Киншаса

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Киншаса
Kinshasa
Флаг Герб
Страна
Демократическая Республика Конго
Провинция
Киншаса
Координаты
Губернатор
Андре Кимбута Янго (с 16 марта 2007)
Основан
Прежние названия
до 1966Леопольдвиль
Площадь
9965 км²
Высота центра
240 м
Официальный язык
Население
9 464 000 человек (2012)
Плотность
955 чел./км²
Названия жителей
киншасцы
Часовой пояс
Телефонный код
+24312
Официальный сайт

[www.kinshasa.cd/ shasa.cd]  (фр.)</div>

К:Населённые пункты, основанные в 1881 году

Кинша́са (до 1966 — Леопольдви́ль) — столица (с 1960) Демократической Республики Конго, расположена на реке Конго, напротив города Браззавиль, столицы Республики Конго. Хотя население города в 2012 году составляло 9 464 000 человек, 60 % его территории представляет слабозаселённую сельскую местность, которая, однако, попадает в административные границы города. Густонаселённые городские районы занимают лишь небольшую часть территории на западе провинции[1].

Киншаса является вторым по численности населения городом Африки, после Лагоса. Она также является вторым в мире по населению франкоязычным городом после Парижа). Хотя бо́льшая часть жителей Киншасы знает французский в той или иной степени, он употребляется преимущество в письменном виде. Преобладающий разговорный язык столицы — лингала, относится к группе банту. При сохранении текущей демографической ситуации Киншаса превзойдёт по населению Париж в 2020 году[2][3].





Физико-географическая характеристика

Киншаса — город резких контрастов, где соседствуют богатые районы, торговые зоны и три университета — с беднейшими трущобами. Город расположен вдоль южного берега реки Конго напротив Браззавиля, столицы Республики Конго. Это единственное место в мире, где две столицы непосредственно обращены друг к другу на противоположных берегах реки.

Река Конго является второй по длине рекой в Африке после Нила, в то же время являясь самой полноводной на континенте (в мире по этому показателю она уступает только Амазонке).

Климат

Климат Киншасы выраженный субэкваториальный, с коротким сухим сезоном (июнь-сентябрь), и влажным всю остальную пору года. Межсезонные колебания выражены слабо (средняя температура января — +26 °С, июля — +22,5 °С), больше выражено различие в осадках. Хотя большую часть года стоит жара (за исключением сухого сезона, когда становится чуть прохладнее) но выше +36 °С температура не поднимается. Также ниже +14 °C температура не опускается.

Климат Киншасы
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек.
Абсолютный максимум, °C 36 36 36 36 35 34 32 35 36 36 34 36
Средний максимум, °C 31 31 32 32 31 29 27 29 31 31 31 30
Средний минимум, °C 21 22 22 22 22 19 18 18 20 21 22 21
Абсолютный минимум, °C 18 18 18 19 18 15 14 14 16 15 17 17
Норма осадков, мм 135 145 196 196 159 8 3 3 30 119 222 142
Источник: BBC Weather[4]

История

Первыми европейцами, появившимися на территории современной Киншасы, были португальцы в XV веке. Однако в колонизации Конго наиболее преуспели бельгийцы, которым помогли междоусобицы в местных феодальных государствах. Город на месте современной Киншасы был основан в 1881 году знаменитым исследователем Африки Генри Мортоном Стэнли и создавался как торговый пункт. Первоначально город был назван Леопольдвилем в честь бельгийского короля Леопольда II, которому принадлежали обширные территории, где ныне располагается Демократическая Республика Конго.

Город стал первым судоходным портом на реке Конго, расположенным выше Ливингстонских водопадов (серии порогов в 300 километрах ниже Леопольдвиля), что способствовало его процветанию. Первое время все товары привозили на кораблях в Матади — город, расположенный ниже порогов и находящийся в 150 км от побережья, а далее носильщики несли их до Леопольдвиля. Построенная в 1898 году грузовая железная дорога между Матади и Киншасой позволила быстрее и дешевле доставлять товары в глубь страны, что послужило основой для быстрого роста Леопольдвиля. К 1920 году вырос настолько, что стал столицей Бельгийского Конго, заменив город Бома, расположенный в устье реки Конго.

