Кинооператор

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Кинооператор — профессия в кинематографе. Специалист, управляющий киносъемочным аппаратом, с помощью которого происходит запись движущегося изображения на кинопленку[1]. Оператор несёт ответственность за изобразительное решение фильма и фотографическое качество изображения, а также непосредственно участвует в создании спецэффектов[2]. Оператор — специалист, знающий выразительные возможности освещения, кино- и видеоаппаратуры, вспомогательной операторской техники: тележек, кранов, стэдикамов и т. д.

В современном кинематографе чаще всего используется цифровая кинокамера, позволяющая получать кинофильмы без использования плёнки, но независимо от типа носителя оператор создает изобразительное решение фильма совместно с режиссёром и художником. Является одной из ключевых фигур в создании кино и теле- фильмов всех видов: художественных, игровых, документальных, научных и многих других.

Вадим Абдрашитов:

Именно оператор воплощает на экране всё то, что называется изображением и является сутью кино-видео фильма. Создание атмосферы, передача актерского мастерства зрителю, реализация стиля и жанра картины — это есть работа и предмет творчества операторов. Лучшие их работы являются высочайшими достижениями киноискусства».




Камермэн

Некоторое распространение в кинематографическом обиходе получило жаргонное название камермэн (англ. cameraman), изначально термин появился в американской киноиндустрии. Употребляется в отношении сотрудников, не управляющих непосредственно киносъёмочным аппаратом, а осуществляющих его запуск и остановку, движение по съёмочной площадке и устраняющих препятствия оператору[3].

Операторская группа

Коллектив специалистов, входящий во время производства кинофильма в состав съёмочной группы, и обеспечивающий бесперебойную и качественную съёмку изображения[4]. В западной терминологии эквивалентом операторской группы можно считать Camera Crew. Кроме операторов в неё входят ассистенты оператора, отвечающие за фокусировку, экспозицию и ведущие учёт отснятых сцен и дублей. От постановочного цеха киностудии к операторской группе прикрепляются дольщик и кранмейстер, с командой помощников (англ. Dolly Grip). От цеха съёмочной техники прикрепляется механик съёмочной техники.

В группу может входить более одного оператора для проведения многокамерных съёмок или работы в несколько смен. Современная технология производства предусматривает в составе группы отдельного оператора, работающего с системой стабилизации «Стэдикам». От цеха комбинированных съёмок прикрепляется отдельный оператор, осуществляющий комбинированные съемки. При плёночной технологии кинопроизводства в операторской группе обязательно присутствует специалист, обеспечивающий работу видеоконтрольных устройств. По окончании съёмочного периода операторская группа распускается и во время монтажно-тонировочного периода в производстве фильма участвует только оператор-постановщик[5].

Оператор-постановщик

Или главный оператор — руководитель операторской группы и группы осветителей. Несёт ответственность за фотографическое качество изображения, расход киноплёнки и электроэнергии. В отличие от остальных операторов, работающих только во время съемочного периода, после его окончания следит за производственным процессом до момента сдачи фильма заказчику. Присутствует при выборе дублей, монтаже, цветоустановке (при пленочной технологии производства) или цветокоррекции.

Ассистент оператора

Специалист, осуществляющий технический контроль за отдельными параметрами съемки, заряжающий кинопленку в кассеты и отвечающий за их бесперебойную работу. У одного оператора может быть более одного ассистента. Но при любом их количестве обязательным является «ассистент на фокусе» или 1-й ассистент (англ. focus puller[6]). Кроме других обязанностей, он осуществляет контроль за соблюдением точности фокусировки в сложных сценах. Перед съемкой дублей измеряет дистанции от камеры до объектов съемки и размечает кольцо наводки фоллоу-фокуса в соответствии со сценой. Во время съемки осуществляет перевод фокуса с объекта на объект и следит по видеоконтрольному устройству за точностью наводки.

Роль первого ассистента в кинопроизводстве очень велика, поскольку неточная фокусировка делает полученное изображение непригодным для использования в фильме. Точная наводка требует знаний особенностей киносъемочной оптики, непрерывного контроля юстировки объективов и камеры, а также безупречного зрения. Кроме фокусировки первый ассистент следит за нежелательными засветками и бликами от источников света и предотвращает их своевременной установкой светозащитных зонтов, экранов и компендиумов.

