Кинг-Конг

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кинг-Конг
Первое появление

Кинг-Конг (1933)

Последнее появление

Кинг-Конг (2005)

Создатели

Мериан Купер

Кинг-Конг (англ. King Kong) — гигантский обезьяноподобный монстр, популярный персонаж массовой культуры. Придуман американским сценаристом и режиссёром Мерианом Купером. Впервые представлен публике в одноимённом фильме 1933 года. Образ Кинг-Конга использован во множестве фильмов, сериалов, книг, комиксов, игр и других произведений[1], а его роль в этих произведениях варьируется от неистовствующего монстра до трагического антигероя.





Фильмография

Анимация

  • Царь мира: Кинг-Конг (1966) — аниме сериал;
  • Кинг-Конг (1966—1969) — японско-американско-канадский аниме сериал;
  • Кинг-Конг (1998) — американский мультфильм;
  • Конг: Анимационный сериал (2001—2006) — американский мультсериал;
  • Конг: Король Атлантиды (2005) — американский мультфильм;
  • Конг: Король обезьян (2016) — американский мультсериал.

Расширенная Вселенная Кайдзю

Происхождение имени

Друг Мериана Купера Дуглас Барден побывал на острове Комодо и написал об этом книгу, в которой обитающие на острове гигантские вараны названы «королями Комодо» (англ. King of Komodo). Под влиянием этой книги Куперу пришла в голову мысль о том, что было бы интересно поймать в Конго настоящую гориллу и заставить её сразиться с комодским вараном (позже идея трансформировалась в сражение Кинг-Конга с тираннозавром на острове Черепа). Кроме того, Куперу (как и Джорджу Истмену) всегда нравилось, как звучат слова на букву «К».[2]

См. также

Напишите отзыв о статье "Кинг-Конг"

Примечания

  1. Boland, Michaela. [www.variety.com/article/VR1117999845.html?categoryid=13&cs=1&query=King+Kong Global Creatures takes on "Kong"], Variety.com (9 февраля 2009). Проверено 4 марта 2010.
  2. Vaz Mark Cotta. Living Dangerously: The Adventures of Merian C. Cooper, Creator of King Kong. — Villard, 2005. — P. 190, 193-194. — ISBN 1-4000-6276-4.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Кинг-Конг

Денисов скинул обе подушки на пол. Кошелька не было.
– Вот чудо то!
– Постой, ты не уронил ли? – сказал Ростов, по одной поднимая подушки и вытрясая их.
Он скинул и отряхнул одеяло. Кошелька не было.
– Уж не забыл ли я? Нет, я еще подумал, что ты точно клад под голову кладешь, – сказал Ростов. – Я тут положил кошелек. Где он? – обратился он к Лаврушке.
– Я не входил. Где положили, там и должен быть.
– Да нет…
– Вы всё так, бросите куда, да и забудете. В карманах то посмотрите.
– Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил.
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.
– Г'остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
– Ах, чог'т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.
Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.
Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.
– А, и вы заехали, юноша, – сказал он, улыбаясь и высоко поднимая брови.
– Да, – сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол.
Оба молчали; в комнате сидели два немца и один русский офицер. Все молчали, и слышались звуки ножей о тарелки и чавканье поручика. Когда Телянин кончил завтрак, он вынул из кармана двойной кошелек, изогнутыми кверху маленькими белыми пальцами раздвинул кольца, достал золотой и, приподняв брови, отдал деньги слуге.
– Пожалуйста, поскорее, – сказал он.
Золотой был новый. Ростов встал и подошел к Телянину.
– Позвольте посмотреть мне кошелек, – сказал он тихим, чуть слышным голосом.
С бегающими глазами, но всё поднятыми бровями Телянин подал кошелек.