Когда Бельгийское Конго получило независимость от Бельгии (30 июня 1960 года), нидерландский язык утратил статус официального. В 1965 году в результате государственного переворота к власти в Конго пришел Мобуту Сесе Секо. Для уменьшения влияния Запада, он стал проводить политику африканизации имён и названий. В 1966 году Леопольдвилю было присвоено новое название — Киншаса, — по наименованию деревни, ранее располагавшейся в черте города. При Мобуту город быстро рос за счет переселенцев со всей страны, искавших удачи или бежавших от этнических чисток. Хотя город расположен на территории, традиционно принадлежавшей племенам Батеке и Бахумбу, языком межэтнического общения (т. н. лингва франка) в Киншасе стал лингала.

В 1974 году в Киншасе состоялся боксёрский поединок между Джорджем Форманом и Мохамедом Али, в котором Али одержал победу над соперником и вернул себе титул чемпиона в тяжёлом весе.

Административно-территориальное деление

Киншаса является одновременно городом (ville) и одной из 26 провинций (областей) ДРК (province). Сама провинция Киншаса поделена на 4 округа, разделённые на 24 коммуны, которые, таким образом, являются административно-территориальными единицами 4-го уровня.

24 коммуны Киншасы
Сокращения:
К.-В. — Каса-Вубу,
Линг. — Лингвала,
Нг.-Нг. — Нгири-Нгири

Население

Население Киншасы составляло 4,6 млн жителей на 1994 год, 9 464 000 жителей на 2012 год.

Демографический рост в Киншасе[5][6]
Год Население
1920 1600
1936 40 300
1938 35 900
1939 42 000
1947 126 100
1957 299 800
1959 402 500
1967 901 520
1968 1 052 500
Год Население
1970 1 323 039
1974 1 990 700
1976 2 443 900
1984 2 664 309
1991 3 804 000
1994 4 655 313
2003 6 786 000
2005 7 500 000
2012 9 464 000

Уровень жизни в Киншасе очень низок. Город испытывает на себе, с одной стороны, последствия массовых грабежей, прокатившихся по стране в 1991 и 1993 годах, а затем и гражданской войны, с другой стороны — естественной миграции населения из ещё более неблагополучной сельской местности, поскольку в городе есть возможность найти хоть какую-то работу. Согласно данным Сети работников образования уличных детей и молодёжи (фр. Réseaux des éducateurs des enfants et jeunes de la rue (REEJER)), конголезской организации, которая координирует деятельность по разработке поддержки беспризорных детей, в Киншасе в 2006 году насчитывалось около 14 тысяч беспризорников. Самыми неблагополучными районами являются Масина, Кимбансеке и Лимете[7].

В городе есть большие проблемы с преступностью, вызванной бедностью населения. В Киншасе был выявлен самый ранний образец крови, содержащий ВИЧ-1 (группы «М») в 1959 году[8]. Борьба со СПИД-ом является одной из важнейших проблем как всей ДРК, так и Киншасы[9].

Языки

Официальным языком в Демократической Республике Конго, столицей которого является Киншаса, обозначен французский. Киншаса таким образом крупнейший город Франкофонии и второй по количеству владеющих французским языком.[10][11] Однако лингала широко используется в качестве разговорного языка. Французский в основном используется в администрации, образовании, документообороте, дорожных знаках, прессе, телевидении, используется в качестве языка межнационального и межсоциального общения. Однако в бытовом общении внутри социальных и этнических групп доминируют местные африканские языки (киконго, лингала, луба и суахили).[12] Таким образом, в то время, как в культуре доминирует французский, многоязычие продолжает быть характерной чертой жизни Киншасы.

