Кинг, Альберт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Альберт Кинг
англ. Albert King
Основная информация
Имя при рождении

Альберт Нельсон

Полное имя

Альберт Кинг

Дата рождения

25 апреля 1923(1923-04-25)

Место рождения

Индианола, штат Миссисипи

Дата смерти

21 декабря 1992(1992-12-21) (69 лет)

Годы активности

1962-1992

Страна

США США

Профессии

Певец, музыкант, автор песен

Инструменты

Гитара

Жанры

Блюз

Псевдонимы

Альберт Кинг

Сотрудничество

Bert de Coteaux
Greg Poree
The Memphis Horns Joe Sample
Gus Thornton
Tony Llorens
Michael Llorens
Рид, Матис Джеймс
Henry E. Davis
Julia Tillman
Maxine Willard
Lani Groves
James Gadson
Billy Fender
Stevie Ray Vaughan

[www.blues.ru/bluesmen/Albert_King/ blues.ru : Альберт Кинг]

Альберт Кинг (англ. Albert King, настоящее имя Альберт Нельсон; 25 апреля 1923 — 21 декабря 1992) — американский блюзовый певец, гитарист, автор песен.



Биография

Родился в городке Индианола, штат Миссисипи. Вырос в фермерской семье в Арканзасе. Работал водителем бульдозера. Возможно, с воспоминаниями об этом связано позднейшее прозвище Кинга — «Бархатный бульдозер» (англ. The Velvet Bulldozer). Гитарист-самоучка, Кинг освоил оригинальную манеру игры: будучи левшой, он держал обыкновенную гитару грифом вправо, но не переставлял струн, так что самая толстая струна была самой нижней.

Работал с: Bert de Coteaux, Greg Poree, The Memphis Horns Joe Sample, Gus Thornton, Tony Llorens, Michael Llorens, Рид, Матис Джеймс, Henry E. Davis, Julia Tillman, Maxine Willard, Lani Groves, James Gadson, Billy Fender, Stevie Ray Vaughan.

Дискография

  • 1962 The Big Blues / King
  • 1967 Travelin' to California / Polydor
  • 1967 Born Under a Bad Sign / Stax
  • 1968 Live Wire / Blues Power / Stax
  • 1969 Jammed Together / Stax
  • 1969 Years Gone By / Stax
  • 1970 Blues for Elvis. Albert King Does the King’s / Stax
  • 1971 The Lost Session / Stax
  • 1971 Lovejoy / Stax
  • 1972 I’ll Play the Blues for You / Stax
  • 1973 Blues at Sunset [live] / Stax
  • 1974 I Wanna Get Funky / Stax
  • 1974 Montreux Festival [live] / Stax
  • 1976 Truckload of Lovin' [Rhino] / Tomato
  • 1976 Albert / Tomato
  • 1977 I’ll Play the Blues for You [Rhino] / Tomato
  • 1977 King Albert / Tomato
  • 1977 The Pinch / Stax
  • 1977 Live / Utopia
  • 1978 New Orleans Heat / Rhino
  • 1979 Albert Live / Tomato
  • 1983 In San Francisco-Crosscut Saw / Stax
  • 1983 San Francisco '83 / Fantasy
  • 1984 Laundromat Blues / Edsel
  • 1984 I’m in a Phone Booth, Baby / Stax
  • 1988 Great King Albert / Tomato
  • 1988 Blues at Sunrise. Live at Montreux / Stax
  • 1989 Vintage Blues / Charly
  • 1990 Wednesday Night in San Francisco [live] / Stax
  • 1990 Thursday Night in San Francisco [live] / Stax
  • 1991 Roadhouse Blues / Fantasy
  • 1992 The Blues Don’t Change / Stax
  • 1994 Chicago 1978 [live] / Charly
  • 1995 Blues Power / Fantasy
  • 1995 Live on Memory Lane / Monad
  • 1996 Red House / Castle
  • 1998 Rainin' in California / Wolf
  • 1999 Live in Canada / Charly
  • 1999 The King / Charly
  • 2000 Smokin' the Blues / Dressed To

Напишите отзыв о статье "Кинг, Альберт"

Ссылки

  • [www.blues.ru/bluesmen/Albert_King/ blues.ru : Альберт Кинг]

Отрывок, характеризующий Кинг, Альберт

– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.
– Руби его! Я приказываю!.. – прокричал Растопчин, вдруг побледнев так же, как Верещагин.
– Сабли вон! – крикнул офицер драгунам, сам вынимая саблю.
Другая еще сильнейшая волна взмыла по народу, и, добежав до передних рядов, волна эта сдвинула переднии, шатая, поднесла к самым ступеням крыльца. Высокий малый, с окаменелым выражением лица и с остановившейся поднятой рукой, стоял рядом с Верещагиным.
– Руби! – прошептал почти офицер драгунам, и один из солдат вдруг с исказившимся злобой лицом ударил Верещагина тупым палашом по голове.
«А!» – коротко и удивленно вскрикнул Верещагин, испуганно оглядываясь и как будто не понимая, зачем это было с ним сделано. Такой же стон удивления и ужаса пробежал по толпе.
«О господи!» – послышалось чье то печальное восклицание.
Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.
Одни били и рвали Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его; но толпа давила их со всех сторон, с ними в середине, как одна масса, колыхалась из стороны в сторону и не давала им возможности ни добить, ни бросить его.
«Топором то бей, что ли?.. задавили… Изменщик, Христа продал!.. жив… живущ… по делам вору мука. Запором то!.. Али жив?»
Только когда уже перестала бороться жертва и вскрики ее заменились равномерным протяжным хрипеньем, толпа стала торопливо перемещаться около лежащего, окровавленного трупа. Каждый подходил, взглядывал на то, что было сделано, и с ужасом, упреком и удивлением теснился назад.