Уильямс-Пэйсли, Кимберли
Кимберли Уильямс-Пэйсли | |
Kimberly Williams-Paisley | |
Уильямс-Пэйсли в 2008 году | |
Имя при рождении: |
Кимберли Пэйн Уильямс |
---|---|
Дата рождения: |
14 сентября 1971 (52 года) |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: |
актриса, кинорежиссёр, сценарист, киномонтажёр, кинопродюсер |
Карьера: |
1984 — наст.время |
Ки́мберли Пэйн Уи́льямс-Пэ́йсли (англ. Kimberly Payne Williams-Paisley, род. 14 сентября 1971) — американская актриса, режиссёр, сценарист и продюсер. Она наиболее известна по роли в фильме «Отец невесты» и его сиквеле «Отец невесты 2», а также телесериалам «Десятое королевство», «Как сказал Джим» и «Нэшвилл».
Содержание
Жизнь и карьера
Ранние годы
Кимберли Пэйн Уильямс родилась 14 сентября 1971 года в городе Рай (штат Нью-Йорк, США). Её отец — Гарни Уильямс-третий, медицинский журналист; мать — Линда Барбара Уильямс (в девичестве — Пэйн), сборщик средств для благотворительного фонда. У Кимберли есть младшая сестра Эшли Черчилль Уильямс (род.1978), также актриса, и младший брат Джей.
Начало карьеры и прорыв
В возрасте 13 лет Кимберли начала сниматься в рекламе. После окончания школы она была принята в престижную «Школу речи» в Северо-Западном университете города Чикаго, но уже на втором курсе ей пришлось на три месяца прервать обучение для участия в съёмках фильма-римейка комедии 1950-го года — «Отец невесты». Кимберли сыграла роль невесты, чей отец (его роль исполнил Стив Мартин) всячески противится её свадьбе. Игра Кимберли получила благожелательные отзывы критиков[1], а также номинацию на премию «MTV Movie Awards».
Несмотря на успешный дебют в кино, после съёмок в «Отце невесты» Кимберли вернулась в университет и продолжила обучение. Съёмки второго полнометражного фильма с её участием «Бабье лето» проходили во время её летних каникул.
В 1993 году Кимберли окончила обучение и переехала жить в Лос-Анджелес, штат Калифорния. В следующем году она была занята в нескольких небольших ролях: в чёрной комедии «Хладнокровный» она сыграла преподавательницу йоги Жасмин, снялась в одной серии «Баек из склепа», а также приняла участие в съёмках сиквела «Отец невесты 2». Сама Кимберли признаётся, что снималась в продолжении комедии с неохотой, так как не хотела чтобы в ней видели актрису одной роли[2].
Последующая карьера
В 2000 году сыграла главную роль в мини-сериале «Десятое королевство». После она часто играла главные роли в различных телефильмах, а с 2001 по 2009 год снималась в комедийном сериале «Как сказал Джим», где сыграла роль сестры Кортни Торн-Смит. В 2006 году она появилась в фильме «Мы — одна команда» с Мэттью Макконахи.
Осенью 2012 года Кимберли Уильямс-Пэйсли присоединилась к актёрскому составу телесериала «Нэшвилл» в роли Пегги Кентер, тайной любовницы мужа героини Конни Бриттон[3]
Личная жизнь
С 15 марта 2003 года Кимберли замужем за музыкантом Брэдом Пэйсли (род.1972)[4]. У супругов есть два сына — Уильям Хаклберри Пэйсли (22.02.07)[5] и Джаспер Уоррен Пэйсли (17.04.09)[6].