Транспорт и промышленность

Киншаса — порт на левом берегу реки Конго. Река, в районе Киншасы также именуемая Заир, является важной транспортной артерией на протяжении большей части своего бассейна. Многие притоки Конго также судоходны. Крупные речные баржи курсируют между Киншасой и Кисангани (расположен в 1300 км от столицы). Между Киншасой и Браззавилем установлена паромная переправа.

Железной дорогой Киншаса связана со многими регионами страны и зарубежьем. Аэропорт Нджили является крупнейшим среди четырёх международных аэропортов Демократической Республики Конго. Однако инфраструктура аэропорта в основном не модернизировалась ещё с колониальных времён.

В городе имеется текстильная, пищевкусовая, химическая промышленность, машиностроение и металлообработка, мото- и велозаводы, судостроение, судоремонт, деревообработка, производство стройматериалов. В районе Малуку — металлургический комплекс.

Река Конго является важным источником гидроэлектроэнергии, потенциально она могла бы обеспечить производство электроэнергии, эквивалентное половине нынешнего энергопотребления всей Африки[13].

В городе расположена штаб-квартира Союза африканских железных дорог.

Культура и образование

В Киншасе находятся Национальный университет страны, Национальный педагогический университет, Национальная академия изящных искусств, Музей местного быта, Национальная публичная библиотека.

Университет Киншасы был образован в 1954 году как одно из подразделений Университета Лованиум, в 1971 году был образован Национальный университет Заира (фр. Université Nationale du Zaïre, UNAZA), который был разделён на три части в 1981 году — собственно, Университет Киншасы, а также Университет Кисангани и Университет Лубумбаши. В 1958 году при тогда ещё Университете Лованиум был построен первый в Африке ядерный реактор. В 1967 году Африканский союз учредил при нём Региональный Центр ядерных исследований. На данный момент Центр располагает двумя реакторами, TRICO I и TRICO II, которые используются для научных исследований[14].

Спорт

Наиболее популярные виды спорта в Киншасе — футбол и баскетбол. Столица является одним из двух важнейших футбольных центров страны. Два из трёх самых титулованных клубов представляют Киншасу — «Вита» и «Мотема Пембе» (12-кратные чемпионы Заира/ДРК). В чемпионате Демократической Республики Конго («Линафут») на данный момент из 14 участников, три клуба («Вита», «Мотема Пембе» и «Ройолу») представляют Киншасу.

Команда «Дранонс», основанная в 1938 году, четыре раза выигрывала в чемпионате, пять раз становилась обладателем Кубка ДР Конго и дважды доходила до финала Африканского Кубка Чемпионов (сейчас турнир называется — Лига чемпионов КАФ). Клуб «Содиграф» становился обладателем Кубка ДРК и доходил до финала Кубка обладателей кубков КАФ. Другая команда из Киншасы, «Калому» четыре раза подряд завоёвывала Кубок ДРК.

Стадион «Стад де Мартир» вмещает 80 тысяч зрителей и является домашней ареной для национальной сборной ДР Конго и для клубов «Вита» и «Мотема Пембе». Стадион «24 ноября», вместимостью в 24 тысячи зрителей является домашней ареной для команды «Дранонс».

Уроженцами Киншасы были многие известные футболисты: игроки сборной Франции вратарь Стив Манданда, полузащитники Клод Макелеле и Рио Мавуба, нападающий Пеги Люйиндюла, в сборной Португалии выступал Жозе Бозингва, в сборной Швейцарии Блез Нкуфо, а в составе сборной Бельгии играл Мбо Мпенза. Известность в европейском футболе получили и футболисты, которые не меняли своего гражданства и выступают за сборную ДРК: нападающие Ломана Трезор Луа-Луа, Дьёмерси Мбокани, в России выступал защитник Жерар Мукунку, а на Украине — Эрве Нзело-Лемби.

В 1974 году в Киншасе состоялся боксёрский поединок между Мохаммедом Али и Джорджом Форманом, который позже получил название, — «Грохот в джунглях».

