Кэмпбелл, Ким

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ким Кэмпбелл»)
Перейти к: навигация, поиск
Ким Кэмбелл
Kim Campbell<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Премьер-министр Канады
25 июня 1993 — 4 ноября 1993
Монарх: Елизавета II
Предшественник: Брайан Малруни
Преемник: Жан Кретьен
Министр национальной обороны Канады
4 января 1993 — 25 июня 1993
Предшественник: Марсель Массе
Преемник: Том Сиддон
Министр по делам ветеранов Канады
4 января 1993 — 25 июня 1993
Глава правительства: Брайан Малруни
Предшественник: Гералд Мерритею
Преемник: Марк МакКатри
Министр Юстиции
23 февраля 1990 — 3 января 1993
Депутат от района Ценрал
 — 25 октября 1993
Предшественник: Пэт Керни
Преемник: Хеди Фрай
 
Вероисповедание: Англиканство
Рождение: 10 марта 1947(1947-03-10) (77 лет)
Порт-Элберни, Британская Колумбия, Канада
Супруг: Натан Дивински (1972–1983)
Ховард Эдди (1986–1993)
Хершей Фелдер (1997–до настоящего времени)
Партия: Партия социального кредита Британской Колумбии (до 1988)
Прогрессивно-консервативная партия Канады (1988–2003)
Образование: Университет Британской Колумбии
Лондонская школа экономики и политических наук
Профессия: юрист
 
Автограф:
 
Награды:

Ким Кэмпбелл (10 марта 1947 года, Порт Элберни, Британская Колумбия) — первая женщина в истории Канады министр юстиции и премьер-министр.





Образование

В 1969 году окончила Университет Британской Колумбии со степенью бакалавра политологии.

С 1970 по 1972 училась в докторантуре в Лондонской школе экономики, её темой было советское правительство, с апреля по июнь 1972 находилась в СССР с учебной целью, знает русский язык.

Получила в 1983 году степень бакалавра права в Университете Британской Колумбии. Преподаватель истории и политологии.

Карьера

С 1984—1986 — адвокатура Британской Колумбии (Ванкувер).

1986—1988 депутат Законодательного собрания Британской Колумбии.

В 1988 избирается депутатом Палаты общин федерального парламента. В 1989 получает должность Государственного министра по делам индейского населения и развитию северных территорий Канады.

С 1990 по 1993 год — министр юстиции и Генеральный прокурор Канады.

1993 — министр обороны и министр по делам ветеранов Канады.

13 июня 1993 была избрана лидером Прогрессивно-консервативной партии. 25 июня 1993 после отставки Брайана Малруни стала 19-м премьер-министром Канады.

25 октября 1993 года состоялись парламентские выборы, Прогрессивно-консервативная партия потерпела крупнейшее поражение в своей истории и смогла провести лишь 2 депутатов. Кэмпбелл лишилась места в парламенте и ушла в отставку с поста лидера партии.

1994—1996 — лектор Гарвардского университета.

1996—2000 — Генеральный консул Канады в Лос-Анджелесе.

2001—2004 — лектор Гарвардской школы гос управления им. Кеннеди.

2004—2006 — Генеральный секретарь Мадридского клуба (2004—2006).

Общественная деятельность

1999—2003 — руководитель Совета женщин-мировых лидеров.

2003—2005 — президент Международного женского форума.

Член правления Международной кризисной группы, Форума федераций и ряда других международных организаций. Учредитель Мадридского клуба. Глава Международного Консультативного Совета Фонда «Эффективное Управление». Является Компаньоном Ордена Канады (Высшая награда Канады). Почетный член Тайного Совета Королевы для Канады

Личная жизнь

В 1972—1983 состояла в браке с математиком профессором Натаном Дивинским.

В 1986—1993 замужем за Ховардом Эдди. В 1993—1994 годах жила в гражданском браке с изобретателем и предпринимателем Григорием Лехтманом (род. 1946).

С 1997 живёт в гражданском браке с актёром и композитором Херши Фелдером.

Напишите отзыв о статье "Кэмпбелл, Ким"

Литература

«Time and Chance», автобиография (1996).

Ссылки

  • [www.bitesizechunks.org/blog/ Official Blog of the Right Honourable Kim Campbell]  (англ.)
  • [www.kimcampbell.com/ Official Website of the Right Honourable Kim Campbell]  (англ.)
  • [www.ksg.harvard.edu/ksgpress/bulletin/spring2002/features/campbell.html Biography from the Kennedy School of Government]  (англ.)
  • [www.mtholyoke.edu/offices/comm/news/commencement04/index.shtml 2004 commencement speech, Mount Holyoke College]  (англ.)
  • [www.mtholyoke.edu/offices/comm/news/commencement04/index.shtml 2004 , Mount Holyoke College]  (англ.)
  • Grace Stewart, Heather. «Kim Campbell: the keener who broke down barriers» (2007) ISBN 978-0-9736407-0-0 Jackfruit Press.
  • Granatstein, J.L. and Hillmer, Norman. Prime Ministers: Ranking Canada’s Leaders. Toronto: HarperCollinsPublihersLtd., 1999. ISBN 0-00-200027-X.

