Кириенко, Зинаида Георгиевна

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кириенко, Зинаида Михайловна»)
Перейти к: навигация, поиск
Зинаида Кириенко

Зинаида Кириенко, 2010 г.
Имя при рождении:

Зинаида Георгиевна Широкова

Дата рождения:

9 июля 1933(1933-07-09) (90 лет)

Место рождения:

Махачкала

Гражданство:

Россия Россия

Профессия:

актриса,эстрадная певица

Награды:

Зинаи́да Георгиевна (по другим источникам Михайловна[1]) Кирие́нко (9 июля 1933, Махачкала) — советская и российская актриса театра и кино, эстрадная певица. Народная артистка РСФСР (1977). Лауреат Государственной премии СССР (1979).





Семья

Отец — Георгий Константинович Широков (1900—1939?), из состоятельной семьи, был курсантом Тифлисского юнкерского училища по классу трубы. В 1919 году вывезен в Англию, вернулся в 1928 году. В 1939 году арестован, дальнейшая судьба неизвестна.

Мать — Александра Петровна Иванова (1909—2000). Работала на рыбоконсервном заводе в Махачкале в отделе кадров, руководила кружком «Ворошиловский стрелок». В 1942 году вышла замуж вторично. Её сестра Евгения в 15 лет убежала с бродячим цирком «Шапито» и стала довольно известной артисткой воздушной гимнастки, выйдя замуж за известного клоуна Якова Пименова.
Отчим — Михаил Игнатьевич Кириенко (1901—?).

Муж — Валерий Алексеевич Тарасевский (1943—2004), экономист. Сыновья: Тимур и Максим Тарасевские. 3 внука, 2 внучки, 1 правнук, 2 правнучки.

Творческая биография

После войны переехала с семьей в Ставропольский край, станицу Новопавловскую. После 7 класса поступила в Московский железнодорожный техникум, затем училась в сельхозтехникуме.

Окончила ВГИК (1958, курс Сергея Герасимова и Тамары Макаровой).

В 19591960 годах — актриса Московского драматического театра на Малой Бронной, с 1961-го — Театра-студии киноактёра.

Признанная советская «кинозвезда» 1950—1960-х годов. Всесоюзную известность получила после исполнения роли Натальи в фильме своего учителя Сергея Герасимова «Тихий Дон». В дальнейшем сыграла яркие роли в фильме «Судьба человека», «Поэма о море» и др.

Актрису долгое время не снимали. Как отмечает в своих интервью Зинаида Кириенко, это связано с конфликтом с неким высокопоставленным чиновником.

«вдруг… как будто опустили шлагбаум. Знаю, почему так произошло: просто я тогда не захотела идти наперекор самой себе и платить за роли своими чувствами. В итоге много лет не снималась, пока однажды чьему-то вето вопреки Евгений Матвеев не пригласил меня в свою картину „Любовь земная“. Благодаря ему я тогда вышла из депрессии. — Вам известна фамилия чиновника, который, как вы выразились, „опустил шлагбаум“? — Да, конечно. Мне назвал её Станислав Ростоцкий, когда мы вместе с ним были в жюри на одном из кинофестивалей. Но я не хочу предавать её огласке. Бог судья этому человеку…»[2][3].

Актриса долгие годы перебивалась ролями второго плана. Вновь стала набирать популярность после роли в фильме режиссёра Евгения Матвеева «Любовь земная». В дальнейшем снялась ещё в нескольких картинах Матвеева.

Известна также как певица, как исполнительница песен Во время актерского простоя ездила по городам и давала сольные концерты. Сотрудничает с поэтом Анатолием Поперечным, композитором Евгением Бедненко и другими. Входила в состав жюри Московского международного конкурса молодых исполнителей русского романса «Романсиада».

Факты

  • В фильме «Любить по-русски 2» героиня Кириенко носила имя Широкова Зинаида Георгиевна; то есть актриса взяла для персонажа своё имя, а также фамилию своего родного отца и отчество по своему родному отцу.

Призы и награды

Роли в кино

Напишите отзыв о статье "Кириенко, Зинаида Георгиевна"

Примечания

  1. www.mega-stars.ru. [www.mega-stars.ru/actresses/kirienko.php Биография, история жизни Кириенко Зинаиды Михайловны]. www.mega-stars.ru. www.mega-stars.ru.
  2. [www.peoples.ru/art/cinema/actor/kirienko/interview.html Зинаида Кириенко: я умею радоваться жизни и умею радовать других]
  3. [www.aif.ru/culture/article/27287 Актриса Зинаида Кириенко: советское кино несло нравственные идеалы, современное — бандитов и путан]

Ссылки

  • www.peoples.ru/art/cinema/actor/kirienko/index1.html
  • [www.ruskino.ru/acter/forum.php?aid=846&class=ros Зинаида Кириенко на ruskino.ru]
  • [angelina-tihonova.ru/category/zinaida_kirienko/ Зинаида Кириенко. Рано повзрослевшие] Воспоминания Зинаиды Кириенко о военном детстве

Отрывок, характеризующий Кириенко, Зинаида Георгиевна

– Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.
И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.