В родной Киншасе баскетболом начинал заниматься звезда НБА 1990—2000-х годов Дикембе Мутомбо.

Средства массовой информации

Периодические издания (на французском языке)
  • «Кайе экономик э сосьо» (Cahiers économiques et sociaux — «Ведомости по экономическим и социальным вопросам»). Ежеквартальный журнал, издаётся Национальным университетом.
  • «Конго-Африк» (Congo-Afrique — «Конго-Африка»). Ежемесячный журнал по вопросам экономики и культуры. Издается Исследовательским центром социальной жизни.
  • «Потансьель» (Potentiel — «Потенциал»). Ежедневная газета.
  • «Элима» (Elima). Ежедневная вечерняя газета.
Информационные агентства
Радио и телевидение

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Киншаса"

Примечания

  1. [www.kinshasa.cd/index.php?option=com_docman&Itemid=141&task=doc_download&gid=1 Programme du Gouvernement, Provincial de Kinshasa, 2007—2011]
  2. [www.demographia.com/db-wuaproject.pdf World Urban Areas Population Projections (From 6th Edition of World Urban Areas) 2010] (PDF). Demographia. Проверено 5 мая 2013. [www.webcitation.org/6GW5p2Xop Архивировано из первоисточника 10 мая 2013].
  3. [esa.un.org/unup/index.asp?panel=2 World Urbanization Prospects: The 2005 Revision Population Database]. United Nations Population Division. Проверено 30 июня 2007. [www.webcitation.org/61Az4CYeN Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].
  4. [www.bbc.co.uk/weather/2314302 Average Conditions Kinshasa, Congo Democratic Republic]. BBC Weather. Проверено 5 мая 2013. [www.webcitation.org/6GW5pUMJc Архивировано из первоисточника 10 мая 2013].
  5. [www.library.uu.nl/wesp/populstat/Africa/congokit.htm Populstat]
  6. [www.gazetteer.de/c/c_cd.htm World Gazetteer]
  7. [reejer.org/ Официальный сайт REEJER]  (фр.)
  8. Дмитрий Чеботаев. [www.rusbiotech.ru/article/dspid.php Дню борьбы со СПИДом - достойные проводы!]. rusbiotech.ru. Проверено 5 мая 2013. [www.webcitation.org/6GW5qLWhW Архивировано из первоисточника 10 мая 2013].
  9. [www.un.org/russian/news/story.asp?NewsID=13556#.UYZ277UqzHk Джозеф Кабила пообещал вырастить в ДРК новое поколение, свободное от СПИДа] (рус.). Центр новостей ООН (11 мая 2010). Проверено 5 мая 2013. [www.webcitation.org/6GW5wWG41 Архивировано из первоисточника 10 мая 2013].
  10. Nadeau Jean-Benoit. The Story of French. — St. Martin's Press, 2006. — P. 483. — ISBN 9780312341831.
  11. Trefon Theodore. [books.google.com/books?id=5VAAHi93y0sC&pg=PA7&dq=Kinshasa+second+largest+French+city&ei=PeQiSt-yAojCyQSWqfijDw Reinventing Order in the Congo: How People Respond to State Failure in Kinshasa]. — London and New York: Zed Books, 2004. — P. 7. — ISBN 9781842774915.
  12. Manning Patrick. [books.google.com/books?id=LwzFF2FnbzMC&pg=PA189&dq=Kinshasa+second+largest+francophone+city&lr=&ei=T-0iSpzsEYOIzQTSl_XRBw Francophone sub-Saharan Africa: Democracy and Dependence, 1985–1995]. — London and New York: Cambridge University Press, 1998. — P. 189. — ISBN 9780521645195.
  13. Wachter, Sarah J.. [www.nytimes.com/2007/06/19/business/worldbusiness/19iht-rnrghydro.1.6204822.html Giant dam projects aim to transform African power supplies], New York Times (19 июня 2007). Проверено 5 мая 2013.
  14. [www.unikin.cd/index.php?page=crn-k Centre Régional d’Etudes Nucléaires de Kinshasa] (фр.). Университет Киншасы (май 2010). Проверено 5 мая 2013. [www.webcitation.org/6GW5xfhDn Архивировано из первоисточника 10 мая 2013].

