Кирибати на летних Олимпийских играх 2012
Кирибати на Олимпийских играх | ||||
<tr><td>Код МОК:</td><td colspan=4>KIR</td></tr>
<tr><td style="vertical-align:middle;">НОК:</td><td colspan=4>Национальный олимпийский комитет Кирибати <tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;">
<td>Знаменосец</td>
<td colspan=4>Дэвид Катоатау</td>
</tr>
<tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;">
<td style="vertical-align:middle;">Медали</td>
<td style="background:gold; width:4em; text-align:center;">Золото
|
Кирибати принимала участие в летних Олимпийских играх 2012 года, которые проходили в Лондоне (Великобритания) с 27 июля по 12 августа, где её представляли 3 спортсмена в двух видах спорта. На церемонии открытия Олимпийских игр флаг Кирибати нёс тяжёлоатлет Дэвид Катоатау[1].
На летних Олимпийских играх 2012 Кирибати вновь не сумела завоевать свою первую олимпийскую медаль. Знаменосец Дэвид Катоатау стал единственным спортсменом в команде Кирибати, который принимал участие во второй Олимпиаде.
Состав и результаты
Лёгкая атлетика
- Мужчины
- Беговые виды
Соревнование | Спортсмены | Отборочный раунд | Четвертьфинал | Полуфинал | Финал | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Забег | Результат | Место | Забег | Результат | Место | Забег | Результат | Место | Результат | Место | ||
100 метров | Нуа Такуа | 4 | 11,53 | 7 | Завершил выступление |
- Женщины
- Беговые виды
Соревнование | Спортсмены | Отборочный раунд | Четвертьфинал | Полуфинал | Финал | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Забег | Результат | Место | Забег | Результат | Место | Забег | Результат | Место | Результат | Место | ||
100 метров | Кайнгайе Дэвид | 1 | 13,61 | 8 | Завершила выступление |
Тяжёлая атлетика
- Мужчины
Соревнование | Спортсмены | Рывок | Толчок | Всего | Место | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Результат | Место | Результат | Место | ||||
до 94 кг | Дэвид Катоатау | 140 | 17 | 185 | 16 | 325 | 17 |
Напишите отзыв о статье "Кирибати на летних Олимпийских играх 2012"
Примечания
Ссылки
- [www.foxsportspulse.com/assoc_page.cgi?assoc=3848&pID=2 Олимпийский комитет Кирибати] (англ.). foxsportspulse.com.
- [www.sports-reference.com/olympics/countries/KIR/summer/2012/ Состав и результаты сборной на летних Олимпийских играх 2012] (англ.). sports-reference.com.
Отрывок, характеризующий Кирибати на летних Олимпийских играх 2012
И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.