Кирос, Питер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Питер Кирос
греч. Πίτερ Κύρος
англ. Peter Kyros
<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Член Палаты представителей США от 1-го избирательного округа штата Мэн
3 января 1967 — 3 января 1975
Предшественник: Стэнли Р. Таппер
Преемник: Дэвид Эмери
 
Рождение: 11 июля 1925(1925-07-11)
Портленд, Мэн, США США
Смерть: 10 июля 2012(2012-07-10) (86 лет)
Вашингтон, округ Колумбия, США США
Партия: Демократическая партия
Образование: Массачусетский технологический институт,
Военно-морская академия США,
Гарвардская школа права
Профессия: военнослужащий,
адвокат

Пи́тер Нико́лас Ки́рос (греч. Πίτερ Νικόλας Κύρος, англ. Peter Nicholas Kyros; 11 июля 1925, Портленд, Мэн, США10 июля 2012, Вашингтон, округ Колумбия, США) — американский политик-демократ греческого происхождения, член Палаты представителей США от 1-го избирательного округа штата Мэн.[1][2] Был членом Американо-греческого прогрессивного просветительского союза.



Биография

Родился 11 июля 1925 года в Портленде (Мэн, США) в семье греков. Там же посещал государственную школу.

Окончил Массачусетский технологический институт (Кембридж), а также Военно-морскую академию США (Аннаполис, Мэриленд) (1947).[3]

В 19441953 гг. служил в ВМС США, откуда был уволен в звании лейтенанта.

В 1957 году окончил Гарвардскую школу права (Кембридж). В этом же году был принят в коллегию адвокатов и начал свою юридическую практику в городе Портленд.

В 19571959 гг. служил адвокатом в Комиссии по коммунальному обслуживанию штата Мэн (Огаста).

3 января 1967 года, на 90-ом Конгрессе США был избран членом Палаты представителей и успешно переизбирался на трёх последующих Конгрессах, занимая эту должность до 3 января 1975 года, в конечном счёте уступив её с небольшим разрывом голосов кандидату от Республиканской партии Дэвиду Эмери. В 1976 году пытался вернуть это место, но безуспешно.[4][5]

В 19801982 гг. служил в Государственном департаменте США.

Возобновил адвокатскую практику в Вашингтоне, занимаясь лоббированием интересов «нескольких фирм, действующих на Капитолийском холме, выступая в поддержку научных и медицинских исследований».[4]

Умер 10 июля 2012 года в Вашингтоне.[2][6]

Напишите отзыв о статье "Кирос, Питер"

Ссылки

  • Конгресс США. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=K000356 Peter Kyros (id: K000356)]. Biographical Directory of the United States Congress.

Примечания

  1. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=k000356 KYROS, Peter Nicholas, (1925 - 2012)]. bioguide.congress.gov/.
  2. 1 2 [history.house.gov/People/Listing/K/KYROS,-Peter-Nicholas-(K000356)/ KYROS, Peter Nicholas]. history.house.gov/.
  3. [www.legacy.com/obituaries/washingtonpost/obituary.aspx?pid=158501874 PETER N. KYROS - Notice]. legacy.com. The Washington Post (July 12, 2012).
  4. 1 2 Diamon, Al. [downeast.com/media-mutt/2012/july/index.php Speak No Ill Of The Dead]. Downeast magazine blog (July 15, 2012).
  5. [maineanencyclopedia.com/kyros-peter/ Kyros, Peter]. maineanencyclopedia.com/.
  6. Kevin Miller. [www.pressherald.com/2012/07/12/former-maine-congressman-peter-kyros-dies-at-86/ Former Maine Congressman Peter Kyros dies at 86]. pressherald.com (July 12, 2012).

Отрывок, характеризующий Кирос, Питер

– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]