Ссылки

  • [www.kinshasa.cd/ Официальный сайт города]  (фр.)

Отрывок, характеризующий Киншаса

«И можно ли говорить и думать о таких пустяках?» думает Пьер.
– Да, из Ольмюца, – отвечает он со вздохом.
От ужина Пьер повел свою даму за другими в гостиную. Гости стали разъезжаться и некоторые уезжали, не простившись с Элен. Как будто не желая отрывать ее от ее серьезного занятия, некоторые подходили на минуту и скорее отходили, запрещая ей провожать себя. Дипломат грустно молчал, выходя из гостиной. Ему представлялась вся тщета его дипломатической карьеры в сравнении с счастьем Пьера. Старый генерал сердито проворчал на свою жену, когда она спросила его о состоянии его ноги. «Эка, старая дура, – подумал он. – Вот Елена Васильевна так та и в 50 лет красавица будет».
– Кажется, что я могу вас поздравить, – прошептала Анна Павловна княгине и крепко поцеловала ее. – Ежели бы не мигрень, я бы осталась.
Княгиня ничего не отвечала; ее мучила зависть к счастью своей дочери.
Пьер во время проводов гостей долго оставался один с Элен в маленькой гостиной, где они сели. Он часто и прежде, в последние полтора месяца, оставался один с Элен, но никогда не говорил ей о любви. Теперь он чувствовал, что это было необходимо, но он никак не мог решиться на этот последний шаг. Ему было стыдно; ему казалось, что тут, подле Элен, он занимает чье то чужое место. Не для тебя это счастье, – говорил ему какой то внутренний голос. – Это счастье для тех, у кого нет того, что есть у тебя. Но надо было сказать что нибудь, и он заговорил. Он спросил у нее, довольна ли она нынешним вечером? Она, как и всегда, с простотой своей отвечала, что нынешние именины были для нее одними из самых приятных.
Кое кто из ближайших родных еще оставались. Они сидели в большой гостиной. Князь Василий ленивыми шагами подошел к Пьеру. Пьер встал и сказал, что уже поздно. Князь Василий строго вопросительно посмотрел на него, как будто то, что он сказал, было так странно, что нельзя было и расслышать. Но вслед за тем выражение строгости изменилось, и князь Василий дернул Пьера вниз за руку, посадил его и ласково улыбнулся.
– Ну, что, Леля? – обратился он тотчас же к дочери с тем небрежным тоном привычной нежности, который усвоивается родителями, с детства ласкающими своих детей, но который князем Василием был только угадан посредством подражания другим родителям.
И он опять обратился к Пьеру.
– Сергей Кузьмич, со всех сторон , – проговорил он, расстегивая верхнюю пуговицу жилета.
Пьер улыбнулся, но по его улыбке видно было, что он понимал, что не анекдот Сергея Кузьмича интересовал в это время князя Василия; и князь Василий понял, что Пьер понимал это. Князь Василий вдруг пробурлил что то и вышел. Пьеру показалось, что даже князь Василий был смущен. Вид смущенья этого старого светского человека тронул Пьера; он оглянулся на Элен – и она, казалось, была смущена и взглядом говорила: «что ж, вы сами виноваты».
«Надо неизбежно перешагнуть, но не могу, я не могу», думал Пьер, и заговорил опять о постороннем, о Сергее Кузьмиче, спрашивая, в чем состоял этот анекдот, так как он его не расслышал. Элен с улыбкой отвечала, что она тоже не знает.
