Кингспан (стадион)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кингспан Стэдиум

Новая трибуна, построенная в ходе реконструкции 2012—2014 годов
Оригинальное название

англ. Kingspan Stadium

Бывшие названия

Рейвенхилл (англ. Ravenhill)

Местоположение

Белфаст, Северная Ирландия

Построен

1923

Реконструирован

2009, 2014[1]

Стоимость реконструкции

16 млн £[2]

Архитектор

Hamilton Sports Design[3]
Holmes Miller[4]

Владелец

Ирландский регбийный союз

Застройщик

Gilbert Ash[5]

Вместимость

18 000[6]

Домашняя команда

«Ольстер»

Покрытие

Натуральное (трава)

Сайт

[www.ulsterrugby.com/kingspanstadium/index.php ulsterrugby.com/kingspanstadium/]

Кингспан Стэдиум на Викискладе
Координаты: 54°34′35″ с. ш. 5°54′16″ з. д. / 54.57639° с. ш. 5.90444° з. д. / 54.57639; -5.90444 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.57639&mlon=-5.90444&zoom=17 (O)] (Я)К:Стадионы, построенные в 1923 году

«Кингспан Стэдиум» (англ. Kingspan Stadium) — регбийный стадион в Белфасте, Северная Ирландия, вмещающий 18 тысяч зрителей[6]. До подписания в 2014 году спонсорского соглашения, рассчитанного на 10 лет, носил название «Рейвенхилл» (англ. Ravenhill)[7]. Стадион принадлежит Ирландскому регбийному союзу и является домашней ареной для регбийного клуба «Ольстер». Кроме того, здесь регулярно проходят финальные матчи различных провинциальных соревнований по регби на любительском уровне[8].





История

«Рейвенхилл» был построен в 1923 году, а в 1924 принял свой первый матч, в котором встретились провинциальные сборные Ольстера и Ленстера[9]. В том же году на стадионе впервые сыграла сборная Ирландии по регби, проиграв сборной Англии в рамках Кубок пяти наций со счётом 3:14[10]. В 1954 году «зелёные» сыграли на «Рейвенхилле» и в Северной Ирландии последний матч в XX веке, выиграв сборную Шотландии 6:0[11]. В следующий раз сборная сыграла здесь только в 2007 году против итальянской команды в тестовом матче перед чемпионатом мира и победила со счётом 23:20[12]. Встрече предшествовала широкая дискуссия о том, под чьим флагом будет выходить сборная и гимн какой страны будет исполняться[13].

Помимо встреч сборной Ирландии, «Рейвенхилл» принял и несколько международных матчей других сборных. На стадионе прошло по одному матчу чемпионатов мира 1991 и 1999 годов. В первом встретились сборные Японии и Зимбабве (52:8)[14]. Во втором — Австралия и Румыния (57:9)[15]. В 2007 году здесь прошёл финал чемпионата мира среди игроков до 19 лет, в котором встретились сборные Новой Зеландии и ЮАР этой возрастной категории. «Блэкс» выиграли со счётом 31:7[16]. Кроме того, в 2015 году, уже на «Кингспан Стэдиум», был сыгран финал плей-офф Про12 между «Глазго Уорриорз» и «Манстером», в котором победу со счётом 31:13 праздновали шотландцы[17].

В северном углу арены находится арка, посвящённая памяти ирландских регбистов, погибших в Первой и Второй мировых войнах[8]. На двух мемориальных досках нанесены строфы из стихотворения Редьярда Киплинга «Recessional[en]».

Реконструкции

2009

Первой реконструкции стадион подвергся в 2009 году. Была обновлена Главная трибуна, а общая стоимость работ составила по разным данным от 3.5 до 5 миллионов фунтов[18][19][20]. Проект частично финансировался правительством Северной Ирландии, в частности, Министерством спорта и Департаментом культуры, искусств и досуга. Во время реконструкции «Ольстер» продолжил проводить матчи на «Рейвенхилл», вместимость которого была сокращена на 3.5 тысячи человек[19]. Новая трибуна была официально открыта 9 октября 2009 года перед матчем Кубка Хейнекен против «Бата». В церемонии открытия принял участие Первый министр Северной Ирландии Питер Робинсон[21].

2012—2014

В 2010 году стало известно о планах новой реконструкции стадиона[22]. Как и в прошлый раз проект получил финансирование от Министерства спорта. В ходе работ были построены три новых трибуны, таким образом общая вместимость стадиона увеличилась с 11 до 18 тысяч зрителей. Реконструкция прошла в несколько этапов, поэтому стадион продолжил принимать регбийный матчи[23]. Официальное открытие прошло 2 мая 2014 года перед четвертьфинальным матчем Про12 между «Ольстером» и «Ленстером»[24]. Летом того же года права на использование названия стадиона были проданы компании Kingspan Group, которая занимается производством строительных материалов[25].

Напишите отзыв о статье "Кингспан (стадион)"

Примечания

  1. Данные, указанные ниже, относятся к реконструкции 2012—2014 годов
  2. [www.belfasttelegraph.co.uk/sport/rugby/ulster-rugby/redeveloped-ravenhill-to-officially-open-ahead-of-ulster-v-leinster-game-29996078.html Redeveloped Ravenhill to officially open ahead of Ulster v Leinster game] (англ.). Belfast Telegraph (10 February 2014). Проверено 17 октября 2016.
  3. [www.hamiltonsportsdesign.com/project-type-2?id=191 Hamilton Sports Designs: Kingspan Rugby Stadium] (англ.). hamiltonsportsdesign.com. Проверено 17 октября 2016.
  4. [www.holmesmiller.com/projects/sport/ravenhill-stadium-belfast/146 Ravenhill Stadium, Belfast] (англ.). holmesmiller.com. Проверено 17 октября 2016.
  5. [www.gilbert-ash.com/projects/kingspan-stadium-ravenhill Gilbert Ash: Kingspan Rugby Stadium] (англ.). gilbert-ash.com. Проверено 17 октября 2016.
  6. 1 2 [www.ulsterrugby.com/kingspanstadium/kingspan.php Kingspan Stadium] (англ.). Ulster Rugby. Проверено 17 октября 2016.
  7. [www.bbc.com/sport/rugby-union/27721972 Ulster Rugby announces name change for Ravenhill stadium] (англ.). BBC Sport (5 June 2014). Проверено 17 октября 2016.
  8. 1 2 [visitbelfast.com/things-to-do/member/ulster-rugby- Ulster Rugby] (англ.). Visit Belfast. Проверено 17 октября 2016.
  9. [www.irishrugby.ie/news/31692.php Sports Minister Visits Ravenhill Ahead Of Official Opening] (англ.). Irish Rugby (1 May 2014). Проверено 17 октября 2016.
  10. [www.rugbydata.com/ireland/england/game/1924/02/09/ Ireland v England on 09 Feb 1924] (англ.). Rugbydata. Проверено 17 октября 2016.
  11. Frank Keating. [www.theguardian.com/sport/2007/feb/27/comment.gdnsport3 How Ravenhill rebels made an issue out of an anthem] (англ.). The Guardian (27 February 2007). Проверено 17 октября 2016.
  12. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/rugby_union/irish/6963016.stm Ireland 23-20 Italy] (англ.). BBC Sport (24 August 2007). Проверено 17 октября 2016.
  13. [www.belfasttelegraph.co.uk/life/gavin-mairs-why-its-time-to-take-a-stand-on-anthems-28061639.html Gavin Mairs: Why it's time to take a stand on anthems] (англ.). Belfast Telegraph (23 August 2007). Проверено 17 октября 2016.
  14. [stats.espnscrum.com/scrum/rugby/match/22452.html Japan v Zimbabwe at Belfast] (англ.). ESPN. Проверено 17 октября 2016.
  15. [en.espn.co.uk/statsguru/rugby/match/23663.html Australia v Romania at Belfast] (англ.). ESPN. Проверено 17 октября 2016.
  16. [www.rugbyarchive.net/pagine/OverviewCompetizioni.aspx?ID=18 IRB U19 Rugby World Cup - Division A] (англ.). The Rugby Archive. Проверено 17 октября 2016.
  17. Tom English. [www.bbc.co.uk/sport/rugby-union/32929818 Pro12 final: Glasgow Warriors 31-13 Munster] (англ.). BBC Sport (30 May 2015). Проверено 17 октября 2016.
  18. Gerry Thornley. [www.irishtimes.com/sport/ulster-play-the-rugby-but-lose-their-way-1.741173 Ulster play the rugby but lose their way] (англ.). The Irish Times (19 September 2009). Проверено 17 октября 2016.
  19. 1 2 [www.ulsterrugby.com/news/7307.php Ravenhill Redevelopment Gets Underway] (англ.). Ulster Rugby (15 January 2009). Проверено 17 октября 2016.
  20. [www.rte.ie/sport/rugby/provincial/2008/0421/230857-ulster/ Ulster reveal redevelopment plans] (англ.). RTÉ (21 April 2008). Проверено 17 октября 2016.
  21. Maureen Coleman. [www.belfasttelegraph.co.uk/news/rugby-fans-line-out-for-grandstand-view-28498332.html Rugby fans line out for grandstand view] (англ.). Belfast Telegraph (9 October 2009). Проверено 17 октября 2016.
  22. [www.bbc.com/news/uk-northern-ireland-11594361 Ravenhill facing redevelopment planning hurdle] (англ.). BBC News (22 October 2010). Проверено 17 октября 2016.
  23. [www.ulsterrugby.com/news/5359.php Ravenhill Redevelopment Gets The Green Light] (англ.). Ulster Rugby (24 January 2012). Проверено 17 октября 2016.
  24. Sean Farrell. [www.the42.ie/live-ulster-leinster-pro12-ravenhill-1444786-May2014/ As it happened: Ulster v Leinster, RaboDirect Pro12] (англ.). The42.ie (2 May 2014). Проверено 17 октября 2016.
  25. [www.rte.ie/sport/rugby/rabo-direct-pro-12/2014/0605/621842-ulster-sell-naming-rights-to-ravenhill/ Ulster sell naming rights to Ravenhill] (англ.). RTÉ (5 June 2014). Проверено 17 октября 2016.

Ссылки

  • [www.ulsterrugby.com/kingspanstadium/index.php Официальный сайт «Кингспан Стэдиум»]

Отрывок, характеризующий Кингспан (стадион)



Билибин находился теперь в качестве дипломатического чиновника при главной квартире армии и хоть и на французском языке, с французскими шуточками и оборотами речи, но с исключительно русским бесстрашием перед самоосуждением и самоосмеянием описывал всю кампанию. Билибин писал, что его дипломатическая discretion [скромность] мучила его, и что он был счастлив, имея в князе Андрее верного корреспондента, которому он мог изливать всю желчь, накопившуюся в нем при виде того, что творится в армии. Письмо это было старое, еще до Прейсиш Эйлауского сражения.
«Depuis nos grands succes d'Austerlitz vous savez, mon cher Prince, писал Билибин, que je ne quitte plus les quartiers generaux. Decidement j'ai pris le gout de la guerre, et bien m'en a pris. Ce que j'ai vu ces trois mois, est incroyable.
«Je commence ab ovo. L'ennemi du genre humain , comme vous savez, s'attaque aux Prussiens. Les Prussiens sont nos fideles allies, qui ne nous ont trompes que trois fois depuis trois ans. Nous prenons fait et cause pour eux. Mais il se trouve que l'ennemi du genre humain ne fait nulle attention a nos beaux discours, et avec sa maniere impolie et sauvage se jette sur les Prussiens sans leur donner le temps de finir la parade commencee, en deux tours de main les rosse a plate couture et va s'installer au palais de Potsdam.
«J'ai le plus vif desir, ecrit le Roi de Prusse a Bonaparte, que V. M. soit accueillie еt traitee dans mon palais d'une maniere, qui lui soit agreable et c'est avec еmpres sement, que j'ai pris a cet effet toutes les mesures que les circonstances me permettaient. Puisse je avoir reussi! Les generaux Prussiens se piquent de politesse envers les Francais et mettent bas les armes aux premieres sommations.
«Le chef de la garienison de Glogau avec dix mille hommes, demande au Roi de Prusse, ce qu'il doit faire s'il est somme de se rendre?… Tout cela est positif.
«Bref, esperant en imposer seulement par notre attitude militaire, il se trouve que nous voila en guerre pour tout de bon, et ce qui plus est, en guerre sur nos frontieres avec et pour le Roi de Prusse . Tout est au grand complet, il ne nous manque qu'une petite chose, c'est le general en chef. Comme il s'est trouve que les succes d'Austerlitz aurant pu etre plus decisifs si le general en chef eut ete moins jeune, on fait la revue des octogenaires et entre Prosorofsky et Kamensky, on donne la preference au derienier. Le general nous arrive en kibik a la maniere Souvoroff, et est accueilli avec des acclamations de joie et de triomphe.
«Le 4 arrive le premier courrier de Petersbourg. On apporte les malles dans le cabinet du Marieechal, qui aime a faire tout par lui meme. On m'appelle pour aider a faire le triage des lettres et prendre celles qui nous sont destinees. Le Marieechal nous regarde faire et attend les paquets qui lui sont adresses. Nous cherchons – il n'y en a point. Le Marieechal devient impatient, se met lui meme a la besogne et trouve des lettres de l'Empereur pour le comte T., pour le prince V. et autres. Alors le voila qui se met dans une de ses coleres bleues. Il jette feu et flamme contre tout le monde, s'empare des lettres, les decachete et lit celles de l'Empereur adressees a d'autres. А, так со мною поступают! Мне доверия нет! А, за мной следить велено, хорошо же; подите вон! Et il ecrit le fameux ordre du jour au general Benigsen
«Я ранен, верхом ездить не могу, следственно и командовать армией. Вы кор д'арме ваш привели разбитый в Пултуск: тут оно открыто, и без дров, и без фуража, потому пособить надо, и я так как вчера сами отнеслись к графу Буксгевдену, думать должно о ретираде к нашей границе, что и выполнить сегодня.
«От всех моих поездок, ecrit il a l'Empereur, получил ссадину от седла, которая сверх прежних перевозок моих совсем мне мешает ездить верхом и командовать такой обширной армией, а потому я командованье оной сложил на старшего по мне генерала, графа Буксгевдена, отослав к нему всё дежурство и всё принадлежащее к оному, советовав им, если хлеба не будет, ретироваться ближе во внутренность Пруссии, потому что оставалось хлеба только на один день, а у иных полков ничего, как о том дивизионные командиры Остерман и Седморецкий объявили, а у мужиков всё съедено; я и сам, пока вылечусь, остаюсь в гошпитале в Остроленке. О числе которого ведомость всеподданнейше подношу, донеся, что если армия простоит в нынешнем биваке еще пятнадцать дней, то весной ни одного здорового не останется.