Фильмография
Фильмы
Год | Название на русском | Название на английском | Роль | Примечания |
---|---|---|---|---|
1991 | Отец невесты | Father of the Bride | Annie Banks | |
1992 | Порко Россо | Porco Rosso | Fio (voice) | English version |
1993 | Samuel Beckett Is Coming Soon | Kim | ||
Бабье лето | Indian Summer | Gwen Daugherty | ||
1995 | Хладнокровный | Coldblooded | Jasmine | |
Отец невесты 2 | Father of the Bride Part II | Annie Banks-MacKenzie | ||
1996 | Война в доме | The War at Home | Karen Collier | |
1998 | Бастион | Safe House | Andi Travers | |
Немного безобидного секса | Just a Little Harmless Sex | Allison | ||
1999 | Любовники | Elephant Juice | Dodie | |
1999 | Симпатико | Simpatico | Young Rosie | |
2002 | Ten Tiny Love Stories | Five | ||
2006 | Shade | Laura Parker | ||
Как сходить на свидание в Квинсе | How to Go Out on a Date in Queens | Amy | ||
Как есть жареных червяков | How to Eat Fried Worms | Mom | ||
Мы — одна команда | We Are Marshall | Sandy Lengyel | ||
2012 | Eden Court | Bonnie Duncan | ||
2015 | Элвин и бурундуки: Грандиозное бурундуключение | Alvin and the Chipmunks: Road Chip | Саманта |
Телевидение
Год | Название на русском | Название на английском | Роль | Примечания |
---|---|---|---|---|
1990 | ABC Afterschool Special | Vanessa | Episode: «Stood Up!» | |
1994 | Байки из склепа | Tales from the Crypt | Hiley Zeller | Episode: «The Bribe» |
1996 | Jake’s Women | Molly | ||
1996 | Relativity | Isabel Lukens | 7 эпизодов | |
2000 | Десятое королевство | The 10th Kingdom | Virginia Lewis | Мини-сериал |
2001 | Звезды укажут путь | Follow the Stars Home | Dianne Parker-McCune | Hallmark Hall of Fame |
2001-2009 | Как сказал Джим | According to Jim | Dana | 165 эпизодов |
2002 | Рождественские туфли | The Christmas Shoes | Maggie Andrews | |
2003 | Счастливая семёрка | Lucky 7 | Amy Myer | |
2004 | Кража личности | Identity Theft: The Michelle Brown Story | Michelle Brown | |
George Lopez | Vanessa Brooks | Episode: «E.I.? E.I. OH» | ||
2005 | Клава, давай! | Less than Perfect | Laura | Episode: «Get Away» |
2008 | Wonder Pets | Mama Armadillo (voice) | Episode: «Save the Armadillo» | |
Юристы Бостона | Boston Legal | Attorney Elisa Brooks | Episode: «Last Call» | |
2010 | Прощение Амишей | Amish Grace | Ida Graber | |
2012 | Дорогой доктор | Royal Pains | Sam Chard | Episode: «Business and Pleasure» |
2012 — 2013 | Нэшвилл | Nashville | Пегги Кентер |
Награды и номинации
Перечислены основные награды и номинации. Полный список наград смотрите на [www.imdb.com/name/nm0931090/awards IMDb.com].
- 1992 — номинация на премию «MTV Movie Awards» в категории «Лучшая новая актриса» за роль Энни в фильме «Отец невесты»
- 1997 — номинация на премию «Golden Satellite Award» в категории «Лучшая женская роль в телесериале»
Напишите отзыв о статье "Уильямс-Пэйсли, Кимберли"
Примечания
- ↑ [movies.yahoo.com/movie/contributor/1800022769/bio Биография актрисы] (англ.) на сайте movies.yahoo.com/
- ↑ [dspace.dial.pipex.com/town/parade/abj76/PG/works/reviews/speed_the_plow_00/dream_on.shtml Kimberly Williams Speed-the-plow Times interview]
- ↑ Nellie Andreeva. [www.deadline.com/2012/11/kimberly-williams-paisley-getting-promoted-to-regular-on-abcs-nashville/ Kimberly Williams-Paisley Getting Promoted To Regular On ABC’s ‘Nashville’]. Deadline.com (26 ноября 2012). Проверено 3 декабря 2012. [www.webcitation.org/6CfkoMpRG Архивировано из первоисточника 5 декабря 2012].
- ↑ [www.people.com/people/article/0,,1536967,00.html Brad Paisley & Kimberly Williams Expecting]. people.com (19 сентября 2006). Проверено 6 декабря 2009. [www.webcitation.org/65pZLqMv5 Архивировано из первоисточника 1 марта 2012].
- ↑ [www.cmt.com/news/articles/1553326/20070226/paisley_brad.jhtml?headlines=true CMT: News: Brad Paisley Announces Son’s Name]
- ↑ [www.people.com/people/article/0,,20273793,00.html/ The Paisleys Reveal Newborn Son’s Name!]
Ссылки
- [kimberlywilliams-paisley.com/ Официальный сайт Кимберли Уильямс-Пэйсли]
- Кимберли Уильямс-Пэйсли (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Уильямс-Пэйсли, Кимберли
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.