Второй ассистент оператора, если он предусмотрен штатным расписанием, записывает номера кадров, дублей и прочую информацию на хлопушке-нумераторе и заряжает неэкспонированную киноплёнку в кассеты. Кроме того, он фиксирует в специальном журнале номера эмульсии, даты съёмки и даты отправки в проявку каждого отснятого рулона, а также следит за транспортировкой операторского оборудования и его доставкой к месту съёмки. Также на нём лежит обязанность измерения экспозиционных параметров и цветовой температуры освещения.

Интересные факты

  • Кинооператоры, снимавшие первые цветные фильмы, назывались «цветооператорами»[7].

См. также

Напишите отзыв о статье "Кинооператор"

Примечания

Литература

  • А. Д. Головня. Мастерство кинооператора / И. Н. Владимирцева. — М.: «Искусство», 1965. — 239 с. — 7000 экз.
  • Е. А. Иофис. Фотокинотехника / И. Ю. Шебалин. — М.: «Советская энциклопедия», 1981. — С. 125. — 447 с.
  • Б. Коноплёв. Основы фильмопроизводства. — 2-е изд. — М.: «Искусство», 1975. — 448 с.
  • Николай Майоров [ttk.625-net.ru/files/605/531/h_49fdb3c0fc60d1cc209e729cd351581c А до войны они были цветными] (рус.) // «Техника и технологии кино» : журнал. — 2010. — № 1.
  • [motion.kodak.com/motion/uploadedFiles/10_film-crew-ru.pdf Съёмочная группа] // [motion.kodak.com/motion/uploadedFiles/Kodak/motion/Education/Publications/Essential_Reference_Guide/kodak_essential_reference_guide.pdf The Essential Reference Guide for Filmmakers] = Краткий справочник кинематографиста. — Rochester: Eastman Kodak, 2007. — С. 83—92. — 214 с.

Ссылки

  • [kinooperator.ru Русскоязычный сайт кинооператоров]
  • [bkvadrat.ru Сайт премии киноизобразительного искусства «Белый квадрат»] Премия вручается за лучшую операторскую работу в полнометражном художественном фильме отечественного производства.
  • [www.florida-rus.com/archive-text/10-03yanovskiy.htm Aлекcaндр Яновский «Свой гoрод я подарил внуку…»//Журнал «Флорида»-2003]

Отрывок, характеризующий Кинооператор

– Eh, mon cher vicomte, – вмешалась Анна Павловна, – l'Urope (она почему то выговаривала l'Urope, как особенную тонкость французского языка, которую она могла себе позволить, говоря с французом) l'Urope ne sera jamais notre alliee sincere. [Ах, мой милый виконт, Европа никогда не будет нашей искренней союзницей.]
Вслед за этим Анна Павловна навела разговор на мужество и твердость прусского короля с тем, чтобы ввести в дело Бориса.
Борис внимательно слушал того, кто говорит, ожидая своего череда, но вместе с тем успевал несколько раз оглядываться на свою соседку, красавицу Элен, которая с улыбкой несколько раз встретилась глазами с красивым молодым адъютантом.
Весьма естественно, говоря о положении Пруссии, Анна Павловна попросила Бориса рассказать свое путешествие в Глогау и положение, в котором он нашел прусское войско. Борис, не торопясь, чистым и правильным французским языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более всех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своей обычной улыбкой обратилась к нему:
– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.
– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!


Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.


Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.
У алтаря лысогорской церкви была часовня над могилой маленькой княгини, и в часовне был поставлен привезенный из Италии мраморный памятник, изображавший ангела, расправившего крылья и готовящегося подняться на небо. У ангела была немного приподнята верхняя губа, как будто он сбирался улыбнуться, и однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь Андрей читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: «Ах, зачем вы это со мной сделали?…»
Вскоре после возвращения князя Андрея, старый князь отделил сына и дал ему Богучарово, большое имение, находившееся в 40 верстах от Лысых Гор. Частью по причине тяжелых воспоминаний, связанных с Лысыми Горами, частью потому, что не всегда князь Андрей чувствовал себя в силах переносить характер отца, частью и потому, что ему нужно было уединение, князь Андрей воспользовался Богучаровым, строился там и проводил в нем большую часть времени.