Когда князь Василий вошел в гостиную, княгиня тихо говорила с пожилой дамой о Пьере.
– Конечно, c'est un parti tres brillant, mais le bonheur, ma chere… – Les Marieiages se font dans les cieux, [Конечно, это очень блестящая партия, но счастье, моя милая… – Браки совершаются на небесах,] – отвечала пожилая дама.
Князь Василий, как бы не слушая дам, прошел в дальний угол и сел на диван. Он закрыл глаза и как будто дремал. Голова его было упала, и он очнулся.
– Aline, – сказал он жене, – allez voir ce qu'ils font. [Алина, посмотри, что они делают.]
Княгиня подошла к двери, прошлась мимо нее с значительным, равнодушным видом и заглянула в гостиную. Пьер и Элен так же сидели и разговаривали.
– Всё то же, – отвечала она мужу.
Князь Василий нахмурился, сморщил рот на сторону, щеки его запрыгали с свойственным ему неприятным, грубым выражением; он, встряхнувшись, встал, закинул назад голову и решительными шагами, мимо дам, прошел в маленькую гостиную. Он скорыми шагами, радостно подошел к Пьеру. Лицо князя было так необыкновенно торжественно, что Пьер испуганно встал, увидав его.
– Слава Богу! – сказал он. – Жена мне всё сказала! – Он обнял одной рукой Пьера, другой – дочь. – Друг мой Леля! Я очень, очень рад. – Голос его задрожал. – Я любил твоего отца… и она будет тебе хорошая жена… Бог да благословит вас!…
Он обнял дочь, потом опять Пьера и поцеловал его дурно пахучим ртом. Слезы, действительно, омочили его щеки.
– Княгиня, иди же сюда, – прокричал он.
Княгиня вышла и заплакала тоже. Пожилая дама тоже утиралась платком. Пьера целовали, и он несколько раз целовал руку прекрасной Элен. Через несколько времени их опять оставили одних.
«Всё это так должно было быть и не могло быть иначе, – думал Пьер, – поэтому нечего спрашивать, хорошо ли это или дурно? Хорошо, потому что определенно, и нет прежнего мучительного сомнения». Пьер молча держал руку своей невесты и смотрел на ее поднимающуюся и опускающуюся прекрасную грудь.
– Элен! – сказал он вслух и остановился.
«Что то такое особенное говорят в этих случаях», думал он, но никак не мог вспомнить, что такое именно говорят в этих случаях. Он взглянул в ее лицо. Она придвинулась к нему ближе. Лицо ее зарумянилось.
– Ах, снимите эти… как эти… – она указывала на очки.
Пьер снял очки, и глаза его сверх той общей странности глаз людей, снявших очки, глаза его смотрели испуганно вопросительно. Он хотел нагнуться над ее рукой и поцеловать ее; но она быстрым и грубым движеньем головы пeрехватила его губы и свела их с своими. Лицо ее поразило Пьера своим изменившимся, неприятно растерянным выражением.
«Теперь уж поздно, всё кончено; да и я люблю ее», подумал Пьер.
– Je vous aime! [Я вас люблю!] – сказал он, вспомнив то, что нужно было говорить в этих случаях; но слова эти прозвучали так бедно, что ему стало стыдно за себя.
Через полтора месяца он был обвенчан и поселился, как говорили, счастливым обладателем красавицы жены и миллионов, в большом петербургском заново отделанном доме графов Безухих.


Старый князь Николай Андреич Болконский в декабре 1805 года получил письмо от князя Василия, извещавшего его о своем приезде вместе с сыном. («Я еду на ревизию, и, разумеется, мне 100 верст не крюк, чтобы посетить вас, многоуважаемый благодетель, – писал он, – и Анатоль мой провожает меня и едет в армию; и я надеюсь, что вы позволите ему лично выразить вам то глубокое уважение, которое он, подражая отцу, питает к вам».)
– Вот Мари и вывозить не нужно: женихи сами к нам едут, – неосторожно сказала маленькая княгиня, услыхав про это.
Князь Николай Андреич поморщился и ничего не сказал.
Через две недели после получения письма, вечером, приехали вперед люди князя Василья, а на другой день приехал и он сам с сыном.
Старик Болконский всегда был невысокого мнения о характере князя Василья, и тем более в последнее время, когда князь Василий в новые царствования при Павле и Александре далеко пошел в чинах и почестях. Теперь же, по намекам письма и маленькой княгини, он понял, в чем дело, и невысокое мнение о князе Василье перешло в душе князя Николая Андреича в чувство недоброжелательного презрения. Он постоянно фыркал, говоря про него. В тот день, как приехать князю Василью, князь Николай Андреич был особенно недоволен и не в духе. Оттого ли он был не в духе, что приезжал князь Василий, или оттого он был особенно недоволен приездом князя Василья, что был не в духе; но он был не в духе, и Тихон еще утром отсоветывал архитектору входить с докладом к князю.
– Слышите, как ходит, – сказал Тихон, обращая внимание архитектора на звуки шагов князя. – На всю пятку ступает – уж мы знаем…
Однако, как обыкновенно, в 9 м часу князь вышел гулять в своей бархатной шубке с собольим воротником и такой же шапке. Накануне выпал снег. Дорожка, по которой хаживал князь Николай Андреич к оранжерее, была расчищена, следы метлы виднелись на разметанном снегу, и лопата была воткнута в рыхлую насыпь снега, шедшую с обеих сторон дорожки. Князь прошел по оранжереям, по дворне и постройкам, нахмуренный и молчаливый.
– А проехать в санях можно? – спросил он провожавшего его до дома почтенного, похожего лицом и манерами на хозяина, управляющего.
– Глубок снег, ваше сиятельство. Я уже по прешпекту разметать велел.
Князь наклонил голову и подошел к крыльцу. «Слава тебе, Господи, – подумал управляющий, – пронеслась туча!»
– Проехать трудно было, ваше сиятельство, – прибавил управляющий. – Как слышно было, ваше сиятельство, что министр пожалует к вашему сиятельству?
Князь повернулся к управляющему и нахмуренными глазами уставился на него.
– Что? Министр? Какой министр? Кто велел? – заговорил он своим пронзительным, жестким голосом. – Для княжны, моей дочери, не расчистили, а для министра! У меня нет министров!
– Ваше сиятельство, я полагал…
– Ты полагал! – закричал князь, всё поспешнее и несвязнее выговаривая слова. – Ты полагал… Разбойники! прохвосты! Я тебя научу полагать, – и, подняв палку, он замахнулся ею на Алпатыча и ударил бы, ежели бы управляющий невольно не отклонился от удара. – Полагал! Прохвосты! – торопливо кричал он. Но, несмотря на то, что Алпатыч, сам испугавшийся своей дерзости – отклониться от удара, приблизился к князю, опустив перед ним покорно свою плешивую голову, или, может быть, именно от этого князь, продолжая кричать: «прохвосты! закидать дорогу!» не поднял другой раз палки и вбежал в комнаты.
Перед обедом княжна и m lle Bourienne, знавшие, что князь не в духе, стояли, ожидая его: m lle Bourienne с сияющим лицом, которое говорило: «Я ничего не знаю, я такая же, как и всегда», и княжна Марья – бледная, испуганная, с опущенными глазами. Тяжелее всего для княжны Марьи было то, что она знала, что в этих случаях надо поступать, как m lle Bourime, но не могла этого сделать. Ей казалось: «сделаю я так, как будто не замечаю, он подумает, что у меня нет к нему сочувствия; сделаю я так, что я сама скучна и не в духе, он скажет (как это и бывало), что я нос повесила», и т. п.
Князь взглянул на испуганное лицо дочери и фыркнул.
– Др… или дура!… – проговорил он.
«И той нет! уж и ей насплетничали», подумал он про маленькую княгиню, которой не было в столовой.
– А княгиня где? – спросил он. – Прячется?…
– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.
– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Киншаса&oldid=81196091»