Китаб (город)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Китаб
узб. Kitob
Страна
Узбекистан
Область
Кашкадарьинская область
Координаты
Высота центра
622 м
Население
45.734 человек (2009)
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Кита́б (узб. Kitob) — город (с 1976 года), районный центр в Кашкадарьинской области Узбекистана, расположенный вблизи железнодорожной станции Китаб в пятистах километрах к югу от Ташкента. Население — 45.734 жителей (2009).

Город расположен в юго-западных предгорьях Зеравшанского хребта на левом берегу реки Аксу на высоте около 650 метров над уровнем моря.





История и достопримечательности

Китаб (Китоб) в переводе на русский язык с узбекского означает — «книга». Но скорее всего, название города Китаб (Китоб), произошло от модификации более древнего названия данного поселения и несёт совершенно другую смысловую характеристику, а именно «Кифти — Об», что в переводе с фарси дословно означает «Плечи — Вода». Объяснение такого названия заключается в том, что данное поселение находилось между двумя местными реками — «Ок-сув-дарья» и «Кашкадарья», берущих начало в горах, которые в свою очередь в период таяния снегов и сезон дождей переполняются водойК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3225 дней].

Город Китаб входил в состав Каршинского бекства в составе Бухарского эмирата, который в 1868 году попал в вассальную зависимость к Российской империи и получил статус её протектората. В 1868 году в Каршинском бекстве возникли волнения против эмира Бухары Мозаффара с целью возведения на престол его старшего сына Катта-Тюря. В 1870 году русские войска под командованием генерала Абрамова взяли штурмом мятежные города Шаар и Китаб, вследствие чего все Шахрисябзское бекство вновь присоединилось к Бухаре[1].

Город Китаб вытянут вдоль Большого Узбекского тракта, идущего с севера на юг. В городе имеется Шелкоткацкая фабрика. Китаб известен также своими фруктовыми консервами и винами, производство которых было налажено в начале 40-х годов XX века специалистами-виноделами, депортированными из Крыма 18 мая 1944 года крымскими татарами в годы войны.

На окраине города Китаба расположена Китабская международная широтная станция, основанная в 1930 году — одна из пяти (1 в Японии, 2 в США, 1 в Италии, 1 в Узбекистане) станций мировой сети, изучающих движение полюсов Земли[2]. Станция является подразделением Астрономического института им. Улугбека Узбекской академии наук (Ташкент).

Известные уроженцы

Напишите отзыв о статье "Китаб (город)"

Примечания

  1. Подробнее см. Бухарское ханство.
  2. Пять широтных станций с однотипными инструментами, расположенных на одной географической параллели 39° 08’ и более или менее равномерно распределённых по долготе, входят в Международную службу движения полюса. Одновременно около 50 астрономических обсерваторий в разных странах ведут систематические наблюдения колебаний широты для срочного вычисления координат полюса в Международном бюро времени и внесения необходимых поправок в шкалу всемирного времени.

См. также

Ссылки


Отрывок, характеризующий Китаб (город)

