Кильпинен, Ирьё

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Килпинен, Юрьё»)
Перейти к: навигация, поиск
Ирьё Кильпинен
Yrjö Kilpinen
Основная информация
Дата рождения

4 февраля 1892(1892-02-04)

Место рождения

Хельсинки

Дата смерти

2 марта 1959(1959-03-02) (67 лет)

Место смерти

Хельсинки

Страна

Финляндия

Профессии

композитор

Ирьё Кильпинен (фин. Yrjö Kilpinen; род. 4 февраля 1892, Хельсинки — ум. 2 марта 1959, Хельсинки) — финский композитор.



Жизнь и творчество

В 1908 году Ю. Килпинен начинает заниматься в Хельсинки музыкой по классу фортепиано. В 1910 он уезжает в Вену, чтобы там изучать музыкальную композицию (под руководством Рихарда Хойбергера). В 1913—1914 годах продолжает своё образование в Берлине, у Павла Фёдоровича Юона. После этого берёт частные уроки в Хельсинки у Тойво Куула. Закончив обучение, Колпинен даёт частные уроки музыки, выполняет работу репетитора и музыкального критика. Музыкальные произведения, написанные молодым композитором уже в начальный период его творчества, обращают на него внимание финской общественности, и с 1925 года он получает государственную стипендию, превращённую в 1935 в пожизненную пенсию. Таким образом, композитор был освобождён от необходимости зарабатывать себе на пропитание и смог всецело посвятить себя творчеству. С 1948 года он — член финской Академии, с 1952 — почётный член Объединения композиторов Финляндии.

Сочинения Ю. Килпинена охватывают как инструментальные композиции (6 сонат для фортепиано, соната для виолончели и др.), так и песенное творчество. Композитор написал около 700 песен, частично циклами по стихотворениям финских, шведских и немецких поэтов. Многие песни, созданные Ю. Килпиненом, патриотичны по своему духу и содержанию, проникнуты горячей любовью к родине (например, «Кантеле-цикл» («Kanteletar»), состоящий из 64 песен (op. 100)). В финской современной музыкальной критике Килпинен назывался «финским Шубертом».

Напишите отзыв о статье "Кильпинен, Ирьё"

Ссылки

  • The Biographical Dictionary of Musicians, pg. 234, (c)1940, Blue Ribbon Books, Inc. (Original (c) 1903)
  • [www.fimic.fi/fimic/fimic.nsf/mainframe?readform&91BF831F97E9F799C2256D820020AF73 Kimmo Korhonen: Inventing Finnish Music — Contemporary Composers from Medieval to Modern], retrieved October 4, 2006
  • [www.kilpinen.org The North American Yrjö Kilpinen Society]

Отрывок, характеризующий Кильпинен, Ирьё

«P.S.Donnez moi des nouvelles de votre frere et de sa charmante petite femme».
[Вся Москва только и говорит что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай Бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого Всемогущий в Своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда нибудь наше прощанье и всё, что говорилось при прощании. Всё это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем нибудь кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом.
«Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухого и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безухим и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории, и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безухим и владельцем одного из лучших состояний России, – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более ни менее как сын князя Василья, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем.