Кингстон (Онтарио)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кингстон
Kingston

Кингстонская ратуша

Координаты: 44°13′53″ с. ш. 76°28′51″ з. д. / 44.23133° с. ш. 76.480926° з. д. / 44.23133; -76.480926 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.23133&mlon=-76.480926&zoom=14 (O)] (Я)

Управление
Страна Канада Канада
Провинция Онтарио Онтарио
Дата основания 1673
Текущий статус с 1846 (1846)
Демография
Население 123 000 чел. (2011)
Плотность 273 чел./км²
Официальный язык(и) английский
География
Площадь 450,39 км²
Точки низшая: 70 м
высшая: 110 м
Часовой пояс UTC-5
Телефонный код 613 343
Веб-сайт www.cityofkingston.ca

Ки́нгстон (англ. Kingston) — город на юге канадской провинции Онтарио. Население 123 000 жителей (2011), с пригородами — 160 000.

Порт на северо-восточном побережье озера Онтарио, у истока Реки Святого Лаврентия. Неподалеку находится цепь архипелага Тысяча островов.

Иногда Кингстон называют Известняковым городом («Limestone City») из-за многочисленных зданий из этого местного материала. Центральная часть города расположена между реками Катаракви (Cataraqui) на востоке и Малая Катаракви (Little Cataraqui Creek) на западе. Административный центр графства Фронтенак (Frontenac).





История

В XVII в. на месте современного Кингстона находилось индейское поселение; в 1673 г. Ла Салем основан был Форт-Фронтенак. Захвачен англичанами во время Семилетней войны.

Местоположение Кингстона обладает стратегическим значением, так как позволяет контролировать вход из реки св. Лаврентия в систему Великих озёр, а с сооружением канала Рюдо — и альтернативный путь в Атлантический океан. Поэтому военные укрепления в Кингстоне, построенные англичанами, уступают лишь Цитадели в Квебек-сити.

Несмотря на своё стратегическое расположение, Кингстон не был важной точкой борьбы в войне 1812 года между Великобританией и США. Как следствие, в отличие от большинства британских укреплений в Канаде, у него нет «побратима» на американской стороне, несмотря на близость от границы и важность со стратегической точки зрения.

Вопреки распространённому мнению, Кингстон никогда не был столицей Канады; он был столицей Объединённой провинции Верхней и Нижней Канады, которая включала в себя часть территорий, находящихся в современном Онтарио и Квебеке. Тем не менее, Кингстон неразрывно связан с историей образования Канады как место, где начинал свою карьеру Джон Макдональд, первый премьер-министр Канады.

С 1841 по 1844 год Кингстон служил первой столицей объединённой Канады. 10 мая 1844 года столица была перенесена в Монреаль.

Экономика

Кингстон является важным портом на морском пути святого Лаврентия, который предоставляет связь между водной системой Великих озёр и Атлантическим океаном. Тем не менее, в связи с падением транспортной значимости железной дороги и канала Рюдо, в настоящий момент экономика Кингстона меньше завязана на перевозку, чем ранее. В то же время, Кингстон, благодаря своей близости к Тысяче островов и наличию ряда культурных достопримечательности, стал центром туризма.

В то же время следует отметить роль образования (два провинциальных университета и единственный в Канаде федеральный военный колледж), а также военных баз в облике современного Кингстона.

Образование

3 вуза, в том числе университет Квинс — один из крупнейших вузов Канады.

Культура

2 театра.

В Кингстоне находится старейший зал спортивной славы в Канаде — Международный хоккейный зал славы, основанный 10 сентября 1943 года. С 1965 года музей расположен на территории Мемориального центра (англ. Kingston Memorial Centre), восточнее арены, на углу улиц Йорк и Альфред.

Персоналии

Кингстон в первую очередь известен как место, где первый канадский премьер министр Джон Макдональд начинал свою политическую карьеру, и где он провёл большую часть своей жизни.

Уроженцем Кингстона является капитан Джеймс Томас Сазерленд (англ. James Tomas Sutherland), президент Хоккейной Ассоциации Онтарио (англ. Ontario Hockey Association, или ОХА (англ. OHA) в 19151918 годах и Канадской ассоциации любительского хоккея (англ. Canadian Amateur Hockey Association), или КАЛХ (англ. CAHA) в 1919 году. Один из организаторов Международного хоккейного зала славы.

Также в городе родились известные хоккеисты Дуг Гилмор, Кевин Лаланд, Джон Эрскин и Брайан Аллен, долгое время жили Берни Николз и музыкант Дэвид Ашер.

Другой известный уроженец — канадский рок-музыкант Брайан Адамс.

См. также

Напишите отзыв о статье "Кингстон (Онтарио)"

Ссылки

  • [www.city.kingston.on.ca/ Официальный сайт города]
  • [www.russiankingston.ca/ Сайт русскоязычной общины города Кингстон]
  • [www.hanifworld.com/Kingston-pics.htm Фотографии Кингстона]

Отрывок, характеризующий Кингстон (Онтарио)

– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.