Написав по этой азбуке цифрами слова L'empereur Napoleon [император Наполеон], выходит, что сумма этих чисел равна 666 ти и что поэтому Наполеон есть тот зверь, о котором предсказано в Апокалипсисе. Кроме того, написав по этой же азбуке слова quarante deux [сорок два], то есть предел, который был положен зверю глаголати велика и хульна, сумма этих чисел, изображающих quarante deux, опять равна 666 ти, из чего выходит, что предел власти Наполеона наступил в 1812 м году, в котором французскому императору минуло 42 года. Предсказание это очень поразило Пьера, и он часто задавал себе вопрос о том, что именно положит предел власти зверя, то есть Наполеона, и, на основании тех же изображений слов цифрами и вычислениями, старался найти ответ на занимавший его вопрос. Пьер написал в ответе на этот вопрос: L'empereur Alexandre? La nation Russe? [Император Александр? Русский народ?] Он счел буквы, но сумма цифр выходила гораздо больше или меньше 666 ти. Один раз, занимаясь этими вычислениями, он написал свое имя – Comte Pierre Besouhoff; сумма цифр тоже далеко не вышла. Он, изменив орфографию, поставив z вместо s, прибавил de, прибавил article le и все не получал желаемого результата. Тогда ему пришло в голову, что ежели бы ответ на искомый вопрос и заключался в его имени, то в ответе непременно была бы названа его национальность. Он написал Le Russe Besuhoff и, сочтя цифры, получил 671. Только 5 было лишних; 5 означает «е», то самое «е», которое было откинуто в article перед словом L'empereur. Откинув точно так же, хотя и неправильно, «е», Пьер получил искомый ответ; L'Russe Besuhof, равное 666 ти. Открытие это взволновало его. Как, какой связью был он соединен с тем великим событием, которое было предсказано в Апокалипсисе, он не знал; но он ни на минуту не усумнился в этой связи. Его любовь к Ростовой, антихрист, нашествие Наполеона, комета, 666, l'empereur Napoleon и l'Russe Besuhof – все это вместе должно было созреть, разразиться и вывести его из того заколдованного, ничтожного мира московских привычек, в которых, он чувствовал себя плененным, и привести его к великому подвигу и великому счастию.
Пьер накануне того воскресенья, в которое читали молитву, обещал Ростовым привезти им от графа Растопчина, с которым он был хорошо знаком, и воззвание к России, и последние известия из армии. Поутру, заехав к графу Растопчину, Пьер у него застал только что приехавшего курьера из армии.
Курьер был один из знакомых Пьеру московских бальных танцоров.
– Ради бога, не можете ли вы меня облегчить? – сказал курьер, – у меня полна сумка писем к родителям.
В числе этих писем было письмо от Николая Ростова к отцу. Пьер взял это письмо. Кроме того, граф Растопчин дал Пьеру воззвание государя к Москве, только что отпечатанное, последние приказы по армии и свою последнюю афишу. Просмотрев приказы по армии, Пьер нашел в одном из них между известиями о раненых, убитых и награжденных имя Николая Ростова, награжденного Георгием 4 й степени за оказанную храбрость в Островненском деле, и в том же приказе назначение князя Андрея Болконского командиром егерского полка. Хотя ему и не хотелось напоминать Ростовым о Болконском, но Пьер не мог воздержаться от желания порадовать их известием о награждении сына и, оставив у себя воззвание, афишу и другие приказы, с тем чтобы самому привезти их к обеду, послал печатный приказ и письмо к Ростовым.
Разговор с графом Растопчиным, его тон озабоченности и поспешности, встреча с курьером, беззаботно рассказывавшим о том, как дурно идут дела в армии, слухи о найденных в Москве шпионах, о бумаге, ходящей по Москве, в которой сказано, что Наполеон до осени обещает быть в обеих русских столицах, разговор об ожидаемом назавтра приезде государя – все это с новой силой возбуждало в Пьере то чувство волнения и ожидания, которое не оставляло его со времени появления кометы и в особенности с начала войны.
Пьеру давно уже приходила мысль поступить в военную службу, и он бы исполнил ее, ежели бы не мешала ему, во первых, принадлежность его к тому масонскому обществу, с которым он был связан клятвой и которое проповедывало вечный мир и уничтожение войны, и, во вторых, то, что ему, глядя на большое количество москвичей, надевших мундиры и проповедывающих патриотизм, было почему то совестно предпринять такой шаг. Главная же причина, по которой он не приводил в исполнение своего намерения поступить в военную службу, состояла в том неясном представлении, что он l'Russe Besuhof, имеющий значение звериного числа 666, что его участие в великом деле положения предела власти зверю, глаголящему велика и хульна, определено предвечно и что поэтому ему не должно предпринимать ничего и ждать того, что должно совершиться.