Кинопремия «Империя» за лучший триллер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

«Кинопремия „Империя“ за лучший триллер» — одна из номинациий Empire Awards, присуждённая журналом Empire триллерам прошлого года. Эта номинация появилась в 2006 году. Победителей выбирают читатели журнала.

Ниже перечислены фильмы, удостоенные этой награды, а также картины-номинанты. Имена победителей выделены отдельным цветом .



2000-е

Год Церемония Победители и номинанты
2006 11-я Поцелуй навылет
Оправданная жестокость
Бэтмен: Начало
Город Грехов
Преданный садовник
2007 12-я Отступники
Скрытое
Миссия невыполнима 3
Мюнхен
Не пойман - не вор
2008 13-я Гангстер
Паранойя
Порок на экспорт
Ультиматум Борна
Зодиак
2009 14-я Квант милосердия
Подмена
На крючке
Прощай, детка, прощай
Старикам тут не место

2010-е

Год Церемония Победители и номинанты
2010 15-я Шерлок Холмс
Гарри Браун
Повелитель бури
Бесславные ублюдки
Джонни Д.
2011 16-я Девушка с татуировкой дракона
127 часов
Чёрный лебедь
Остров проклятых
Город воров
2012 17-я Шпион, выйди вон!
Драйв
Ханна. Совершенное оружие
Шерлок Холмс: Игра теней
Девушка с татуировкой дракона
2013 18-я Охотники за головами
007: Координаты «Скайфолл»
Операция «Арго»
Рейд
Цель номер один
2014 19-я Голодные игры: И вспыхнет пламя
Капитан Филлипс
Иллюзия обмана
Пленницы
Транс
2015 20-я Игра в имитацию
Исчезнувшая
Kingsman: Секретная служба
Первый мститель: Другая война
Лок
2016 21-я 007: Спектр
Шпионский мост
Миссия невыполнима: Племя изгоев
Убийца
Подарок

Напишите отзыв о статье "Кинопремия «Империя» за лучший триллер"

Ссылки

[www.imdb.com/event/ev0000786/Кинопремия «Империя» на сайте IMDb]

Отрывок, характеризующий Кинопремия «Империя» за лучший триллер

Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?