Китадэ, Нана
Нана Китадэ 北出菜奈 | |
Основная информация | |
---|---|
Дата рождения | |
Место рождения | |
Годы активности |
2003—настоящее время |
Страна | |
Профессии | |
Жанры | |
Лейблы |
Sony Music Japan (2003-09) |
Нана Китадэ (яп. 北出菜奈 Китадэ Нана?, род. 2 мая 1987 года в городе Саппоро, Япония) — японская певица, модель, актриса и модельер.
Биография
Нана с детства хотела стать певицейРинго Сиины, под влиянием музыки которой в 14 лет Нана начала самостоятельно обучаться игре на гитаре.
. Она начала обучаться игре на пианино в 3 года, а писать собственные тексты песен в 12 лет. В младших классах средней школы она стала фанаткойВ марте 2003 года её заметил Сусуму Нисикава, тоже поклонник Ринго Сиины. Нана заключила контракт с SME Records Inc. Дебют Наны состоялся определенно благодаря продюсированию Нисикавы. 29 октября 2003 года она дебютировала с песней «Kesenai Tsumi» (яп. 消せない罪, «Нестираемый грех»), которая стала закрывающей темой к популярному аниме сериалу «Fullmetal Alchemist». 24 августа 2005 года вышел её первый альбом «18».
С 2012 года состоит в группе «The Teenage Kissers».
Дискография
Песни
- Kesenai Tsumi (2003)
- Utareru Ame (2004)
- Hold Heart (2004)
- Pureness / Nanairo (2004)
- Kiss or Kiss (2005)
- Kanashimi no Kizu (2005)
- Kibou no Kakera (2006)
- Antoinette Blue (2007)
- Suicide’s Love Story (2008)
- Siren (2008)
- Punk&Baby’s (2008)
- Tsukihana (2009)
Студийные альбомы
- 18: Eighteen (2005)
- I Scream (2006)
- Bondage (2009)
Напишите отзыв о статье "Китадэ, Нана"
Ссылки
- [www.sonymusic.co.jp/Music/Info/nanakitade/ Страница Наны Китадэ на сайте компании Sony Music]
- [theteenagekissers.com Официальный сайт группы The Teenage Kissers]
- ♡北出菜奈♡NANA KITADE♡ в «Твиттере»
Отрывок, характеризующий Китадэ, Нана
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.