«Увольте старика в деревню, который и так обесславлен остается, что не смог выполнить великого и славного жребия, к которому был избран. Всемилостивейшего дозволения вашего о том ожидать буду здесь при гошпитале, дабы не играть роль писарскую , а не командирскую при войске. Отлучение меня от армии ни малейшего разглашения не произведет, что ослепший отъехал от армии. Таковых, как я – в России тысячи».
«Le Marieechal se fache contre l'Empereur et nous punit tous; n'est ce pas que с'est logique!
«Voila le premier acte. Aux suivants l'interet et le ridicule montent comme de raison. Apres le depart du Marieechal il se trouve que nous sommes en vue de l'ennemi, et qu'il faut livrer bataille. Boukshevden est general en chef par droit d'anciennete, mais le general Benigsen n'est pas de cet avis; d'autant plus qu'il est lui, avec son corps en vue de l'ennemi, et qu'il veut profiter de l'occasion d'une bataille „aus eigener Hand“ comme disent les Allemands. Il la donne. C'est la bataille de Poultousk qui est sensee etre une grande victoire, mais qui a mon avis ne l'est pas du tout. Nous autres pekins avons, comme vous savez, une tres vilaine habitude de decider du gain ou de la perte d'une bataille. Celui qui s'est retire apres la bataille, l'a perdu, voila ce que nous disons, et a ce titre nous avons perdu la bataille de Poultousk. Bref, nous nous retirons apres la bataille, mais nous envoyons un courrier a Petersbourg, qui porte les nouvelles d'une victoire, et le general ne cede pas le commandement en chef a Boukshevden, esperant recevoir de Petersbourg en reconnaissance de sa victoire le titre de general en chef. Pendant cet interregne, nous commencons un plan de man?uvres excessivement interessant et original. Notre but ne consiste pas, comme il devrait l'etre, a eviter ou a attaquer l'ennemi; mais uniquement a eviter le general Boukshevden, qui par droit d'ancnnete serait notre chef. Nous poursuivons ce but avec tant d'energie, que meme en passant une riviere qui n'est рas gueable, nous brulons les ponts pour nous separer de notre ennemi, qui pour le moment, n'est pas Bonaparte, mais Boukshevden. Le general Boukshevden a manque etre attaque et pris par des forces ennemies superieures a cause d'une de nos belles man?uvres qui nous sauvait de lui. Boukshevden nous poursuit – nous filons. A peine passe t il de notre cote de la riviere, que nous repassons de l'autre. A la fin notre ennemi Boukshevden nous attrappe et s'attaque a nous. Les deux generaux se fachent. Il y a meme une provocation en duel de la part de Boukshevden et une attaque d'epilepsie de la part de Benigsen. Mais au moment critique le courrier, qui porte la nouvelle de notre victoire de Poultousk, nous apporte de Petersbourg notre nomination de general en chef, et le premier ennemi Boukshevden est enfonce: nous pouvons penser au second, a Bonaparte. Mais ne voila t il pas qu'a ce moment se leve devant nous un troisieme ennemi, c'est le православное qui demande a grands cris du pain, de la viande, des souchary, du foin, – que sais je! Les magasins sont vides, les сhemins impraticables. Le православное se met a la Marieaude, et d'une maniere dont la derieniere campagne ne peut vous donner la moindre idee. La moitie des regiments forme des troupes libres, qui parcourent la contree en mettant tout a feu et a sang. Les habitants sont ruines de fond en comble, les hopitaux regorgent de malades, et la disette est partout. Deux fois le quartier general a ete attaque par des troupes de Marieaudeurs et le general en chef a ete oblige lui meme de demander un bataillon pour les chasser. Dans une de ces attaques on m'a еmporte ma malle vide et ma robe de chambre. L'Empereur veut donner le droit a tous les chefs de divisions de fusiller les Marieaudeurs, mais je crains fort que cela n'oblige une moitie de l'armee de fusiller l'autre.