Отрывок, характеризующий Кэмпбелл, Ким

– Так позвольте мне передать ваше сожаление, и я уверен, что наши противники согласятся принять ваше извинение, – сказал Несвицкий (так же как и другие участники дела и как и все в подобных делах, не веря еще, чтобы дело дошло до действительной дуэли). – Вы знаете, граф, гораздо благороднее сознать свою ошибку, чем довести дело до непоправимого. Обиды ни с одной стороны не было. Позвольте мне переговорить…
– Нет, об чем же говорить! – сказал Пьер, – всё равно… Так готово? – прибавил он. – Вы мне скажите только, как куда ходить, и стрелять куда? – сказал он, неестественно кротко улыбаясь. – Он взял в руки пистолет, стал расспрашивать о способе спуска, так как он до сих пор не держал в руках пистолета, в чем он не хотел сознаваться. – Ах да, вот так, я знаю, я забыл только, – говорил он.
– Никаких извинений, ничего решительно, – говорил Долохов Денисову, который с своей стороны тоже сделал попытку примирения, и тоже подошел к назначенному месту.
Место для поединка было выбрано шагах в 80 ти от дороги, на которой остались сани, на небольшой полянке соснового леса, покрытой истаявшим от стоявших последние дни оттепелей снегом. Противники стояли шагах в 40 ка друг от друга, у краев поляны. Секунданты, размеряя шаги, проложили, отпечатавшиеся по мокрому, глубокому снегу, следы от того места, где они стояли, до сабель Несвицкого и Денисова, означавших барьер и воткнутых в 10 ти шагах друг от друга. Оттепель и туман продолжались; за 40 шагов ничего не было видно. Минуты три всё было уже готово, и всё таки медлили начинать, все молчали.


– Ну, начинать! – сказал Долохов.
– Что же, – сказал Пьер, всё так же улыбаясь. – Становилось страшно. Очевидно было, что дело, начавшееся так легко, уже ничем не могло быть предотвращено, что оно шло само собою, уже независимо от воли людей, и должно было совершиться. Денисов первый вышел вперед до барьера и провозгласил:
– Так как п'отивники отказались от п'ими'ения, то не угодно ли начинать: взять пистолеты и по слову т'и начинать сходиться.
– Г…'аз! Два! Т'и!… – сердито прокричал Денисов и отошел в сторону. Оба пошли по протоптанным дорожкам всё ближе и ближе, в тумане узнавая друг друга. Противники имели право, сходясь до барьера, стрелять, когда кто захочет. Долохов шел медленно, не поднимая пистолета, вглядываясь своими светлыми, блестящими, голубыми глазами в лицо своего противника. Рот его, как и всегда, имел на себе подобие улыбки.
– Так когда хочу – могу стрелять! – сказал Пьер, при слове три быстрыми шагами пошел вперед, сбиваясь с протоптанной дорожки и шагая по цельному снегу. Пьер держал пистолет, вытянув вперед правую руку, видимо боясь как бы из этого пистолета не убить самого себя. Левую руку он старательно отставлял назад, потому что ему хотелось поддержать ею правую руку, а он знал, что этого нельзя было. Пройдя шагов шесть и сбившись с дорожки в снег, Пьер оглянулся под ноги, опять быстро взглянул на Долохова, и потянув пальцем, как его учили, выстрелил. Никак не ожидая такого сильного звука, Пьер вздрогнул от своего выстрела, потом улыбнулся сам своему впечатлению и остановился. Дым, особенно густой от тумана, помешал ему видеть в первое мгновение; но другого выстрела, которого он ждал, не последовало. Только слышны были торопливые шаги Долохова, и из за дыма показалась его фигура. Одной рукой он держался за левый бок, другой сжимал опущенный пистолет. Лицо его было бледно. Ростов подбежал и что то сказал ему.
– Не…е…т, – проговорил сквозь зубы Долохов, – нет, не кончено, – и сделав еще несколько падающих, ковыляющих шагов до самой сабли, упал на снег подле нее. Левая рука его была в крови, он обтер ее о сюртук и оперся ею. Лицо его было бледно, нахмуренно и дрожало.
– Пожалу… – начал Долохов, но не мог сразу выговорить… – пожалуйте, договорил он с усилием. Пьер, едва удерживая рыдания, побежал к Долохову, и хотел уже перейти пространство, отделяющее барьеры, как Долохов крикнул: – к барьеру! – и Пьер, поняв в чем дело, остановился у своей сабли. Только 10 шагов разделяло их. Долохов опустился головой к снегу, жадно укусил снег, опять поднял голову, поправился, подобрал ноги и сел, отыскивая прочный центр тяжести. Он глотал холодный снег и сосал его; губы его дрожали, но всё улыбаясь; глаза блестели усилием и злобой последних собранных сил. Он поднял пистолет и стал целиться.
– Боком, закройтесь пистолетом, – проговорил Несвицкий.
– 3ак'ойтесь! – не выдержав, крикнул даже Денисов своему противнику.
Пьер с кроткой улыбкой сожаления и раскаяния, беспомощно расставив ноги и руки, прямо своей широкой грудью стоял перед Долоховым и грустно смотрел на него. Денисов, Ростов и Несвицкий зажмурились. В одно и то же время они услыхали выстрел и злой крик Долохова.
– Мимо! – крикнул Долохов и бессильно лег на снег лицом книзу. Пьер схватился за голову и, повернувшись назад, пошел в лес, шагая целиком по снегу и вслух приговаривая непонятные слова:
– Глупо… глупо! Смерть… ложь… – твердил он морщась. Несвицкий остановил его и повез домой.
Ростов с Денисовым повезли раненого Долохова.
Долохов, молча, с закрытыми глазами, лежал в санях и ни слова не отвечал на вопросы, которые ему делали; но, въехав в Москву, он вдруг очнулся и, с трудом приподняв голову, взял за руку сидевшего подле себя Ростова. Ростова поразило совершенно изменившееся и неожиданно восторженно нежное выражение лица Долохова.