Кисамос

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ки́самос[1] (греч. Κίσσαμος), также КастеллиК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3160 дней] (итал. Kastelli) — небольшой город на северо-западе острова Крит, Греция, к 40 км к западу от Ханьи, в заливе Кисамос. Административный центр одноимённого дима в номе Ханья. Население 11470 человек (2001). Город ныне зачастую называют «Кастелли» — по венецианской крепости, которая находилась здесь.

Современный Кисамос — порт и рыбацкая деревня. Туризма практически нет. В коллекции городского археологического музея, расположенного в старинной резиденции губернатора, находятся артефакты местных археологических раскопок, в том числе римская мозаика, пелика из античного города Фаласарна и др. древности. К югу от Кисамоса располагаются развалины известного античного города Полириния (Полирриния), к западу — развалины Фаласарны.



Транспорт

Кисамос — конечная западная точка автомагистрали E75, которая идёт по северному побережью Крита. Из Кисамоса налажено паромное сообщение в Йитион (порт на Пелопоннесе), через Андикитиру и Китиру, а также ходят прогулочные катера на остров Грамвуса и в так называемую «пиратскую» бухту Балос на острове Грамвуса (одна из основных природных достопримечательностей западного Крита, наряду с островом Элафониси).

Напишите отзыв о статье "Кисамос"

Примечания

  1. Балканские страны, юг // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 1999 г. ; отв. ред.: Т. Г. Новикова, Т. М. Воробьёва. — 3-е изд., стер., отпеч. в 2002 г. с диапоз. 1999 г. — М. : Роскартография, 2002. — С. 104—105. — ISBN 5-85120-055-3.</span>
  2. </ol>

Ссылки

Отрывок, характеризующий Кисамос

– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.