают! Мне доверия нет! А, за мной следить велено, хорошо же; подите вон! Et il ecrit le fameux ordre du jour au general Benigsen
«Я ранен, верхом ездить не могу, следственно и командовать армией. Вы кор д'арме ваш привели разбитый в Пултуск: тут оно открыто, и без дров, и без фуража, потому пособить надо, и я так как вчера сами отнеслись к графу Буксгевдену, думать должно о ретираде к нашей границе, что и выполнить сегодня.
«От всех моих поездок, ecrit il a l'Empereur, получил ссадину от седла, которая сверх прежних перевозок моих совсем мне мешает ездить верхом и командовать такой обширной армией, а потому я командованье оной сложил на старшего по мне генерала, графа Буксгевдена, отослав к нему всё дежурство и всё принадлежащее к оному, советовав им, если хлеба не будет, ретироваться ближе во внутренность Пруссии, потому что оставалось хлеба только на один день, а у иных полков ничего, как о том дивизионные командиры Остерман и Седморецкий объявили, а у мужиков всё съедено; я и сам, пока вылечусь, остаюсь в гошпитале в Остроленке. О числе которого ведомость всеподданнейше подношу, донеся, что если армия простоит в нынешнем биваке еще пятнадцать дней, то весной ни одного здорового не останется.
«Увольте старика в деревню, который и так обесславлен остается, что не смог выполнить великого и славного жребия, к которому был избран. Всемилостивейшего дозволения вашего о том ожидать буду здесь при гошпитале, дабы не играть роль писарскую , а не командирскую при войске. Отлучение меня от армии ни малейшего разглашения не произведет, что ослепший отъехал от армии. Таковых, как я – в России тысячи».
«Le Marieechal se fache contre l'Empereur et nous punit tous; n'est ce pas que с'est logique!
«Voila le premier acte. Aux suivants l'interet et le ridicule montent comme de raison. Apres le depart du Marieechal il se trouve que nous sommes en vue de l'ennemi, et qu'il faut livrer bataille. Boukshevden est general en chef par droit d'anciennete, mais le general Benigsen n'est pas de cet avis; d'autant plus qu'il est lui, avec son corps en vue de l'ennemi, et qu'il veut profiter de l'occasion d'une bataille „aus eigener Hand“ comme disent les Allemands. Il la donne. C'est la bataille de Poultousk qui est sensee etre une grande victoire, mais qui a mon avis ne l'est pas du tout. Nous autres pekins avons, comme vous savez, une tres vilaine habitude de decider du gain ou de la perte d'une bataille. Celui qui s'est retire apres la bataille, l'a perdu, voila ce que nous disons, et a ce titre nous avons perdu la bataille de Poultousk. Bref, nous nous retirons apres la bataille, mais nous envoyons un courrier a Petersbourg, qui porte les nouvelles d'une victoire, et le general ne cede pas le commandement en chef a Boukshevden, esperant recevoir de Petersbourg en reconnaissance de sa victoire le titre de general en chef. Pendant cet interregne, nous commencons un plan de man?uvres excessivement interessant et original. Notre but ne consiste pas, comme il devrait l'etre, a eviter ou a attaquer l'ennemi; mais uniquement a eviter le general Boukshevden, qui par droit d'ancnnete serait notre chef. Nous poursuivons ce but avec tant d'energie, que meme en passant une riviere qui n'est рas gueable, nous brulons les ponts pour nous separer de notre ennemi, qui pour le moment, n'est pas Bonaparte, mais Boukshevden. Le general Boukshevden a manque etre attaque et pris par des forces ennemies superieures a cause d'une de nos belles man?uvres qui nous sauvait de lui. Boukshevden nous poursuit – nous filons. A peine passe t il de notre cote de la riviere, que nous repassons de l'autre. A la fin notre ennemi Boukshevden nous attrappe et s'attaque a nous. Les deux generaux se fachent. Il y a meme une provocation en duel de la part de Boukshevden et une attaque d'epilepsie de la part de Benigsen. Mais au moment critique le courrier, qui porte la nouvelle de notre victoire de Poultousk, nous apporte de Petersbourg notre nomination de general en chef, et le premier ennemi Boukshevden est enfonce: nous pouvons penser au second, a Bonaparte. Mais ne voila t il pas qu'a ce moment se leve devant nous un troisieme ennemi, c'est le православное qui demande a grands cris du pain, de la viande, des souchary, du foin, – que sais je! Les magasins sont vides, les сhemins impraticables. Le православное se met a la Marieaude, et d'une maniere dont la derieniere campagne ne peut vous donner la moindre idee. La moitie des regiments forme des troupes libres, qui parcourent la contree en mettant tout a feu et a sang. Les habitants sont ruines de fond en comble, les hopitaux regorgent de malades, et la disette est partout. Deux fois le quartier general a ete attaque par des troupes de Marieaudeurs et le general en chef a ete oblige lui meme de demander un bataillon pour les chasser. Dans une de ces attaques on m'a еmporte ma malle vide et ma robe de chambre. L'Empereur veut donner le droit a tous les chefs de divisions de fusiller les Marieaudeurs, mais je crains fort que cela n'oblige une moitie de l'armee de fusiller l'autre.